Hitler-Stalin-Pakt schnell erklärt | Nationalsozialismus | Geschichte
Hitler-Stalin Pact quickly explained | National Socialism | History
El Pacto Hitler-Stalin explicado rápidamente | Nacionalsocialismo | Historia
Le pacte Hitler-Staline rapidement expliqué | National-socialisme | Histoire
ヒトラー・スターリン条約早わかり|国家社会主義|歴史
Pacto Hitler-Stalin explicado rapidamente | Nacional-Socialismo | História
Hitler-Stalin-pakten snabbt förklarad | Nationalsocialism | Historia
Пакт Гітлера-Сталіна швидко пояснили | Націонал-соціалізм | Історія
.
Der Hitler-Stalin-Pakt
Der Hitler-Stalin-Pakt
. Pakt Hitler-Stalin
spielt eine wichtige Rolle beim Ausbruch des 2. Weltkrieges.
spielt eine wichtige Rolle beim Ausbruch des 2. Weltkrieges.
hrá dôležitú úlohu pri vypuknutí druhej svetovej vojny.
Worum es dabei genau geht, das erkläre ich euch jetzt.
despre ce|||||||||
Worum es dabei genau geht, das erkläre ich euch jetzt.
Te explicaré ahora de qué se trata.
Jeg vil forklare deg nå hva det handler om.
Teraz ti vysvetlím, o čo ide.
In der Nacht vom 23. auf den 24. August 1939
In der Nacht vom 23. auf den 24. August 1939
unterzeichnen Hitlers Außenminister Joachim von Ribbentrop
unterzeichnen Hitlers Außenminister Joachim von Ribbentrop
podpísať Hitlerovho ministra zahraničných vecí Joachima von Ribbentropa
und Stalins Außen-Kommissar Wjatscheslaw Molotow
und Stalins Außen-Kommissar Wjatscheslaw Molotow
den notwendigen Deutsch-sowjetischen Nichtangriffspakt.
den sogenannten Deutsch-sowjetischen Nichtangriffspakt.
el necesario pacto de no agresión germano-soviético.
le pacte de non-agression germano-soviétique nécessaire.
необходимый германо-советский пакт о ненападении.
nevyhnutný nemecko-sovietsky pakt o neútočení.
Ihr seht das hier auf dem Bild.
Můžete to vidět na obrázku.
Ihr seht das hier auf dem Bild.
Você pode ver isso na foto.
Môžete to vidieť tu na obrázku.
Da unterschreibt Molotow den Pakt.
Da unterschreibt Molotow den Pakt.
Molotov assinou o pacto.
Molotov pakt podpísal.
Hinter ihm steht Ribbentrop.
Hinter ihm steht Ribbentrop.
Ribbentrop stojí za ním.
Der Mann, der als Einziger ein weißes Oberteil trägt, ist Josef Stalin.
||||singur|||tricou||||
Der Mann, der als Einziger ein weißes Oberteil trägt, ist Josef Stalin.
Muž, ktorý ako jediný nosí biely top, je Josef Stalin.
Der Diktator der Sowjetunion.
Der Diktator der Sowjetunion.
Diktátor Sovietskeho zväzu.
Was steht drin in diesem Vertrag?
Was steht drin in diesem Vertrag?
¿Qué hay en este contrato?
O que está neste contrato?
Čo je v tejto zmluve?
Die beiden Vertragspartner, das Deutsche Reich
Die beiden Vertragspartner, das Deutsche Reich
und die Sowjetunion, verpflichten sich gegenseitig,
|||se obligă||între ele
und die Sowjetunion, verpflichten sich gegenseitig,
keine Gewalt anwenden.
keine Gewalt anzuwenden.
nepoužívajte silu.
Außerdem bleiben sie neutral, wenn einer der beiden
Außerdem bleiben sie neutral, wenn einer der beiden
También se mantienen neutrales si alguno
Tiež zostávajú neutrálni, ak existujú
mit einem anderen, dritten Staat Krieg führt.
mit einem anderen, dritten Staat Krieg führt.
está en guerra con otro tercer estado.
está em guerra com outro, terceiro estado.
je vo vojne s iným, tretím štátom.
Es steht sogar drin,
Es steht sogar drin,
Até diz
Dokonca sa hovorí
dass sie keinem Bündnissystem beitreten,
||||se alătura
dass sie keinem Bündnissystem beitreten,
že sa nepripojili k žiadnemu aliančnému systému,
das sich gegen den anderen Vertragspartner wendet.
|||||partener de contract|se îndreaptă
das sich gegen den anderen Vertragspartner wendet.
que é dirigido contra o outro parceiro contratual.
ktorá smeruje proti druhému zmluvnému partnerovi.
Ganz konkret, Hitler und Stalin sichern sich gegenseitig zu,
|||||se asigură|||
Ganz konkret, Hitler und Stalin sichern sich gegenseitig zu,
Konkrétne sa Hitler a Stalin navzájom ubezpečujú
dass sie sich nicht in die Quere kommen.
||||||calea|
dass sie sich nicht in die Quere kommen.
que eles não fiquem no caminho uns dos outros.
že si navzájom neprekážajú.
Das ist doch eigentlich eine großartige Sache.
||totuși||||
Das ist doch eigentlich eine großartige Sache.
To je vlastne skvelá vec.
Die beiden Mächte Europas,
Die beiden Mächte Europas,
Dve mocnosti Európy
die sich wegen ihrer Ideologie, ihrer Weltanschauung,
||||||viziune asupra lumii
die sich wegen ihrer Ideologie, ihrer Weltanschauung,
que por su ideología, su cosmovisión,
que por causa de sua ideologia, sua visão de mundo,
ktorí kvôli svojej ideológii, svetonázoru,
besonders feindlich gegenüberstehen,
besonders feindlich gegenüberstehen,
ser particularmente hostil a
byť obzvlášť nepriateľský
vereinbaren, untereinander Frieden zu halten.
||pace||
vereinbaren, untereinander Frieden zu halten.
concordam em manter a paz entre si.
dohodli sa na zachovaní mieru medzi sebou.
So großartig ist das nicht.
So großartig ist das nicht.
No es tan bueno.
Nie je to také skvelé.
Denn dieser Vertrag bedeutet eben auch,
||||tocmai|
Denn dieser Vertrag bedeutet eben auch,
Porque este contrato también significa
Pretože táto zmluva tiež znamená
wenn Deutschland Polen überfällt, dann hält sich die Sowjetunion raus.
|||invadează|atunci|||||
wenn Deutschland Polen überfällt, dann hält sich die Sowjetunion raus.
si Alemania invade Polonia, la Unión Soviética se mantendrá al margen.
quando a Alemanha invade a Polônia, a União Soviética fica de fora.
ak Nemecko napadne Poľsko, Sovietsky zväz zostáva mimo.
Sie werden nicht mit den Westmächten gegen Hitler vorgehen.
||||||||acționa
Sie wird nicht mit den Westmächten gegen Hitler vorgehen.
No procederá contra Hitler con las potencias occidentales.
Você não vai agir contra Hitler com as potências ocidentais.
So západnými mocnosťami nebudete postupovať proti Hitlerovi.
Damit hat Hitler freie Hand,
Damit hat Hitler freie Hand,
Esto le da a Hitler una mano libre
To dáva Hitlerovi voľnú ruku
den Krieg, den schon lange plant, vom Zaun zu brechen.
||||||de la|gard||
den Krieg, den er schon lange plant, vom Zaun zu brechen.
la guerra que se ha planeado desde hace mucho tiempo salir de la cerca.
a guerra que há muito vem planejando quebrar a cerca.
vojna, ktorá už dávno plánovala vypuknúť z plota.
Er muss keine Angst haben, wie im 1. Weltkrieg,
Er muss keine Angst davor haben, wie im 1. Weltkrieg,
Nemusí sa báť ako za prvej svetovej vojny,
in einem Zwei-Fronten-Krieg unterzugehen.
|||||a ceda
in einem Zwei-Fronten-Krieg unterzugehen.
afundar em uma guerra de duas frentes.
ísť dole do vojny na dvoch frontoch.
Damals kämpfte die Armee gleichzeitig an der Westfront
Damals kämpfte die Armee gleichzeitig an der Westfront
V tom čase armáda bojovala na západnom fronte súčasne
in Frankreich und Belgien und an der Ostfront in Russland.
in Frankreich und Belgien und an der Ostfront in Russland.
vo Francúzsku a Belgicku a na východnom fronte v Rusku.
Diesen Krieg hat Deutschland bekanntlich verloren.
||||cunoscut|
Diesen Krieg hat Deutschland bekanntlich verloren.
Ako je známe, Nemecko túto vojnu prehralo.
Als wäre das nicht schon schlimm genug,
Als wäre das nicht schon schlimm genug,
Como si eso no fuera lo suficientemente malo
Akoby to nebolo dosť zlé
gibt es zu dem Vertrag noch ein geheimes Zusatzprotokoll.
|||||||secret|
gibt es zu dem Vertrag noch ein geheimes Zusatzprotokoll.
hay un protocolo adicional secreto al contrato.
k zmluve existuje aj tajný dodatkový protokol.
In diesem stecken die beiden Mächte ihrer Interessensphären ab.
In diesem stecken die beiden Mächte ihre Interessensphären ab.
En esto los dos poderes definen sus esferas de interés.
Nisto, os dois poderes definem suas esferas de interesse.
V tomto prípade obidve mocnosti vymedzujú svoje záujmové oblasti.
Dh wir ziehen auf der Karte einen Strich durch Osteuropa,
D.h., wir ziehen auf der Karte einen Strich durch Osteuropa,
Es decir, trazamos una línea a través de Europa del Este en el mapa,
Ou seja, traçamos uma linha através da Europa Oriental no mapa,
Teda, že nakreslíme čiaru cez východnú Európu na mape,
vereinbaren, links davon, also im Westen,
vereinbaren, links davon, also im Westen,
de acuerdo a la izquierda de la misma, es decir, en el oeste,
súhlasiť naľavo od nej, teda na západe,
dürfen die Nazis tun, was sie wollen,
dürfen die Nazis tun, was sie wollen,
nech si nacisti robia čo chcú,
rechts davon, also östlich, die Sowjets.
|de aici||||
rechts davon, also östlich, die Sowjets.
à direita dela, ou seja, a leste, os soviéticos.
napravo od nej, to znamená na východ, Sovieti.
Nur eine Woche nach dem Abkommen
|||||acord
Nur eine Woche nach dem Abkommen
Iba týždeň po dohode
überfällt die Deutsche Wehrmacht Polen.
überfällt die Deutsche Wehrmacht Polen.
Nemecký Wehrmacht vtrhne do Poľska.
Die Rote Armee der Sowjetunion
Die Rote Armee der Sowjetunion
Červená armáda Sovietskeho zväzu
marschiert gut zwei Wochen später in Ost-Polen ein.
marschiert gut zwei Wochen später in Ost-Polen ein.
invade a Polônia oriental umas boas duas semanas depois.
napadne východné Poľsko o dobré dva týždne neskôr.
Und besetzt den Teil, den sich Stalin vertraglich sichert hat.
|||||||contractual||
Und besetzt den Teil, den sich Stalin vertraglich gesichert hat.
A zaberá časť, ktorú Stalin zmluvne zabezpečil.
Der Hitler-Stalin-Pakt ist ein ganz wichtiges Ereignis.
||||||||eveniment
Der Hitler-Stalin-Pakt ist ein ganz wichtiges Ereignis.
Pakt Hitler-Stalin je veľmi dôležitá udalosť.
Für Hitler der letzte Schritt auf dem Weg zum 2. Weltkrieg.
Für Hitler der letzte Schritt auf dem Weg zum 2. Weltkrieg.
Para Hitler, o último passo no caminho para a Segunda Guerra Mundial.
Pre Hitlera posledný krok na ceste do druhej svetovej vojny.
Gerade weil dieser Pakt für den 2. Weltkrieg so wichtig ist,
Gerade weil dieser Pakt für den 2. Weltkrieg so wichtig ist,
Práve preto, že tento pakt je pre druhú svetovú vojnu taký dôležitý,
gibt es auch eine ganze Menge politischer Karikaturen
gibt es auch eine ganze Menge politischer Karikaturen
existuje tiež dosť politických karikatúr
von Hitler und Stalin, die euch im Schulunterricht begegnen könnten.
|||||||școală|ar putea să vă întâlnească|
von Hitler und Stalin, die euch im Schulunterricht begegnen könnten.
Hitlera a Stalina, ktorých môžete stretnúť v škole.
The here to example is a french cartoon
Das hier zum Beispiel ist eine französische Karikatur
El ejemplo aquí es una caricatura francesa
Tu je príklad francúzskej karikatúry
aus dem Jahr 1947.
aus dem Jahr 1947.
Links zu ihrem Hitler und rechts Stalin.
Links seht ihr Hitler und rechts Stalin.
Vľavo ich Hitlerovi a vpravo Stalinovi.
Die beiden teilen sich auf
||se împart||
Die beiden teilen die Welt unter sich auf
Tí dvaja sa rozišli
und scheinen zufrieden mit ihrem Deal.
und scheinen zufrieden mit ihrem Deal.
a vyzerajú spokojní s ich dohodou
Aber ihr dürft nicht vergessen,
Aber ihr dürft nicht vergessen,
Ale nezabudnite
dass es hier um einen Pakt zwischen zwei Diktatoren geht,
dass es hier um einen Pakt zwischen zwei Diktatoren geht,
que se trata de un pacto entre dos dictadores,
že tu ide o dohodu medzi dvoma diktátormi,
die eigentlich total verfeindet sind.
|||dușmănoase|
die eigentlich total verfeindet sind.
que são na verdade totalmente inimigos.
ktorí sú vlastne úplne nepriatelia.
Die Juristen kennen den Grundsatz "Pacta sunt servanda".
Die Juristen kennen den Grundsatz "Pacta sunt servanda".
Los abogados conocen el principio "Pacta sunt servanda".
Os advogados conhecem o princípio "Pacta sunt servanda".
Právnici poznajú zásadu „Pacta sunt servanda“.
An geschlossene Verträge muss man sich halten.
|încheiate|||||
An geschlossene Verträge muss man sich halten.
Tienes que cumplir con los contratos que has firmado.
Você tem que seguir contratos fechados.
Musíte sa držať uzavretých zmlúv.
Hitler sieht das nicht so.
Hitler sieht das nicht so.
Hitler no lo ve así.
Hitler to tak nevidí.
Etwas mehr als ein Jahr nach Unterzeichnung
Etwas mehr als ein Jahr nach Unterzeichnung
Pouco mais de um ano após a assinatura
Niečo vyše roka po podpísaní
des Hitler-Stalin-Paktes erlässt er die "Führer-Weisung Nummer 21".
||||emite||||instrucțiune|
des Hitler-Stalin-Paktes erlässt er die "Führer-Weisung Nummer 21".
del Pacto Hitler-Stalin, emite la "Directiva del Führer Nº 21".
paktu Hitler-Stalin vydáva „Führerovu smernicu číslo 21“.
Damit beginnen die Planungen für das Unternehmen Barbarossa
Damit beginnen die Planungen für den als "Unternehmen Barbarossa"
To je začiatok plánovania pre spoločnosť Barbarossa
bezeichneten Überfall auf die Sowjetunion.
numit|atac|||
bezeichneten Überfall auf die Sowjetunion.
incursión designada en la Unión Soviética.
určený útok na Sovietsky zväz.
Nicht einmal zwei Jahre nach der Vertragsunterzeichnung
Nicht einmal zwei Jahre nach der Vertragsunterzeichnung
Necelé dva roky po podpísaní zmluvy
beginnt der Vernichtungskrieg gegen die Sowjetunion.
||război de exterminare|||
beginnt der Vernichtungskrieg gegen die Sowjetunion.
comienza la guerra de aniquilación contra la Unión Soviética.
sa začína vojna vyhladenia proti Sovietskemu zväzu.
Da sieht man es mal wieder.
da|||||
Da sieht man es mal wieder.
Você pode ver de novo.
Tam to znova vidíte.
Der Text eines Vertrages kann noch so gut klingen,
Der Text eines Vertrages kann noch so gut klingen,
No importa cuán bueno pueda sonar el texto de un contrato,
Bez ohľadu na to, ako dobre môže znieť text zmluvy,
wenn denen, die ihn schließen, böse Absichten haben,
||||||intenții|
wenn diejenigen, die ihn schließen, böse Absichten haben,
cuando los que lo cierran tienen malas intenciones
ak tí, ktorí to uzavrú, majú zlé úmysly,
is also also the contract nur to be good.
ist auch der Vertrag nur zum Bösen gut.
También es el contrato solo para ser bueno.
je tiež zmluva len na to, aby bola dobrá.
Das war's in aller Kürze zu diesem Thema.
Das war's in aller Kürze zu diesem Thema.
To je v skratke k tejto téme.
Wenn ihr mehr über den Krieg
Wenn ihr mehr über den Krieg
Ak je to viac o vojne
und das sogenannte "Dritte Reich" erfahren wollt,
und das sogenannte "Dritte Reich" erfahren wollt,
a chcete zažiť takzvanú „Tretiu ríšu“,
vor allem die Zusammenhänge verstehen wollt,
vor allem die Zusammenhänge verstehen wollt,
hlavne chcem porozumieť kontextu,
dann abonniert den Kanal einfach. Hier gibt es eine ganze Menge Videos.
dann abonniert den Kanal einfach. Hier gibt es eine ganze Menge Videos.
Es kommen auch noch weitere dazu.
Es kommen auch noch weitere dazu.
Prichádzajú aj ďalšie.
Wenn ihr Fragen habt, stellt sie einfach unten in den Kommentaren.
Wenn ihr Fragen habt, stellt sie einfach unten in den Kommentaren.
Ak máte nejaké otázky, jednoducho sa ich opýtajte v komentároch nižšie.
Danke euch fürs Zuschauen, bis zum nächsten Mal.
Danke euch fürs Zuschauen, bis zum nächsten Mal.