Nicos Weg – A1 – Folge 2: Kein Problem!
Nicos Weg|||||
|||||problem
|caminho||episódio||
طريقة نيكو - A1 - الحلقة 2: لا مشكلة!
Nico's Way - A1 - Episode 2: No Problem!
Nico's Way - A1 - Episodio 2: ¡No hay problema!
Le parcours de Nico - A1 - Épisode 2 : Pas de problème !
Nico's Way - A1 - Episodio 2: Nessun problema!
ニコのやり方 - A1 - 第2話:問題ない!
Nico's manier - A1 - Aflevering 2: Geen probleem!
Droga Nico - A1 - Odcinek 2: Nie ma problemu!
Nico's Way - A1 - Episódio 2: No Problem!
Путь Нико - A1 - Эпизод 2: Без проблем!
Nico's Way - A1 - Bölüm 2: Sorun Yok!
- Hallo!
- مرحبا!
- Hello!
Mist!
Chết tiệt!
crap
estrume
اللعنة!
Darn!
لعنتی!
Que porcaria!
糟糕!
- Ja, ich bin gut angekommen …
||||đã đến nơi
||am|well|arrived
||||cheguei
- نعم ، لقد وصلت بأمان ...
- Yes, I arrived safely ...
- Sí, llegué bien...
-بله سالم رسیدم...
- Sim, cheguei bem...
- Vâng, tôi đã đến an toàn ...
- 是的,我安全抵达了……
Du kannst mir die Unterlagen für das Meeting im Hotel hinterlegen.
|có thể|||Tài liệu|||cuộc họp||khách sạn|để lại
|can|me|the|documents|for||meeting||hotel|leave (behind)
|||||||reunião||hotel|
يمكنك أن تترك لي وثائق الاجتماع في الفندق.
You can leave me the documents for the meeting in the hotel.
Puedes dejarme los documentos para la reunión en el hotel.
می توانید مدارک جلسه را در هتل برای من بگذارید.
打ち合わせの書類はホテルで預かってもらえます。
Pode deixar os documentos para a reunião comigo no hotel.
Вы можете оставить мне документы для встречи в отеле.
Bạn có thể để tài liệu cho cuộc họp tại khách sạn.
您可以把酒店会议的文件留给我。
- Cool! Noch mal!
- Tuyệt! Lại nào!|Lại nữa|
cool|again|again
- بارد! مرة اخرى!
- Cool! Once again!
- ¡Enfriar! ¡Una vez más!
- سرد! یک بار دیگر!
- Fixe, mais uma vez!
- Прохладный! Снова!
- Cool! Một lần nữa!
- 凉爽的!再次!
- Ins Zentrum, bitte. Zum Königshof.
|Trung tâm|||<Hoàng cung>
|center|please||palace
|centro|||
- إلى المركز من فضلك. إلى الديوان الملكي.
- To the center, please. To the Königshof.
- Al centro, por favor. A la corte real.
- لطفا به مرکز. به دربار سلطنتی.
- Para o centro, por favor, para a corte real.
- Merkeze lütfen. Kraliyet sarayına.
- Đến trung tâm, vui lòng. Đến Königshof.
- 请到中心。至朝廷。
- Ins Zentrum, zum Königshof.
|||king's court
|centro||palácio do rei
- إلى الوسط إلى الديوان الملكي.
- To the center, to the Königshof.
- در مرکز، به دربار سلطنتی.
- Para o centro, para a corte real.
- Đến trung tâm, đến Königshof.
Ins Restaurant Königshof oder zum Hotel Königshof?
||||||Nhà hàng Königshof
||king's court||||king's court
إلى مطعم Königshof أو فندق Königshof؟
To the Königshof Restaurant or to the Königshof Hotel?
¿Al restaurante Königshof o al hotel Königshof?
به رستوران Königshof یا هتل Königshof؟
Para o Restaurante Königshof ou para o Hotel Königshof?
Đến nhà hàng Königshof hay đến khách sạn Königshof?
前往 Königshof 餐厅或 Königshof 酒店?
- Hotel Königshof.
- فندق كونيجسهوف.
- Hotel Königshof.
- Hotel Königshof.
- هتل کونیگ شوف
- Hotel Königshof.
- Okay, kein Problem.
Okay||
- Okay, no problem.
- بسیار خوب، مشکلی نیست.
- Está bem, não há problema.
- 好的,没问题。
- Hey, Stopp!
|- Này, dừng lại!
|stop
|pare
- Hey, stop!
- ¡Hey! Detente!
- هی بس کن
- Ei, pára!