×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

DW - Top-Thema 2020, Politiker gegen Anonymität im Netz

Politiker gegen Anonymität im Netz

Hasskommentare in sozialen Netzwerken sind ein Problem – für die ganze Gesellschaft, besonders aber für die Opfer. Die Täter können sich hinter Nicknames verstecken. Das wollen einige Politiker nun ändern.

Diäten, Schulprobleme oder Politik – in den sozialen Netzwerken kann man sich über jedes Thema austauschen. Aber oft werden Menschen wegen der Meinung, die sie im Netz äußern, beleidigt und sogar bedroht. Ein Beispiel ist der Polizeichef der Stadt Oldenburg, Johann Kühme. Nach seiner Kritik an Politikern der AfD bekam er Morddrohungen.

Bundestagspräsident Wolfgang Schäuble meint, dass die Anonymität im Netz das Schreiben von Hasskommentaren leichter macht. Deshalb fordert er, dass jeder seinen richtigen Namen nennen muss, wenn er im Internet seine Meinung äußern will. Für ihn ist klar: „Die Regeln und Werte, die in der analogen Welt gelten, müssen auch in der digitalen Welt gelten. Dazu passt Anonymität nicht.“

Viele Menschen lehnen diesen Vorschlag aber ab. Sie meinen, dass Anonymität auch wichtig ist, damit man sich vor Hass und Gewalt schützen kann. Der Journalist Martin Fehrensen beschäftigt sich viel mit sozialen Netzwerken. Er erklärt: „Die Klarnamenpflicht ist auch problematisch, weil Menschen, die Hass verbreiten, ihre Opfer potentiell leichter identifizieren können.“

Eine Untersuchung der Universität Zürich aus dem Jahr 2016 bestätigt die Kritik an Wolfgang Schäubles Vorschlag: Damals haben die Schweizer Wissenschaftler festgestellt, dass Menschen unter ihrem richtigen Namen sogar mehr Hasskommentare schreiben als unter einem Nickname.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Politiker gegen Anonymität im Netz ||||сети ||anonymity||net Politicians against anonymity on the net

Hasskommentare in sozialen Netzwerken sind ein Problem – für die ganze Gesellschaft, besonders aber für die Opfer. комментарии ненависти|||социальные сети|||||||общество||||| hate comments||social|networks|||||||society|especially||||victims Hate comments on social networks are a problem - for society as a whole, but especially for the victims. Les commentaires haineux sur les réseaux sociaux sont un problème - pour la société dans son ensemble, mais surtout pour les victimes. Комментарии ненависти в социальных сетях являются проблемой - как для общества в целом, так и в первую очередь для их жертв. Die Täter können sich hinter Nicknames verstecken. |преступники||||псевдонимы|скрываться |perpetrators|||behind|nicknames|hide The perpetrators can hide behind nicknames. Les auteurs peuvent se cacher derrière des surnoms. Преступники могут скрываться за прозвищами. Das wollen einige Politiker nun ändern. ||some||now|change Some politicians want to change that now. Certains politiciens veulent maintenant changer cela. Некоторые политики хотят это изменить.

Diäten, Schulprobleme oder Politik – in den sozialen Netzwerken kann man sich über jedes Thema austauschen. диеты|проблемы в школе|||||социальных|сетях||||||| diets|school problems||politics||||networks|||||||exchange Diets, school problems or politics - you can exchange ideas on any topic on social networks. Dietas, problemas escolares o política: puede intercambiar ideas sobre cualquier tema en las redes sociales. Régimes, problèmes scolaires ou politiques - vous pouvez échanger des idées sur n'importe quel sujet sur les réseaux sociaux. Диеты, школьные проблемы или политика - в социальных сетях вы можете обмениваться идеями на любую тему. Aber oft werden Menschen wegen der Meinung, die sie im Netz äußern, beleidigt und sogar bedroht. ||||||||||сети|высказывают|оскорблены||| ||||because of||opinion|||||express|insulted||even|threatened But often people are insulted and even threatened because of the opinion they express on the net. Pero a menudo las personas son insultadas e incluso amenazadas por la opinión que expresan en la red. Mais souvent, les gens sont insultés et même menacés à cause de l'opinion qu'ils expriment sur le net. Но часто люди подвергаются оскорблениям и даже угрозам из-за мнений, которые они высказывают в сети. Ein Beispiel ist der Polizeichef der Stadt Oldenburg, Johann Kühme. |||||||||Кюме ||||police chief|||Oldenburg||Kühme One example is the police chief of the city of Oldenburg, Johann Kühme. Un ejemplo es el jefe de policía de la ciudad de Oldenburg, Johann Kühme. Nach seiner Kritik an Politikern der AfD bekam er Morddrohungen. ||||||АФД|||угрозы убийством ||criticism||politicians||AfD|received||death threats After criticizing AfD politicians, he received death threats. Después de criticar a los políticos de AfD, recibió amenazas de muerte. Après avoir critiqué les politiciens de l'AfD, il a reçu des menaces de mort. Ему угрожали смертью после критики политиков AfD.

Bundestagspräsident Wolfgang Schäuble meint, dass die Anonymität im Netz das Schreiben von Hasskommentaren leichter macht. ||Шойбле||||||||||комментарии ненависти|| President of the Bundestag|Wolfgang|Schäuble||||anonymity|||||||easier| Bundestag President Wolfgang Schäuble believes that anonymity online makes it easier to write hateful comments. El presidente del Bundestag, Wolfgang Schäuble, cree que el anonimato en línea facilita la redacción de comentarios llenos de odio. Le président du Bundestag, Wolfgang Schäuble, estime que l'anonymat en ligne facilite la rédaction de commentaires haineux. Президент Бундестага Вольфганг Шойбле считает, что анонимность в Интернете облегчает размещение ненавистнических комментариев. Deshalb fordert er, dass jeder seinen richtigen Namen nennen muss, wenn er im Internet seine Meinung äußern will. That is why he demands that everyone has to give their real name if they want to express their opinion on the Internet. Por ello, exige que todos tengan que dar su nombre real si quieren expresar su opinión en Internet. C'est pourquoi il demande à chacun de donner son vrai nom s'il veut exprimer son opinion sur Internet. Поэтому он требует, чтобы каждый человек, если он хочет выразить свое мнение в Интернете, называл свое настоящее имя. Für ihn ist klar: „Die Regeln und Werte, die in der analogen Welt gelten, müssen auch in der digitalen Welt gelten. |||||||||||аналоговом|||||||цифровом|| |||||rules||values||||analogous||apply|||||digital|| For him it is clear: “The rules and values that apply in the analog world must also apply in the digital world. Para él es claro: “Las reglas y valores que se aplican en el mundo analógico deben aplicarse también en el mundo digital. Для него ясно одно: "Правила и ценности, которые действуют в аналоговом мире, должны действовать и в цифровом. Dazu passt Anonymität nicht.“ ||анонимность| to that|fits|| Anonymity doesn't go well with that. " El anonimato no va bien con eso ". L'anonymat ne va pas bien avec ça. " Анонимность с этим не сочетается". Anonimlik buna uygun değil.”

Viele Menschen lehnen diesen Vorschlag aber ab. ||отклоняют|||| ||reject||proposal|| However, many people reject this proposal. Sin embargo, mucha gente rechaza esta propuesta. Cependant, de nombreuses personnes rejettent cette proposition. No entanto, muitas pessoas rejeitam esta proposta. Sie meinen, dass Anonymität auch wichtig ist, damit man sich vor Hass und Gewalt schützen kann. |||анонимность||||||||ненависть||насилие|защитить| |||anonymity||||so that||||hate||violence|protect| They think that anonymity is also important so that you can protect yourself from hatred and violence. Creen que el anonimato también es importante para protegerse del odio y la violencia. Ils pensent que l'anonymat est également important pour se protéger de la haine et de la violence. Они считают, что анонимность также важна, чтобы люди могли защитить себя от ненависти и насилия. Der Journalist Martin Fehrensen beschäftigt sich viel mit sozialen Netzwerken. |||Фернсен||||||социальными сетями |journalist|Martin|Fehrensen|spends||||social| The journalist Martin Fehrensen deals a lot with social networks. El periodista Martin Fehrensen se ocupa mucho de las redes sociales. Le journaliste Martin Fehrensen s'occupe beaucoup des réseaux sociaux. Журналист Мартин Фехренсен много работает с социальными сетями. Er erklärt: „Die Klarnamenpflicht ist auch problematisch, weil Menschen, die Hass verbreiten, ihre Opfer potentiell leichter identifizieren können.“ |||обязанность указывать имя|||||||ненависть||||потенциально||идентифицировать| |||real name requirement|||problematic|||||||||more easily|identify| He explains: "The real name requirement is also problematic because people who spread hatred can potentially identify their victims more easily." Explica: "El requisito del nombre real también es problemático porque las personas que propagan el odio pueden identificar a sus víctimas con mayor facilidad". Il explique: "L'exigence du vrai nom est également problématique parce que les personnes qui répandent la haine peuvent potentiellement identifier leurs victimes plus facilement." Он объясняет: "Требование использовать обычные имена также проблематично, потому что люди, распространяющие ненависть, потенциально могут легче идентифицировать своих жертв".

Eine Untersuchung der Universität Zürich aus dem Jahr 2016 bestätigt die Kritik an Wolfgang Schäubles Vorschlag: Damals haben die Schweizer Wissenschaftler festgestellt, dass Menschen unter ihrem richtigen Namen sogar mehr Hasskommentare schreiben als unter einem Nickname. |||||||||||||Шойбле|||||||установили||||||||||||||псевдоним |investigation|||Zurich||||confirms|||||Schäuble's|||||Swiss|scientists|determined|||under|||||||||||nickname A 2016 study by the University of Zurich confirms the criticism of Wolfgang Schäuble's suggestion: At that time, Swiss scientists found that people even write more hateful comments under their real names than under a nickname. Un estudio de la Universidad de Zúrich en 2016 confirma las críticas a la sugerencia de Wolfgang Schäuble: en ese momento, los científicos suizos descubrieron que la gente incluso escribe más comentarios de odio con sus nombres reales que con un apodo. Une étude de l'Université de Zurich en 2016 confirme la critique de la suggestion de Wolfgang Schäuble: à cette époque, les scientifiques suisses ont constaté que les gens écrivaient plus de commentaires haineux sous leur vrai nom que sous un surnom. Исследование Цюрихского университета от 2016 года подтверждает критику предложения Вольфганга Шойбле: тогда швейцарские ученые обнаружили, что под своим настоящим именем люди пишут даже больше ненавистных комментариев, чем под псевдонимом.