×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Nicos Weg A2, Nicos Weg – A2 – Folge 40

Nicos Weg – A2 – Folge 40

TITEL: Alte und neue Freunde

Die Freunde stoßen gemeinsam im "Das Marek" an und feiern ihre Freundschaft. Nico freut sich, dass er Max und Tarek kennengelernt hat, aber es ist eine andere Person, die ihm einfach nicht aus dem Kopf geht …

°°°

- So! Damit gehört Lisa offiziell zum Restaurant.

- Yeah!

- Auf Lisa!

- Das sind aber viele neue Fotos jetzt.

- Ja, wir haben die Wand ein bisschen erweitert.

- Sagt mal, wie lange gibt's das Restaurant eigentlich schon?

- Oh, das müssten jetzt zehn Jahre sein.

- Ja. Das sind ziemlich genau zehn Jahre.

- Ach Wahnsinn! Das heißt, wir haben bald zehnjähriges Jubiläum!

- Das heißt, wir haben das Jubiläum beide fast vergessen!

- Heiratet bloß nicht. Ihr vergesst bestimmt den Hochzeitstag. Was wünscht ihr euch denn zum Jubiläum?

- Boah, keine Ahnung.

- Doch, ich wünsche mir ein Fest mit Gästen und Musik.

- Hm. Hört sich gut an. Hey, wir haben hier noch etwas vergessen. Ein Foto von unserem Fußballhelden.

- Ist nicht schlimm …

- Ah, wir meinen nicht dich.

- Oh …

- Natürlich meinen wir dich. Inge! Kannst du ein Foto von uns dreien machen?

- Klar!

- Komm in die Mitte!

- Ja ja ja ja ja.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Nicos Weg – A2 – Folge 40 |راه|| Nicos||| Ο τρόπος του Nico - A2 - Επεισόδιο 40 Nico's Way - A2 - Episode 40 Nico's Way - A2 - Episodio 40 Le parcours de Nico - A2 - Episode 40 La strada di Nico - A2 - Episodio 40 ニコの方法 - A2 - 第40話 니코의 길 - A2 - 에피소드 40 Droga Nico - A2 - Odcinek 40 Nico's Way - A2 - Episódio 40 Путь Нико - A2 - Эпизод 40 Nico's Way - A2 - Avsnitt 40 Nico'nun Yolu - A2 - Bölüm 40 Шлях Ніко - A2 - Епізод 40 Nico's Way - A2 - 第 40 集 Nico's Way - A2 - 第 40 集

TITEL: Alte und neue Freunde ||||friends |Velhas|e|nova|amigos TITLE: Old and New Friends TÍTULO: Viejos y nuevos amigos عنوان: دوستان قدیمی و جدید TITOLO: Vecchi e nuovi amici TITLE: Старые и новые друзья TITLE: Eski ve Yeni Arkadaşlar НАЗВА: Старі та нові друзі 標題:舊朋友和新朋友

Die Freunde stoßen gemeinsam im "Das Marek" an und feiern ihre Freundschaft. Nico freut sich, dass er Max und Tarek kennengelernt hat, aber es ist eine andere Person, die ihm einfach nicht aus dem Kopf geht … ||they toast|together|||||||||||||||||||||||||||||||| ||portent un toast||||||||||||||||||||||||||||||||| The|friends|toast|together||The|Marek|||celebrate|their|friendship|Nico|is happy|||||||met||||||other|person||him|just||||head| Os|amigos|brindam juntos|juntos||||em||celebrar, festejar, comemorar|sua|amizade|Nico|fica feliz|a si mesmo|||Máximo|e|Tarek|conheceu|chapéu|mas|os amigos|é|uma|outra pessoa|outra pessoa|a|para ele|apenas|não|fora|o|cabeça|vai ||碰杯||||||||||||||||||||||||||||||||| ||brindano insieme|||||||||||||||||||||||||||a lui|||||| ||به سلامتی||||||||||||||||||||||||||||||||| الأصدقاء||يحتفلون||||||||||نيكو|||أن|||||||لكن|||||شخص|الـ||||||| ||brindan juntos en|juntos|||||y|celebran||amistad de amigos|||||||||conocido a|||||||otra persona|Los|a él|simplemente||||de la cabeza|no se va ||піднімати тост|разом||||в||святкують дружбу||дружба||радіє тому|||||||познайомився||||||||||||||| ||wznoszą|wspólnie|||||||||||||||||||||||||||||||| Přátelé společně cinknou skleničkami v "Das Marek" a oslaví své přátelství. Nico je šťastný, že se seznámil s Maxem a Tarekem, ale je tu ještě jedna osoba, kterou nemůže dostat z hlavy ... The friends clink glasses in "Das Marek" and celebrate their friendship. Nico is happy that he met Max and Tarek, but it is a different person that he just can't get out of his head ... Los amigos brindan juntos en "Das Marek" y celebran su amistad. Nico está feliz de haber conocido a Max y Tarek, pero hay una persona diferente que simplemente no puede sacarse de la cabeza … دوستان در "Das Marek" با هم نان تست می زنند و دوستی خود را جشن می گیرند. نیکو خوشحال است که مکس و تارک را ملاقات کرده است، اما این شخص دیگری است که نمی تواند از ذهنش بیرون بیاید... Les amis trinquent ensemble au "Das Marek" et célèbrent leur amitié. Nico est heureux d'avoir fait la connaissance de Max et de Tarek, mais c'est une autre personne qu'il ne peut tout simplement pas se sortir de la tête ... A barátok együtt koccintanak a "Das Marek"-ban, és együtt ünneplik barátságukat. Nico örül, hogy megismerte Maxot és Tareket, de egy másik személyt nem tud kiverni a fejéből ... Gli amici brindano insieme al "Das Marek" e celebrano la loro amicizia. Nico è felice di aver conosciuto Max e Tarek, ma c'è un'altra persona che non riesce a togliersi dalla testa … Nico jest szczęśliwy, że poznał Maxa i Tareka, ale jest jeszcze jedna osoba, której nie może wyrzucić z głowy ... Os amigos brindam juntos no "Das Marek" e celebram sua amizade. Nico está feliz por ter conhecido Max e Tarek, mas é outra pessoa que ele simplesmente não consegue tirar da cabeça... Друзья вместе поднимают тост в "Das Marek" и празднуют свою дружбу. Нико счастлив, что познакомился с Максом и Тареком, но это еще один человек, которого он никак не может выбросить из головы... Arkadaşlar "Das Marek" de birlikte kadeh kaldırırlar ve arkadaşlıklarını kutlarlar. Nico, Max ve Tarek'le tanıştığı için mutlu, ama o, kafasından çıkamadığı farklı bir insan ... Друзі разом піднімають келих у "Das Marek" і святкують свою дружбу. Ніко щасливий, що познайомився з Максом і Тареком, але є ще одна людина, яку він не може викинути з голови... 朋友们在“Das Marek”一起举杯庆祝他们的友谊。 Nico 很高兴见到 Max 和 Tarek,但这是另一个他无法摆脱的人…… 朋友們在「Das Marek」共同敬酒,慶祝他們的友誼。尼科很高興認識了馬克斯和塔雷克,但另一個人卻總是在他腦海中揮之不去……

°°° °°° °°° °°° °°°

- So! Damit gehört Lisa offiziell zum Restaurant. |||Lisa|officially||restaurant ||||officiellement|| So|So|belongs|Lisa|official|to|restaurant |Assim|pertence|Lisa|oficialmente|ao|restaurante |Ecco!|appartiene||ufficialmente|| ||||رسمی|| ||||رسمياً|| |Щоб|належить||офіційно|до (для)| |Con eso|||oficialmente|| - Αυτό είναι! Η Lisa είναι πλέον επίσημα μέρος του εστιατορίου. - So! This means Lisa officially belongs to the restaurant. - ¡Así! Ahora Lisa pertenece oficialmente al restaurante. - آنجا! این بدان معنی است که لیزا به طور رسمی به رستوران تعلق دارد. - Donc! Lisa appartient maintenant officiellement au restaurant. - Tessék! Lisa most már hivatalosan is az étterem része. - E così! Ora Lisa fa ufficialmente parte del ristorante. - Lisa jest teraz oficjalnie częścią restauracji. - Lá! Isso significa que Lisa pertence oficialmente ao restaurante. - Вот! Лиза теперь официально является частью ресторана. - Yani! Lisa resmen restorana ait. - Ось і все! Ліза тепер офіційно стала частиною ресторану. - 那里!这意味着丽莎正式属于餐厅。 - 是的!這樣莉莎就正式成為餐廳的一員了。

- Yeah! آره ouais Yeah Sì! ¡Sí! - Yeah! - ¡Sí! - 是啊!

- Auf Lisa! - To Lisa! - ¡Por Lisa! - به لیزا! - À Lisa ! - À Lisa! - За Лизу! - Lisa'ya! - За Лізу! - 為莉莎乾杯!

- Das sind aber viele neue Fotos jetzt. The|||||| |são|mas|muitas|novas|fotos|agora - That's a lot of new photos now. - Pero hay muchas fotos nuevas ahora. - الان تعداد زیادی عکس جدید است. - Ça fait beaucoup de nouvelles photos maintenant. - To już sporo nowych zdjęć. - São muitas fotos novas. - Теперь много новых фотографий. - Ama bu artık pek çok yeni fotoğraf. - Зараз багато нових фотографій.

- Ja, wir haben die Wand ein bisschen erweitert. |||||||élargie ||||wall||a little|expanded sim|nós|temos||parede||um pouco|ampliado |||||||erweitert -> ampliato ||||دیوار|||گسترش دادیم ||||الجدار|a|| ||||стіна|||розширили ||||pared||un poco|ampliado - Ναι, επεκτείναμε λίγο τον τοίχο. - Yes, we have extended the wall a little. - Sí, hemos ampliado un poco la pared. - بله، دیوار را کمی گسترش دادیم. - Ouais, on a un peu élargi le mur. - Igen, egy kicsit meghosszabbítottuk a falat. - 예, 벽을 약간 확장했습니다. - Tak, rozszerzyliśmy nieco ścianę. - Sim, alargámos um pouco o muro. - Да, мы немного расширили стену. - Evet, duvarı biraz genişlettik. - Так, ми трохи розширили стіну. - 是的,我們把牆壁擴展了一點。

- Sagt mal, wie lange gibt's das Restaurant eigentlich schon? Say|ever|||has|||actually|already dizem|uma vez|como|quanto tempo|existe|do|Restaurante|na verdade|já faz tempo |||||||in realtà| قولوا||كم|||||| |||||||власне| ||||existe ya|||en realidad|ya - قُل لي، منذ متى كان هذا المطعم مفتوحًا؟ - Tell me, how long has the restaurant actually been around? - Digan, ¿cuánto tiempo lleva abierto el restaurante, en realidad? - به من بگو، چه مدت است که رستوران آنجا بوده است؟ - Dites-moi, depuis combien de temps le restaurant existe-t-il ? - Powiedz mi, jak długo właściwie istnieje ta restauracja? - Diga-me, há quanto tempo é que o restaurante existe? - Скажите, как давно существует ресторан? - Söylesene, restoran ne zamandır buralarda? - Скажіть, як давно існує ресторан? - 請問,這家餐廳開了多久了?

- Oh, das müssten jetzt zehn Jahre sein. ||must|now|ten|years| ||deveriam ser|agora|dez|anos|ser ||dovrebbero essere|||| ||يجب أن|||| ||мають бути|||| ||deberían ser||diez años|| - أوه، يجب أن يكون الآن عشر سنوات. - Ω, αυτό θα πρέπει να είναι δέκα χρόνια τώρα. - Oh, that should be ten years now. - Oh, eso ahora debería ser diez años. - اوه، الان باید ده سال باشه. - Oh, ça devrait faire dix ans maintenant. - 아, 이제 10년이 지났네요. - Oh, isso já deve fazer dez anos. - О, это должно быть уже десять лет. - Şimdi on yıl olmalı. - О, це має бути вже десять років. - 哦,應該有十年了。

- Ja. Das sind ziemlich genau zehn Jahre. Yes|||pretty|exactly|ten|years |isso|são|bastante|exatamente|dez anos|anos |||abbastanza||| |||meglehetősen||| |||досить|точно|| |||bastante|Exactamente|diez|años - نعم، إنها عشر سنوات تقريبًا بالضبط. - Ναι. Είναι σχεδόν ακριβώς δέκα χρόνια. - Yes. That's pretty much exactly ten years. - Sí. Han pasado exactamente diez años. - آره. این تقریباً ده سال است. - Oui. Cela fait à peu près exactement dix ans. - Tak, to prawie dokładnie dziesięć lat. - Sim. Isso é quase exatamente dez anos. - Да. Это практически ровно десять лет. - Evet. Bu neredeyse tam olarak on yıl. - Так. Це майже рівно десять років. - 是的。這正好快十年了。

- Ach Wahnsinn! Das heißt, wir haben bald zehnjähriges Jubiläum! |||||||dix ans|anniversaire |crazy||means|we||soon|ten-year|anniversary Ah|Incrível||significa que|nós|temos|em breve|décimo aniversário|aniversário |Pazzesco||||||decimo anniversario|Anniversario ||||||||سالگرد |يا إلهي|||نحن|||العيد العاشر|ذكرى |||||||десятирічне|ювілей ¡Ah|¡Increíble!|||||pronto|décimo aniversario|aniversario - Oh madness! That means we will soon have a tenth anniversary! - ¡Vaya! ¡Eso significa que pronto celebraremos nuestro décimo aniversario! - اوه دیوانگی! یعنی تقریباً دهمین سالگرد ماست! - Oh folie ! Cela signifie que nous aurons bientôt un dixième anniversaire! - Ó, őrület! Ez azt jelenti, hogy hamarosan lesz a tizedik évfordulónk! - 狂気の沙汰だ!つまり、もうすぐ10周年を迎えるということだ! - Oznacza to, że wkrótce będziemy świętować naszą dziesiątą rocznicę! - Ah loucura! Isso significa que é quase nosso décimo aniversário! - О безумие! Это значит, что скоро у нас будет десятая годовщина! - Oh delilik! Bu, yakında onuncu yıldönümümüz olacağı anlamına geliyor! - О, божевілля! Це означає, що скоро ми святкуватимемо нашу десяту річницю! - 哦疯了!这意味着我们快十周年了! - 哇!這意味著我們快要慶祝十周年了!

- Das heißt, wir haben das Jubiläum beide fast vergessen! |||||anniversaire||| |means||||anniversary|both|almost|forgot isso|significa|nós|temos|o|aniversário|ambos|quase|quase esquecemos ||نحن|||الذكرى السنوية||| |це означає||||||| |||||aniversario||| - Αυτό σημαίνει ότι και οι δύο έχουμε σχεδόν ξεχάσει την επέτειο! - That means we both almost forgot the anniversary! - ¡Eso significa que ambos casi hemos olvidado el aniversario! - یعنی هر دو تقریباً سالگرد را فراموش کردیم! - Cela signifie que nous avons presque oublié l'anniversaire tous les deux ! - Ez azt jelenti, hogy mindketten majdnem elfelejtettük az évfordulót! - Isso significa que ambos quase nos esquecemos do aniversário! - Это значит, что мы оба почти забыли о годовщине! - Bu ikimizin de neredeyse yıldönümünü unuttuğumuz anlamına geliyor! - Це означає, що ми обидва майже забули про річницю! - 这意味着我们几乎都忘记了周年纪念日! - 這意味著我們兩個幾乎都快忘了這個紀念日!

- Heiratet bloß nicht. Ihr vergesst bestimmt den Hochzeitstag. Was wünscht ihr euch denn zum Jubiläum? ne te marie pas||||oublierez|||||||||| getting married|just|not|You|forget|definitely||wedding anniversary|What|wish|||then||anniversary Não se casem|Apenas|não se casem|Vocês|esquecerão|certamente|o|aniversário de casamento|o que|desejam|vocês|vocês|pois|para|aniversário Non sposatevi|non solo|||dimenticate|||anniversario di matrimonio||desiderate||||| |csak||||||||||||| تزوجوا|فقط||أنتم||||ذكرى الزواج|ماذا|||||| одружуйтеся|просто|||забудете|напевно||||бажаєте||||| No se casen.|solo|||olvidaréis|seguro que||Aniversario de bodas||deseáis|||||aniversario de bodas - Neberte se. Na výročí určitě zapomenete. Co si přejete k výročí? - Απλά μην παντρευτείς. Είναι βέβαιο ότι θα ξεχάσετε την επέτειο. Τι θέλεις για την επέτειό σου; - Don't get married. I'm sure you will forget your anniversary. What do you wish for your anniversary? - No se casen. Seguro que olvidan el aniversario. ¿Qué desean para el jubileo? - ازدواج نکن حتما روز عروسی را فراموش کرده اید. برای سالگرد چه آرزویی دارید؟ - Ne vous mariez pas. Vous oublierez forcément le jour du mariage. Que souhaites-tu pour l'anniversaire ? - Ne házasodj meg. Biztosan elfelejted az évfordulót. Mit szeretnél az évfordulódra? - Solo non sposarti. Dimenticherai sicuramente il giorno del matrimonio. Cosa desideri per l'anniversario? - 그냥 결혼하지 마세요. 기념일을 잊어버릴지도 모르니까요. 기념일에 무엇을 원하시나요? - Nie bierz ślubu, bo pewnie zapomnisz o rocznicy. Co chcesz dostać na rocznicę? - Não se case. Você deve estar esquecendo o dia do casamento. O que você deseja para o aniversário? - Не женитесь. Вы обязательно забудете о своей годовщине. Что вы хотите получить на свой юбилей? - Evlenme. Düğün gününü unutmak zorundasın. Yıldönümü için ne diliyorsun? - Тільки не одружуйся. Ти забудеш про річницю. Що ти хочеш на свою річницю? - 不要结婚。你一定是忘记了结婚的日子。周年纪念日你有什么愿望? - 結婚可不要。你們一定會忘記結婚紀念日。那麼你們希望慶祝什麼呢?

- Boah, keine Ahnung. Wow|no|idea |nenhuma|nenhuma ideia Boh, non so.|| واو|| вау||ідея ¡Uf!||Ni idea - Oh, I have no idea. - Vaya, ni idea. - وای من هیچ نظری ندارم. - Boah, je ne sais pas. - うわぁ、全然わからない。 - Uau, não faço ideia. - Ничего себе, не представляю. - Whoa, bilmiyorum. - Ого, без поняття. - 哇,真的不知道。

- Doch, ich wünsche mir ein Fest mit Gästen und Musik. But||wish|||party||guests||music Mas|eu|desejo||uma festa|festa|com|convidados|e, mas|música |||||派對|||| |||||||ospiti|| |أنا|||||||| ||бажаю|||свято||гостями|| ||deseo|||fiesta||invitados|| - Ναι, θα ήθελα ένα πάρτι με καλεσμένους και μουσική. - Actually, I wish for a celebration with guests and music. - Pero, deseo una fiesta con invitados y música. - بله، آرزوی یک مهمانی با مهمان و موسیقی دارم. - Si, je souhaite une fête avec des invités et de la musique. - Igen, szeretnék egy partit vendégekkel és zenével. - Ma, desidero una festa con ospiti e musica. - Tak, chciałbym imprezę z gośćmi i muzyką. - Sim, gostaria de uma festa com convidados e música. - Да, я хотел бы устроить вечеринку с гостями и музыкой. - Evet, müzikli ve davetli bir parti istiyorum. - Так, я б хотіла вечірку з гостями і музикою. - 可是,我希望有一個有客人和音樂的慶祝活動。

- Hm. Hört sich gut an. Hey, wir haben hier noch etwas vergessen. Ein Foto von unserem Fußballhelden. ||||||||||||||||héros du foot Hm|Sounds|himself|||Hey|||here||something|||||our|football heroes |ouvir|se|bom|um|Ei|nós|temos|aqui|ainda|algo|esquecer|Um|foto|de|nosso|herói do futebol ||||||||||||||||futbol kahramanı ||||||||||||||||Eroi del calcio ||||||||||||||||قهرمان فوتبال |يبدو|||||||||||صورة||||بطل كرة القدم |звучить|себе||на|||||||||||нашого|футбольному герою |||||||||||olvidado||||de nuestro|Héroe del fútbol - Hm. To zní dobře. Hej, na něco jsme zapomněli. Fotku našeho fotbalového hrdiny. - Hm. Sounds good. Hey, we forgot something here. A photo of our soccer hero. - Hm. Suena bien. Oye, aquí se nos ha olvidado algo. Una foto de nuestro héroe del fútbol. - هوم به نظر خوبه هی، ما اینجا چیزی را فراموش کردیم. عکسی از قهرمان فوتبال ما. - Hm. Ça a l'air bien. Hé, nous avons oublié quelque chose ici. Une photo de notre héros du football. - Hm. Jól hangzik. Hé, valamit elfelejtettünk. Egy fotó a futballhősünkről. - Mh. Sembra una buona idea. Ehi, abbiamo qui dimenticato qualcosa. Una foto del nostro eroe del calcio. - 흠. 좋네요 이봐, 우리가 잊은 게 하나 더 있어. 우리 축구 영웅의 사진이야 - Hej, zapomnieliśmy o czymś jeszcze: o zdjęciu naszego piłkarskiego bohatera. - Хм. Звучит неплохо. Эй, мы тут кое-что забыли. Фото нашего футбольного героя. - Hm, kulağa hoş geliyor. Hey, burada bir şey unuttuk. Futbol kahramanımızın bir fotoğrafı. - Хм. Звучить непогано. Гей, ми тут ще дещо забули. Фото нашого футбольного героя. - 嗯,聽起來不錯。嘿,我們這裡還有一件事忘了。要一張我們足球英雄的照片。

- Ist nicht schlimm … Is|not|bad ||Não é grave. ||Non è grave. ||بد نیست |не|не страшно ||No es grave. - ليس سيئًا ... - Není to špatné... - Is not bad … - No es grave … - بد نیست … - N'est pas mauvais … - Nem rossz ... - Non è un problema ... - Nie jest źle... - Não é mau ... - Неплохо... - Kötü değil … - Це непогано ... - 还不错…… - 沒關係……

- Ah, wir meinen nicht dich. Ah||my||you |nós|nos referimos|não|você Ah|nosotros||| - آه، نحن لا نعنيك. - Α, δεν εννοούμε εσάς. - Ah, we don't mean you. - Ah, no nos referimos a ti. - آه، منظور ما شما نیستید. - Ah, nous ne parlons pas de vous. - Nie mamy na myśli ciebie. - Ah, não estamos a falar de si. - Ах, мы не имеем в виду вас. - Ah, seni kastetmiyoruz. - Ми не про вас. - 啊,我们不是说你。 - 啊,我們不是在說你。

- Oh … - أوه ... - Oh ... - Oh … - Oh...

- Natürlich meinen wir dich. Inge! Kannst du ein Foto von uns dreien machen? |||||||||||nous trois| |mean|||Inge|can||a|photo|||three|make Claro|nos referimos|nós|você||pode|você||foto|de nós|nós|três|fazer |||||||||||di noi tre| |||||||||||سه نفر| بالطبع|||||||||||نحن الثلاثة| |||||||||||трьох|зробити Claro|te referimos a ti||||||||||los tres de nosotros| - بالطبع نحن نعنيك. إنجي! هل يمكنك التقاط صورة لثلاثة منا؟ - Φυσικά εννοούμε εσάς. Inge! Μπορείς να βγάλεις μια φωτογραφία των τριών μας; - Of course we mean you. Inge! Can you take a photo of the three of us? - Por supuesto que nos referimos a ti. ¡Inge! ¿Puedes hacernos una foto a los tres? -البته منظور ما شما هستید. اینگه! میشه از ما سه تا عکس بزاری؟ - Bien sûr que nous parlons de vous. Ingé ! Pouvez-vous nous prendre en photo tous les trois ? - Természetesen Önre gondolunk. Inge! Csinálnál egy képet rólunk hármunkról? - Oczywiście mamy na myśli ciebie, Inge! Możesz zrobić zdjęcie naszej trójki? - Claro que estamos a falar de ti. Inge! Podes tirar uma fotografia de nós os três? - Конечно, мы имеем в виду тебя. Инге! Можешь сфотографировать нас троих? - Elbette seni kastediyoruz. Inge! Üçümüzün bir fotoğrafını çekebilir misin? - Звісно, ми маємо на увазі тебе. Інґе! Можеш нас трьох сфотографувати? - 當然我們是指你,Inge!你能給我們三個人拍一張照片嗎?

- Klar! Sure! Claro! - Sure! - روشن! - Конечно! - Tabii ki! - 好的!

- Komm in die Mitte! |||le centre Come|||middle Venha|na||Meio |||Centro تعال||| Приходь|||центр |||¡Ven al centro! - Come to the center! - ¡Ven al centro! - بیا وسط! - Venez au milieu ! - Gyere a központba! - Venha para o centro! - Приходите в центр! - Merkeze gelin! - Приходьте до центру! - 來中間站!

- Ja ja ja ja ja. |yes yes yes||| - Yes yes yes yes yes. - Sí sí sí sí sí. - Oui oui oui oui - Evet, evet, evet, evet. - Так, так, так, так, так.