×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Nicos Weg A2, Nicos Weg – A2 – Folge 26

Nicos Weg – A2 – Folge 26

TITEL: Im Verein

Nico isst gemeinsam mit Yara im Marek zu Abend. Die Freunde diskutieren darüber, welchen Sport sie zusammen machen können. Doch da erscheint ungebetener Besuch.

°°°

- Warum gehen wir nicht öfter angeln?

- Hm?

- Ich möcht' mal wieder einen Fisch essen, den ich selbst gefangen hab'.

- Bitte nicht!

- Wieso „bitte nicht“?

- Wir waren bestimmt zehnmal angeln und wir haben einen Fisch gefangen.

- Ja, aber der Fisch war groß.

- Und er hat fürchterlich geschmeckt. Wir sind ganz furchtbare Angler, Max.

- Wir sind auch furchtbare Fußballer.

- Was? Das stimmt doch überhaupt gar nicht.

- Nico?

- Ihr seid sehr schlechte Fußballer.

- Ich will mich gar nicht an das letzte Spiel erinnern …

- Was ist mit Volleyball? Ihr könntet Volleyball spielen.

- Niemand mag Volleyball.

- Ich mag Volleyball!

- Ich liebe Volleyball.

- Okay. Sagen wir: Nicht alle hassen Volleyball, aber nur wenige mögen Volleyball.

- Okay, was ist mit Reiten? Du magst doch Pferde?

- Reiten? Und wie soll ich das machen ohne Pferd?

- Es gibt doch bestimmt einen Reitverein in der Nähe.

- Ja und nein. Ich mag Pferde, aber ich kann nicht reiten. Und möchte es auch nicht lernen.

- Ich sag ja nur, wir könnten wieder mal was zusammen machen.

- Du kannst gleich wieder gehen.

- Können wir reden, Nico? Bitte gib mir eine Chance! Ich möchte, dass du mir wenigstens zuhörst.

- Ich glaube, du hast gestern schon alles gesagt.

- Er ist dein Bruder, Nico. Hör dir doch wenigstens einmal an, was er dir sagen möchte.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Nicos Weg – A2 – Folge 26 Никос||| Nico's|way|| |طريق نيكو|| Ο τρόπος του Nico - A2 - Επεισόδιο 26 Nico's Way - A2 - Episode 26 Nico's Way - A2 - Episodio 26 Le parcours de Nico - A2 - épisode 26 La strada di Nico - A2 - Episodio 26 ニコのやり方 - A2 - 第26話 니코의 길 - A2 - 에피소드 26 Nico's Way - A2 - Aflevering 26 Droga Nico - A2 - Odcinek 26 Nico's Way - A2 - Episódio 26 Путь Нико - A2 - Эпизод 26 Nico's Way - A2 - Avsnitt 26 Nico'nun Yolu - A2 - 26. Bölüm Шлях Ніко - A2 - Епізод 26 Nico's Way - A2 - 第 26 集 尼可的道路 - A2 - 第 26 集

TITEL: Im Verein ||В клубе |In the|club ||No clube ||Kulüp ||انجمن |في|جمعية ||stowarzyszenie ||У спілці ||En la asociación NÁZEV: V klubu TITLE: In the club TÍTULO: En el club عنوان: در باشگاه TITRE : Dans l'association CÍM: A klubban 제목: 클럽에서 TITEL: In de club TÍTULO: No clube ТИТУЛ: В клубе TITLE: Kulüpte НАЗВА: У клубі 標題:在社團裡

Nico isst gemeinsam mit Yara im Marek zu Abend. Die Freunde diskutieren darüber, welchen Sport sie zusammen machen können. Doch da erscheint ungebetener Besuch. |||||||||||обсуждают||какой спорт|спорт||вместе|заниматься спортом|могут|Но||появляется|непрошеный гость|непрошеный гость Nico|eats|together|with|Yara|in|Marek|to|evening||friends|discuss|about|which|sport||together|make|can|But||appears|uninvited|visit Nico janta com|janta|juntos|com|Yara||restaurante Marek||jantar||amigos|discutem sobre|sobre isso|qual|esporte|eles/elas|juntos|praticar juntos|podem fazer juntos|Mas então|nesse momento|aparece|não convidado|visita indesejada |||||||||||||||||||||||不速之客 ||||||||||||darüber|||||||||erscheint|unerwarteter Besuch|Besucher |||||||||||tartışmak||||||||||belirir|istenmeyen| |||||||||||||||||||||appare|non invitato| ||||||||||||||||||||||nem várt| ||||||مَارِک|||||||||||||||ظاهر می‌شود|مهمان ناخوان| نيكو||||||||عشاء|||يناقشون||||||||||يظهر|زيارة غير مرغوب فيها|زيارة |jeść|||||||||||||||||||||nieproszony| ||разом із|||||||||обговорюють|про це||спорт|||||||з'являється|незапрошений| Nico cena con||juntos|||en el|Marek's restaurant||cena||amigos|debaten sobre|sobre eso|qué|||juntos|||Sin embargo,||aparece|invitado no deseado|visita no deseada نيكو يتناول العشاء مع يارا في ماريك. يناقش الأصدقاء الرياضة التي يمكنهم ممارستها معًا. ولكن بعد ذلك يظهر زائر غير مدعو. Nico has dinner with Yara in the Marek. The friends discuss what sport they can do together. But there comes an unwanted visit. Nico cena con Yara en Marek. Los amigos discuten qué deporte pueden hacer juntos. Pero entonces aparece un visitante no invitado. نیکو با یارا در مارک شام می خورد. دوستان در مورد اینکه چه ورزشی می توانند با هم انجام دهند بحث می کنند. اما سپس یک بازدید کننده ناخوانده ظاهر می شود. Nico dîne avec Yara à Marek. Les amis discutent du sport qu'ils peuvent faire ensemble. Mais alors un visiteur non invité apparaît. Nico együtt vacsorázik Yarával Mareknél. A barátok megbeszélik, milyen sportot tudnának együtt csinálni. Ám ekkor hívatlan látogató jelenik meg. Nico cena con Yara al Marek. Gli amici discutono su quale sport possono fare insieme. Ma poi appare un visitatore non invitato. ニコはマレクでヤラと夕食をとる。友人たちは一緒にできるスポーツを話し合う。しかしそこに招かれざる客が現れる。 니코는 마렉에서 야라와 저녁을 먹습니다. 친구들은 함께 할 수 있는 스포츠에 대해 이야기를 나눕니다. 그런데 초대받지 않은 손님이 나타납니다. Nico je kolację z Yarą u Marka. Przyjaciele dyskutują o tym, jaki sport mogą razem uprawiać. Ale wtedy pojawia się nieproszony gość. Nico janta com Yara no Marek. Os amigos discutem quais esportes podem praticar juntos. Mas então aparecem visitantes não convidados. Nico ia cina cu Yara la Marek. Prietenii discută despre ce sport pot face împreună. Dar apoi apare un vizitator neinvitat. Нико ужинает с Ярой в ресторане "Марек". Друзья обсуждают, каким спортом они могут заняться вместе. Но тут появляется незваный гость. Nico, Yara ile Marek'de yemek yer. Arkadaşlar birlikte hangi sporları yapabileceklerini tartışırlar. Ama sonra davetsiz ziyaretçiler belirir. Ніко вечеряє з Ярою в ресторані "Марек". Друзі обговорюють, яким видом спорту вони можуть займатися разом. Але тут з'являється непроханий гість. Nico 和 Yara 在 Marek 餐廳一起晚餐。朋友們討論著可以一起做什麼運動。但此時一位不速之客出現了。

°°° °°° °°° °°° °°° °°°

- Warum gehen wir nicht öfter angeln? почему|идти||||рыбачить Why|go|we|not|more often|fish Por que razão|ir|nós||mais frequentemente|pescar ||||more often| |||||andare a pesca |||||ماهی‌گیری لماذا|||||الصيد Чому|чому не ходимо||чому не|чому не частіше|рибалити ||||más a menudo|pescar - Γιατί δεν πάμε για ψάρεμα πιο συχνά; - Why don't we go fishing more often? - ¿Por qué no vamos a pescar más a menudo? - چرا بیشتر به ماهیگیری نمی رویم؟ - Pourquoi n'allons-nous pas pêcher plus souvent ? - Miért nem megyünk gyakrabban horgászni? - Perché non andiamo a pescare più spesso? - なんでもっと釣りに行かないんだ? - 더 자주 낚시하러 가는 건 어떨까요? - Dlaczego nie chodzimy częściej na ryby? - Por que não vamos pescar com mais frequência? - De ce nu mergem mai des la pescuit? - Почему бы нам не ходить на рыбалку почаще? - Neden daha sık balık tutmuyoruz? - Чому ми не ходимо на риболовлю частіше? - 我们为什么不经常去钓鱼呢? - 為什麼我們不常去釣魚呢?

- Hm? - huh? - Hm? - Что? - Hm? - 嗯?

- Ich möcht' mal wieder einen Fisch essen, den ich selbst gefangen hab'. |хочу|разок раз немного||a||есть кушать||||пойманный|поймал |want|once|again||fish|eat|the||myself|caught|have Eu|gostaria de|uma vez|de novo|um|peixe|comer|que|eu|eu mesmo|peguei|peguei ||||||||||fogtam| ||||||||||صید کرده| أنا|||||||الذي|||مُصطاد| |хотів би||||||якого|||спіймав| |quisiera||de nuevo|un|pescado|comer|que||yo mismo|atrapado| - Rád bych znovu snědl rybu, kterou jsem sám ulovil. - Θα ήθελα να φάω ξανά ψάρι που έπιασα ο ίδιος. - I want to eat a fish that I caught myself. - Quiero comer un pescado que yo mismo pesqué. -میخوام دوباره ماهی که خودم گرفتم بخورم. - J'aimerais bien manger un poisson que j'ai pêché moi-même. - Szeretnék újra olyan halat enni, amit magam fogtam. - Voglio mangiare un pesce che ho pescato di nuovo. - また自分で釣った魚を食べたい。 - 직접 잡은 생선을 다시 먹고 싶어요. - Chciałbym znów zjeść rybę, którą sam złapałem. - Eu gostaria de comer outro peixe que eu mesmo peguei. - Mi-ar plăcea să mănânc din nou un pește pe care l-am prins singur. - Я бы хотел снова съесть рыбу, которую поймал сам. - Kendi kendime yakaladığım başka bir balığı yemek istiyorum. - Я хотів би знову з'їсти рибу, яку сам зловив. - 我想吃我自己又钓到的鱼。 - 我想再次吃一條自己釣到的魚。

- Bitte nicht! من فضلك| Please|not Por favor, não!|Por favor, não! Por favor, no.| - Please do not! - ¡No, por favor! - لطفا نه! - S'il vous plaît, ne faites pas ça ! - Per favore non farlo! - やめてくれ! - Proszę nie! - Por favor, não o faça! - Te rog, nu o face! - Пожалуйста, не надо! - Lütfen yapmayın! - Будь ласка, не треба! - 请不要! - 請不要!

- Wieso „bitte nicht“? Почему|| why|| ¿Por qué?|| Por que razão?|por favor|"não" - Why "please not"? - ¿Por qué "por favor no"? - چرا "لطفا نکن"؟ - Pourquoi " s'il te plait ne le fais pas " ? - Perché "per favore, no"? - なぜ「しないでください」なのか? - Dlaczego „proszę nie“? - Por que "por favor não"? - De ce "vă rog să nu"? - Почему "пожалуйста, не надо"? - Neden "lütfen yapmayın"? - 为什么“请不要”? - 為什麼不要?

- Wir waren bestimmt zehnmal angeln und wir haben einen Fisch gefangen. |||десять раз||||||| We||definitely|ten times|fish|and|||a||caught Nós|estivemos|com certeza|dez vezes|pescar|e||pegamos|um|peixe|pegamos نحن|||عشر مرات|||نحن|||| ||напевно|десять разів|||||||спіймали |éramos|sin duda|diez veces|ir de pesca|||||pez|atrapado - We definitely went fishing ten times, and we caught one fish. - Fuimos a pescar como diez veces y atrapamos un pez. - حداقل ده بار به ماهیگیری رفتیم و یک ماهی گرفتیم. - Nous sommes allés pêcher au moins dix fois et nous avons attrapé un poisson. - Legalább tízszer horgásztunk, és egyetlen halat fogtunk. - Avremo pescato dieci volte e abbiamo preso un solo pesce. - 10回は釣りをしたはずだが、釣れたのは1匹だった。 - 열 번을 낚시했는데 한 마리를 잡았을 거예요. - We hebben tien keer gevist en we hebben één vis gevangen. - Wędkowaliśmy chyba z dziesięć razy i złowiliśmy jedną rybę. - Definitivamente estávamos pescando dez vezes e pegamos um peixe. - Cred că am fost la pescuit de zece ori și am prins un singur pește. - Мы рыбачили, наверное, раз десять, а поймали одну рыбу. - On defa balık tuttuk ve bir balık yakaladık. - Ми рибалили, мабуть, разів десять і зловили одну рибину. - 我们去钓鱼至少十次,只钓到一条鱼。 - 我們去釣魚至少十次,只釣到了一條魚。

- Ja, aber der Fisch war groß. Yes||||| |||||grande |mas|o||era|grande - Yes, but the fish was big. - Sí, pero el pez era grande. - بله، اما ماهی بزرگ بود. - Oui, mais le poisson était gros. - Sì, ma il pesce era grande. - ああ、でも魚は大きかった。 - Da, dar peștele era mare. - Да, но рыба была большая. - Evet, ama balık büyüktü. - Так, але риба була велика. - 對,但是那條魚很大。

- Und er hat fürchterlich geschmeckt. Wir sind ganz furchtbare Angler, Max. |||ужасно|на вкус был||||ужасные|рыбаки| |||terribly|tasted||are|quite|terrible|anglers| E ||tinha|terrivelmente|tinha gosto horrível|Nós|somos|completamente|terríveis|pescadores terríveis|Max |||terribly|||||schrecklich|| |||korkunç derecede||||||| |||terribilmente|||||terribili|| |||rettentően||||||| |||وحشتناک||||||ماهیگیر| و|||رهيب||نحن|||رهيبون|| |||strasznie|||||straszni|wędkarze| |||жахливо|смакував||||жахливі|рибалки| |||terriblemente|sabía horrible||||terribles|pescadores terribles| - And it tasted terrible. We are really terrible fishermen, Max. - Y sabía terrible. Somos pésimos pescadores, Max. - و مزه افتضاحی داشت. ما ماهیگیرهای وحشتناکی هستیم، مکس. - Et il avait un goût terrible. Nous sommes de terribles pêcheurs, Max. - E aveva un sapore terribile. Siamo pessimi pescatori, Max. - それに味も最悪だった。私たちはひどい漁師だよ、マックス - En het smaakte vreselijk. We zijn vreselijke vissers, Max. - E tinha um gosto terrível. Somos pescadores terríveis, Max. - Și avea un gust groaznic. Suntem niște pescari groaznici, Max. - И на вкус она была ужасна. Мы ужасные рыбаки, Макс. - Ve tadı berbattı. Biz berbat balıkçılarız, Max. - І на смак вона була жахлива. Ми жахливі рибалки, Максе. - 而且味道非常可怕。我們是非常糟糕的釣魚者,馬克斯。

- Wir sind auch furchtbare Fußballer. ||||футболисты |||terrible|football players |somos|também|terríveis|jogadores de futebol نحن|||رائعون في| ||||футболісти |||terribles|futbolistas terribles - We are terrible footballers too. - También somos terribles futbolistas. - ما هم فوتبالیست های وحشتناکی هستیم. - Nous aussi, nous sommes d'horribles footballeurs. - Siamo anche pessimi calciatori. - サッカーも下手だ。 - Também somos péssimos jogadores de futebol. - De asemenea, suntem niște fotbaliști groaznici. - Мы также ужасные футболисты. - Biz de berbat futbolcularız. - 我們也是非常糟糕的足球運動員。

- Was? Das stimmt doch überhaupt gar nicht. ||верно|||| What||true|but|at all|at all|not ||não é verdade|mas|de jeito nenhum|de jeito nenhum|não ||||at all|| |ذلك||||| ||це правда|||зовсім| ||es cierto|pero|en absoluto|en absoluto| - Cože? To vůbec není pravda. - Τι; Αυτό δεν είναι καθόλου αλήθεια. - What? That's not true at all. - que? Eso no es cierto en absoluto. - چی؟ این اصلا درست نیست. - Quoi ? Ce n'est pas vrai du tout. - Mi az? Ez egyáltalán nem igaz. - Che cosa? Non è affatto vero. - え?それは全然違うよ。 - Co? To w ogóle nie jest prawda. - O que? Isso definitivamente não é verdade. - Ce? Nu este deloc adevărat. - Что? Это совсем не так. - Ne? Bu hiç doğru değil. - Що? Це зовсім не так. - 什么?那根本不是真的。

- Nico? - Nico? - Nico? - Nico? - Nico mu?

- Ihr seid sehr schlechte Fußballer. |||malos|Futbolistas muy malos Your|are||bad|football players ||||لاعبو كرة القدم |são|muito|maus jogadores|jogadores de futebol Ви|||погані| - أنتم لاعبو كرة قدم سيئون جدًا. - Είστε πολύ κακοί ποδοσφαιριστές. - You are very bad soccer players. - Ustedes son muy malos futbolistas. - بچه ها شما فوتبالیست های خیلی بدی هستید. - Vous êtes de très mauvais footballeurs. - Siete dei pessimi calciatori. - 君たちはとても下手なサッカー選手だ。 - Jesteście bardzo słabymi piłkarzami. - Vocês são muito maus futebolistas. - Sunteți niște fotbaliști foarte răi. - Вы очень плохие футболисты. - Çok kötü futbolcularsınız. - Ви дуже погані футболісти. - 你们是非常糟糕的足球运动员。

- Ich will mich gar nicht an das letzte Spiel erinnern … Я|||||||||вспоминать I|will||at all||the||last|game|remember |quero|||não|ao|o|último|jogo|lembrar do |||||||||ricordare أنا|||||في||||تذكر |||зовсім|||||гра|пам'ятати |||en absoluto||al||último|partido|recordar - لا أريد حتى تذكر المباراة الأخيرة ... - Nechci si ani vzpomenout na poslední zápas... - Δεν θέλω καν να θυμάμαι το τελευταίο παιχνίδι ... - I don't want to remember the last game ... - No quiero recordar el último juego ... - من حتی نمی خواهم آخرین بازی را به یاد بیاورم ... - Je ne veux même pas me souvenir du dernier match... - Nem is akarok emlékezni az utolsó meccsre ... - Non voglio nemmeno ricordare l'ultima partita... - 最後の試合は思い出したくもない......。 - Nie chcę nawet pamiętać ostatniego meczu... - Nem sequer me quero lembrar do último jogo ... - Nici măcar nu vreau să-mi amintesc ultimul meci... - Я даже не хочу вспоминать последнюю игру... - Son maçı hatırlamak bile istemiyorum ... - Я навіть не хочу згадувати останню гру ... - 我什至不想记住上一场比赛...... - 我不想回想上一場比賽...

- Was ist mit Volleyball? Ihr könntet Volleyball spielen. |||||могли бы|волейбол| |||volleyball||could||play |é|com|Voleibol|Vocês|poderiam jogar|Voleibol|jogar |||||oynayabilirsiniz|| |||röplabda||tudnátok|| |||||يمكنكم|| |||Що з волейболом?||могли б|| |||¿Y el voleibol?||podríais|¿Y el voleibol?|jugar al - ماذا عن كرة الطائرة؟ يمكنكم لعب كرة الطائرة. - What about volleyball? You could play volleyball. - ¿Y al voleibol? Podrías jugar al voleibol. - والیبال چطور؟ میتونی والیبال بازی کنی - Et le volley-ball ? Vous pourriez jouer au volley-ball. - E la pallavolo? Si può giocare a pallavolo. - バレーボールはどうですか?バレーボールは? - E o voleibol? Podias jogar voleibol. - Ce zici de volei? Ai putea juca volei. - Как насчет волейбола? Вы можете играть в волейбол. - Voleybol ne olacak? Voleybol oynayabilirsin. - А як щодо волейболу? Ти міг би грати у волейбол. - 排球呢?你可以打排球。 - 排球呢?你可以打排球。 - 排球呢? 你們可以打排球。

- Niemand mag Volleyball. Никто||Волейбол Nobody|likes|volleyball ||كرة الطائرة Ninguém|gosta de|Vôlei Nadie|le gusta| - Σε κανέναν δεν αρέσει το βόλεϊ. - Nobody likes volleyball. - A nadie le gusta el voleibol. - هیچ کس والیبال را دوست ندارد. - Personne n'aime le volley-ball. - A nessuno piace la pallavolo. - バレーボールが好きな人はいない。 - Nikt nie lubi siatkówki. - Ninguém gosta de voleibol. - Nimănui nu-i place voleiul. - Никто не любит волейбол. - Voleybolu kimse sevmez. - Ніхто не любить волейбол. - 沒有人喜歡排球。

- Ich mag Volleyball! ||волейбол ||كرة الطائرة Eu|gosto de|Eu gosto de vôlei! - I like volleyball! - Me gusta el voleibol! - バレーボールが好きなんだ! - Îmi place voleiul! - Voleybolu severim!

- Ich liebe Volleyball. |люблю| |love|volleyball Eu|amo|Eu amo vôlei. ||كرة الطائرة |Я люблю волейбол.| |amo| - I love volleyball. - Me encanta el voleibol. - J'adore le volley-ball. - バレーボールが大好きなんだ。 - Iubesc voleiul. - Я люблю волейбол. - Voleybolu severim. - Я люблю волейбол.

- Okay. Sagen wir: Nicht alle hassen Volleyball, aber nur wenige mögen Volleyball. |||||ненавидят|волейбол||||| |Say|we|||hate|||only|a few|like| |dizer|nós|não|todos|odiar|vôlei||apenas|poucos|gostam de|Voleibol |||ليس||يكرهون|||||| |||||ненавидіти||||мало хто|| |Decir||||odiar||||pocos|gustar| - Dobře. Řekněme: Ne všichni volejbal nenávidí, ale jen někteří ho mají rádi. - Εντάξει, ας το πούμε αυτό: Δεν μισούν όλοι το βόλεϊ, αλλά μόνο σε λίγους αρέσει το βόλεϊ. - Okay. Let's say: Not everyone hates volleyball, but only a few like volleyball. - Bien. Digamos: No todo el mundo odia el voleibol, pero sólo a unos pocos les gusta el voleibol. - خوب. بیایید بگوییم که همه از والیبال متنفر نیستند، اما تعداد کمی از والیبال را دوست دارند. - D'ACCORD. Disons que tout le monde ne déteste pas le volley-ball, mais peu aiment le volley-ball. - Ok. Diciamo che non tutti odiano la pallavolo, ma solo pochi la amano. - よし、そう言おう:誰もがバレーボールを嫌っているわけではないが、バレーボールが好きな人は少数派である。 - Powiedzmy, że nie wszyscy nienawidzą siatkówki, ale tylko nieliczni ją lubią. - Ok. Digamos que: Nem toda a gente odeia voleibol, mas só alguns gostam de voleibol. - Bine, să zicem așa: Nu toată lumea urăște voleiul, dar doar câtorva le place voleiul. - Хорошо. Допустим: Не все ненавидят волейбол, но лишь немногим он нравится. - Tamam. Diyelim ki: hepsi voleyboldan nefret etmiyor, ancak birkaçı voleybolu seviyor. - Гаразд, припустимо так: Не всі ненавидять волейбол, але лише деякі люблять волейбол.

- Okay, was ist mit Reiten? Du magst doch Pferde? ||||Верховая езда||||лошадей ||||||||les chevaux |what||with|riding||like|but|horses |que tal||E que tal|Andar a cavalo|Você|gostas de|sim, claro|cavalos ||||reiten|||| ||||Binicilik|||| ||||lovaglás|||| ||||سوارکاری||||اسب‌ها |كان|||||||الخيل ||||jeździć konno|||| ||||Верхова їзда||||коні ||||Montar a caballo||te gustan|claro que|Caballos - Dobře, a co jízda na koni? Máš ráda koně, že? - Okay, what about riding? Do you like horses? - Vale, ¿y montar a caballo? Te gustan los caballos, ¿verdad? - باشه، اسب سواری چی؟ آیا شما اسب دوست دارید؟ - D'accord, et l'équitation ? Vous aimez les chevaux ? - Ok, che ne dici di andare a cavallo? Ti piacciono i cavalli? - じゃあ、乗馬は?馬は好きだろう? - Ok, e quanto a montar? Gostas de cavalos, não gostas? - Bine, ce zici de călărie? Îți plac caii, nu-i așa? - Хорошо, а как насчет верховой езды? Ты ведь любишь лошадей, не так ли? - Tamam, ata binmeye ne dersin? Atları sever misin? - Гаразд, а як щодо катання на конях? Ти ж любиш коней? - 好的,騎馬呢?你不是喜歡馬嗎?

- Reiten? Und wie soll ich das machen ohne Pferd? Ездить верхом||||||||лошади |||||cela||| riding|||should||the|ride|without|horse Montar a cavalo|E||devo||isso|fazer|sem|Cavalo loving|||||||| ركوب الخيل|||||||| Montar a caballo||||||||Caballo - ركوب الخيل؟ وكيف سأفعل ذلك بدون حصان؟ - Jízda na koni? A jak to mám dělat bez koně? - Riding? And how can I do that without a horse? - cabalgando? ¿Y cómo se supone que debo hacer eso sin un caballo? - سوار؟ و چگونه می توانم بدون اسب این کار را انجام دهم؟ - Faire du cheval ? Et comment faire sans cheval ? - Lovaglás? És hogy csináljam ezt ló nélkül? - E come posso farlo senza un cavallo? - 乗馬?馬なしでどうやって乗れって言うんだ? - Jazda konna? A jak mam to zrobić bez konia? - Montar? E como é que é suposto eu fazer isso sem um cavalo? - Să călărești? Și cum aș putea face asta fără un cal? - Верховая езда? И как я могу это делать без лошади? - Binicilik? Ve bunu bir at olmadan nasıl yapmalıyım? - Верхи? А як я це робитиму без коня? - 騎馬?我沒馬怎麼辦?

- Es gibt doch bestimmt einen Reitverein in der Nähe. |||||Конный клуб||| There||but|definitely||riding club|||near |há|com certeza|com certeza|um|Clube de equitação|em||nas proximidades |||||riding club||| |||||lovas klub||| |||||باشگاه سوارکاری||| هو|||||نادي الفروسية||| |||||stowarzyszenie jeździeckie||| |||||Кінний клуб|||поблизу |||seguro que||Club de equitación|||cerca - يجب بالتأكيد وجود نادٍ لركوب الخيل بالقرب. - Poblíž musí být jezdecký klub. - There must be a riding club nearby. - Debe haber un club de equitación cerca. - باید یک باشگاه سوارکاری در این نزدیکی وجود داشته باشد. - Il doit y avoir un club d'équitation à proximité. - Ci deve essere un club di equitazione nelle vicinanze. - 近くに乗馬クラブがあるはずだ。 - Er moet een manege in de buurt zijn. - Na pewno w pobliżu jest jakiś klub jeździecki. - Certamente há um clube de equitação por perto. - Trebuie să existe un club de echitație în apropiere. - Поблизости должен быть клуб верховой езды. - Yakınlarda bir binicilik kulübü olduğu kesin. - Поблизу має бути клуб верхової їзди. - 附近應該會有騎馬俱樂部。

- Ja und nein. Ich mag Pferde, aber ich kann nicht reiten. Und möchte es auch nicht lernen. |||||خيول||||||||||| |||||horses|||||ride||would||also|| |||||caballos|||||montar a caballo|||||| |"E"|não|Eu||cavalos|mas||posso|não|montar a cavalo||gostaria de||também|não|aprender a fazer - نعم ولا. أنا أحب الخيول، لكن لا أستطيع ركوبها. ولا أريد أن أتعلم. - Ano i ne. Mám ráda koně, ale neumím jezdit. A ani se to nechci naučit. - Ναι και όχι. Μου αρέσουν τα άλογα, αλλά δεν μπορώ να ιππεύσω. Και δεν θέλω να μάθω. - Yes and no. I like horses, but I can't ride. And I don't want to learn it either. - Sí y no. Me gustan los caballos, pero no sé montar. Y tampoco quiero aprender. - بله و خیر. من اسب دوست دارم اما نمی توانم سوار شوم. و من هم نمی خواهم یاد بگیرم. - Oui et non. J'aime les chevaux mais je ne sais pas monter. Et je ne veux pas apprendre non plus. - Sì e no. Mi piacciono i cavalli ma non so cavalcare. E non voglio nemmeno imparare. - イエスでもありノーでもある。馬は好きだけど乗れない。習う気もない。 - Tak i nie. Lubię konie, ale nie potrafię jeździć konno. I też nie chcę się tego uczyć. - Sim e não. Gosto de cavalos, mas não sei montar. E também não quero aprender. - Da și nu. Îmi plac caii, dar nu știu să călăresc. Și nici nu vreau să învăț. - И да, и нет. Мне нравятся лошади, но я не умею ездить верхом. И учиться тоже не хочу. - Evet ve hayır. Atları severim ama binemem. Ve öğrenmek de istemiyorum. - І так, і ні. Я люблю коней, але не вмію їздити верхи. І не хочу вчитися. - 是的和不是。我喜歡馬,但是我不會騎馬。而且也不想學。

- Ich sag ja nur, wir könnten wieder mal was zusammen machen. |||||могли бы||||| I|say||just|we|could|again|badly|||do |digo|só estou dizendo|só estou dizendo|nós|poderíamos|novamente|uma vez|alguma coisa|juntos|fazer juntos algo ||||نحن||||شيء|| |||||могли б||||| Yo||||||de nuevo|||juntos| - Jen říkám, že bychom mohli zase něco podniknout společně. - I'm just saying, we could do something together again. - Solo digo que podríamos hacer algo juntos otra vez. - من فقط می گویم می توانیم دوباره کاری با هم انجام دهیم. - Je dis juste qu'on pourrait refaire quelque chose ensemble. - Csak azt mondom, hogy újra csinálhatnánk valamit együtt. - Sto solo dicendo che potremmo fare di nuovo qualcosa insieme. - ただ、また一緒に何かできないかと言っているんだ。 - Ja tylko mówię, że moglibyśmy znowu coś razem zrobić. Só estou dizendo que poderíamos fazer algo juntos novamente. - Spun doar că am putea face ceva împreună din nou. - Я просто говорю, что мы могли бы снова сделать что-то вместе. - Sadece tekrar birlikte bir şeyler yapabiliriz diyorum. - Я просто кажу, що ми могли б знову зробити щось разом. - 我只是说我们可以再次一起做点什么。 - 我只是說,我們可以再一起做些事情。

- Du kannst gleich wieder gehen. |можешь||| You|can|right|again|go Você|podes|já já|pode novamente|pode ir embora أنت|||| ||ти можеш зараз|знову| ||enseguida|de nuevo|puedes irte - يمكنك أن تذهب مرة أخرى الآن. - Můžete hned odejít. - You can just leave again. - Puedes irte de inmediato. - می تونی همین الان برگردی. - Vous pouvez revenir tout de suite. - Puoi tornare indietro. - すぐに出発できる。 - Możesz od razu wyjść. - Você pode ir imediatamente. - Puteți pleca imediat. - Вы можете уйти прямо сейчас. - Hemen geri dönebilirsiniz. - Можете йти прямо зараз. - 你可以马上回去。 - 你可以馬上走了。

- Können wir reden, Nico? Bitte gib mir eine Chance! Ich möchte, dass du mir wenigstens zuhörst. ||поговорить||||||||||||хотя бы|слушал меня can||talk|||give|me||chance|I|||||at least|listen Podemos|nós|conversar|Nico|por favor|dê|a mim||chance|Eu|gostaria|que||a mim|pelo menos|ouças ||||||||||||||zumindest|zuhörst ||||||||||||||almeno|ascolti |||||||||||||||figyelsz rám ||||من فضلك||||فرصة|أنا|||||على الأقل| ||||||||||||||принаймні|слухав мене ||hablar|||dame|||oportunidad||||||al menos|escuches - هل يمكننا التحدث، نيكو؟ من فضلك أعطني فرصة! أود أن تستمع إلي على الأقل. - Můžeme si promluvit, Nico? Prosím, dej mi šanci! Chci, abys mě alespoň vyslechl. - Can we talk, Nico? Please give me a chance! I want you to at least listen to me. - ¿Podemos hablar, Nico? ¡Por favor, dame una oportunidad! Quiero que al menos me escuches. -میشه حرف بزنیم نیکو؟ لطفا به من فرصت بدهید! من از شما می خواهم که حداقل به من گوش دهید. - On peut parler, Nico ? S'il te plaît donne-moi une chance! Je veux que tu m'écoutes au moins. - Possiamo parlare, Nico? Ti prego, dammi una possibilità! Voglio che almeno mi ascolti. - ニコ、話せる?チャンスをください!少なくとも私の話を聞いてほしい。 - Czy możemy porozmawiać, Nico? Proszę, daj mi szansę! Chcę, żebyś przynajmniej posłuchał mnie. - Podemos conversar, Nico? Por favor, dê-me uma chance! Eu quero que você pelo menos me escute. - Putem vorbi, Nico? Te rog, dă-mi o șansă! Vreau ca măcar să mă asculți. - Мы можем поговорить, Нико? Пожалуйста, дай мне шанс! Я хочу, чтобы ты хотя бы выслушал меня. - Konuşabilir miyiz Nico? Lütfen bana bir şans ver! En azından beni dinlemeni istiyorum. - Ми можемо поговорити, Ніко? Будь ласка, дай мені шанс! Я хочу, щоб ти хоча б вислухав мене. - 我们可以谈谈吗,妮可?请给我个机会!我要你至少听我说。 - Nico,我們可以談一下嗎?請給我一個機會!我希望你至少聽我說。

- Ich glaube, du hast gestern schon alles gesagt. |||||уже|| I|believe|||yesterday|already|everything|said ||||ayer|ya|| Eu|Acho||tem|ontem|já|tudo|disse tudo ontem - أعتقد أنك قلت كل شيء بالأمس. - I think you said everything yesterday. - Creo que ya dijiste todo ayer. - فکر کنم دیروز همه چیز رو گفتی. - Je pense que tu as tout dit hier. - Azt hiszem, tegnap mindent elmondtál. - Penso che tu abbia detto tutto ieri. - 昨日、あなたはすべてを語ったと思う。 Acho que você disse tudo ontem. - Cred că ai spus totul ieri. - Я думаю, ты все сказал вчера. - Sanırım dün her şeyi söyledin. - Здається, ти вже все сказав вчора. - 我相信昨天你已經說過了。

- Er ist dein Bruder, Nico. Hör dir doch wenigstens einmal an, was er dir sagen möchte. ||||||||хотя бы||||||| |||||Listen|you||at least|once|listen (with 'hör')|||||wants Ele|é||irmão||Ouve|para você|ao menos|pelo menos|uma vez|ouça|o que|Ele|para você|dizer|quer dizer ||||||||almeno||||||| |||||||||||كان|||| |||||||||один раз|||||| |||||Escucha|te||por lo menos|una vez||||te|decir| - Je to tvůj bratr, Nico. Proč si alespoň nevyslechneš, co ti chce říct? - Είναι ο αδελφός σου, Νίκο. Γιατί δεν ακούς τουλάχιστον τι έχει να σου πει; - He is your brother, Nico. At least listen to what he wants to tell you. - Él es tu hermano, Nico. Escucha al menos una vez lo que quiere decirte. - او برادر توست، نیکو. حداقل به آنچه می خواهد به شما بگوید گوش دهید. - C'est ton frère, Nico. Écoutez au moins ce qu'il veut vous dire. - Ő a testvéred, Nico. Miért nem hallgatod meg legalább azt, amit mondani akar? - È tuo fratello, Nico, perché non ascolti almeno quello che ha da dire? - 彼はあなたの弟よ、ニコ。彼の言うことくらい聞いたらどうだ? - To twój brat, Nico, dlaczego przynajmniej nie posłuchasz, co ma do powiedzenia? - Ele é seu irmão, Nico. Pelo menos ouça o que ele quer te dizer. - E fratele tău, Nico. De ce nu asculți măcar ce are de spus? - Он твой брат, Нико. Почему бы тебе хотя бы не послушать, что он хочет тебе сказать? - O senin kardeşin Nico. En azından sana söylemek istediği şeyi dinle. - Він твій брат, Ніко. Чому б тобі хоча б не вислухати його? - Nico,他是你的兄弟。至少請聽一聽他想對你說什麼。