×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

DW - Top-Thema 2020, Deutschland hofft auf Joe Biden | Top-Thema – Lektionen | DW | 03.11.2020

Deutschland hofft auf Joe Biden | Top-Thema – Lektionen | DW | 03.11.2020

Deutschland hofft auf Joe Biden

Die Mehrheit der Deutschen hofft, dass Joe Biden die US-Wahl gewinnt. Denn nach vier Jahren Donald Trump ist die deutsch-amerikanische Freundschaft schwer beschädigt. Aber könnte Biden sie reparieren?

Der Tiefpunkt der transatlantischen Beziehungen unter Donald Trump? Peter Beyer muss nicht lange nachdenken: der August 2018, als Trump die Europäer als Feinde bezeichnete. Der Transatlantikkoordinator der Bundesregierung bedauert sehr, dass sich der Kommunikationsstil in den letzten Jahren stark verändert hat. „Wir waren es eigentlich gewohnt, dass man Dinge miteinander abspricht.“ Dass Trump plante, US-Truppen aus Deutschland abzuziehen, hat man zum Beispiel aus der Zeitung erfahren, so Beyer.

Donald Trump und Angela Merkel unterscheiden sich nicht nur im Stil. Auch politisch gibt es große Unterschiede: beim Klimaschutz, beim Welthandel, in der Flüchtlingspolitik und in der Corona-Krise. Kein Wunder, dass laut Umfragen des Meinungsforschungsinstituts Civey nur etwa 13 Prozent der Deutschen für eine zweite Amtszeit Trumps sind.

„Jeder vernünftige Mensch hofft auf einen Sieg Bidens am 3. November“, sagt Johannes Kindler, früherer Regierungsberater im Bundeskanzleramt. Er hat Angst, dass die transatlantischen Beziehungen auch langfristig beschädigt sind. Unter Präsident Biden wäre die Kommunikation zwischen Washington und Berlin sicher wieder besser, meint er. Doch auch Biden würde Forderungen stellen, zum Beispiel in Bezug auf die deutschen Verteidigungsausgaben, die die USA seit langer Zeit als zu niedrig kritisieren.

Das glaubt auch Franziska Brantner, europapolitische Sprecherin der Grünen im Bundestag. Doch bei einem Thema setzt sie voll auf Biden: beim Klimaschutz. Denn im Gegensatz zu Trump will Biden die USA bis 2050 klimaneutral machen. Die deutsch-amerikanischen Beziehungen stehen also in jedem Fall vor Herausforderungen. Viel wird jedoch davon abhängen, ob der nächste Präsident Deutschland als Feind sieht oder als Partner.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Deutschland hofft auf Joe Biden | Top-Thema – Lektionen | DW | 03.11.2020 Germany hopes for Joe Biden | Top Topic - Lessons | DW | 03.11.2020 독일, 조 바이든에게 거는 희망 | 주요 주제 - 교훈 | DW | 03.11.2020 Alemanha espera por Joe Biden | Tópico principal - Lições | DW | 03.11.2020 Almanya Joe Biden'ı Umuyor | En Önemli Konu - Dersler | DW | 03.11.2020

Deutschland hofft auf Joe Biden Germany is hoping for Joe Biden Alemania espera a Joe Biden

Die Mehrheit der Deutschen hofft, dass Joe Biden die US-Wahl gewinnt. The majority of Germans hope that Joe Biden will win the U.S. election. Denn nach vier Jahren Donald Trump ist die deutsch-amerikanische Freundschaft schwer beschädigt. ||||||||||||damaged Because after four years of Donald Trump, the German-American friendship is badly damaged. Porque después de cuatro años de Donald Trump, la amistad germano-estadounidense está muy dañada. Aber könnte Biden sie reparieren? But could Biden fix it? ¿Pero podría Biden arreglarlo?

Der Tiefpunkt der transatlantischen Beziehungen unter Donald Trump? |||transatlantic|relations||| The low point of the transatlantic relationship under Donald Trump? ¿El punto más bajo de la relación transatlántica bajo Donald Trump? Peter Beyer muss nicht lange nachdenken: der August 2018, als Trump die Europäer als Feinde bezeichnete. ||||||||||||||labeled Peter Beyer doesn't have to think long: August 2018, when Trump described the Europeans as enemies. Peter Beyer no tiene que pensar mucho: agosto de 2018, cuando Trump describió a los europeos como enemigos. Der Transatlantikkoordinator der Bundesregierung bedauert sehr, dass sich der Kommunikationsstil in den letzten Jahren stark verändert hat. ||||regrets|||||communication style||||||| The German government's transatlantic coordinator very much regrets that the style of communication has changed significantly in recent years. El coordinador transatlántico del gobierno alemán lamenta que el estilo de comunicación haya cambiado significativamente en los últimos años. „Wir waren es eigentlich gewohnt, dass man Dinge miteinander abspricht.“ Dass Trump plante, US-Truppen aus Deutschland abzuziehen, hat man zum Beispiel aus der Zeitung erfahren, so Beyer. |||||||||discusses|||||troops|||to withdraw|||||||||| "We were actually used to discussing things with one another." That Trump was planning to withdraw US troops from Germany, for example, was found in the newspaper, according to Beyer. "De hecho, estábamos acostumbrados a discutir las cosas entre nosotros". Que Trump estaba planeando retirar las tropas estadounidenses de Alemania, por ejemplo, se encontró en el periódico, según Beyer.

Donald Trump und Angela Merkel unterscheiden sich nicht nur im Stil. Donald Trump and Angela Merkel don't just differ in style. Donald Trump y Angela Merkel no solo difieren en estilo. Auch politisch gibt es große Unterschiede: beim Klimaschutz, beim Welthandel, in der Flüchtlingspolitik und in der Corona-Krise. |||||||||world trade|||||||| There are also big political differences: in climate protection, in world trade, in refugee policy and in the Corona crisis. También hay grandes diferencias políticas: en la protección del clima, en el comercio mundial, en la política de refugiados y en la crisis de la Corona. Kein Wunder, dass laut Umfragen des Meinungsforschungsinstituts Civey nur etwa 13 Prozent der Deutschen für eine zweite Amtszeit Trumps sind. |||||||Civey|||||||||term|| No wonder that, according to surveys by the opinion research institute Civey, only about 13 percent of Germans are Trump for a second term. No es de extrañar que, según encuestas del instituto de investigación de opinión Civey, solo alrededor del 13 por ciento de los alemanes sean Trump para un segundo mandato.

„Jeder vernünftige Mensch hofft auf einen Sieg Bidens am 3. |reasonable||||||| "Every reasonable person hopes Biden will win on March 3rd. "Toda persona razonable espera que Biden gane el 3 de marzo. November“, sagt Johannes Kindler, früherer Regierungsberater im Bundeskanzleramt. November," says Johannes Kindler, a former government advisor in the Chancellor's Office. Noviembre ”, dice Johannes Kindler, ex asesor del gobierno en la Cancillería Federal. Er hat Angst, dass die transatlantischen Beziehungen auch langfristig beschädigt sind. ||||||||long-term|| He is afraid that the transatlantic relationship will also be damaged in the long term. Teme que la relación transatlántica se vea dañada a largo plazo. Unter Präsident Biden wäre die Kommunikation zwischen Washington und Berlin sicher wieder besser, meint er. Under President Biden, communication between Washington and Berlin would certainly be better again, he says. Con el presidente Biden, la comunicación entre Washington y Berlín sin duda volvería a ser mejor, dice. Doch auch Biden würde Forderungen stellen, zum Beispiel in Bezug auf die deutschen Verteidigungsausgaben, die die USA seit langer Zeit als zu niedrig kritisieren. |||||||||||||defense spending|||||||||| But Biden would also make demands, for example with regard to German defense spending, which the US has long criticized as being too low. Pero Biden también haría demandas, por ejemplo, con respecto al gasto de defensa alemán, que Estados Unidos ha criticado durante mucho tiempo por ser demasiado bajo.

Das glaubt auch Franziska Brantner, europapolitische Sprecherin der Grünen im Bundestag. ||||||spokeswoman||||Bundestag Franziska Brantner, spokeswoman for European policy for the Greens in the Bundestag, also believes this. Franziska Brantner, portavoz europea de los Verdes en el Bundestag, también lo cree. Doch bei einem Thema setzt sie voll auf Biden: beim Klimaschutz. But there is one issue where she relies fully on Biden: climate protection. Pero hay un problema en el que confía plenamente en Biden: la protección del clima. Denn im Gegensatz zu Trump will Biden die USA bis 2050 klimaneutral machen. Because unlike Trump, Biden wants to make the U.S. carbon-neutral by 2050. Porque, a diferencia de Trump, Biden quiere hacer que el clima de Estados Unidos sea neutral para 2050. Die deutsch-amerikanischen Beziehungen stehen also in jedem Fall vor Herausforderungen. In any case, German-American relations are facing challenges. En cualquier caso, las relaciones germano-americanas se enfrentan a desafíos. Viel wird jedoch davon abhängen, ob der nächste Präsident Deutschland als Feind sieht oder als Partner. Much, however, will depend on whether the next president sees Germany as an enemy or as a partner. Sin embargo, mucho dependerá de si el próximo presidente ve a Alemania como un enemigo o como un socio.