Literatur-Preis
文学|奖
literature|price
Literature Prize
Premio de Literatura
Prix de littérature
Premio di letteratura
문학상
Literatuurprijs
Nagroda literacka
Prémio de Literatura
Литературная премия
Edebiyat Ödülü
Літературна премія
文学奖
文學獎
Die deutsche Buch-Autorin Helga Schubert hat einen wichtigen Preis gewonnen: den Ingeborg-Bachmann-Preis.
|德国|||赫尔加|舒伯特|||重要的||||因戈堡|巴赫曼|奖
|||author|Helga|Schubert|||important||won||Ingeborg|Bachmann|
The German book author Helga Schubert has won an important prize: the Ingeborg Bachmann Prize.
A autora alemã Helga Schubert ganhou um prêmio importante: o Prêmio Ingeborg Bachmann.
Немецкий автор книг Хельга Шуберт получила важную премию: премию Ингеборг Бахманн.
Das ist ein Preis für besonders gute deutsche Texte.
||||||好的|德语的|
|||||especially|||
That is a price for particularly good German texts.
Este é um preço particularmente bom para textos em alemão.
Это приз за особенно хорошие немецкие тексты.
Der Preis wird nach einem Lese-Wettbewerb vergeben.
|||||阅读|阅读比赛|颁发
|||||reading|competition|awarded
|||||||otorgado
The prize is awarded after a reading competition.
El premio se concede tras un concurso de lectura.
O prêmio é concedido após uma competição de leitura.
Премия присуждается после конкурса чтения.
14 Autorinnen und Autoren haben ihre Texte vorgelesen.
女作者们||作者||||朗读
authors||authors||||read
14 authors read their texts aloud.
14 autores leram seus textos.
Свои тексты зачитали 14 авторов.
Wegen der Corona-Krise sind die Autoren nicht wie sonst in die österreichische Stadt Klagenfurt gereist.
||||||作者们|||往常|||奥地利的||克拉根福|旅行
||corona|||||||otherwise|||Austrian|city|Klagenfurt|traveled
Debido a|||||||||como de costumbre|||austríaca||Klagenfurt|
Because of the Corona crisis, the authors did not travel to the Austrian city of Klagenfurt as usual.
Debido a la crisis de Corona, los autores no viajaron a la ciudad austriaca de Klagenfurt como de costumbre.
Por causa da crise de Corona, os autores não viajaram para a cidade austríaca de Klagenfurt como de costume.
Из-за коронакризиса авторы, как обычно, не поехали в австрийский город Клагенфурт.
Alle haben ihre Texte mit einer Kamera aufgenommen.
||||||相机|录制
|have||||||recorded
|||||||grabado
All of them recorded their texts with a camera.
Todos eles gravaram seus textos com uma câmera.
Все записывали свои тексты на камеру.
Dann hat eine Jury entschieden: Die Geschichte von Schubert ist die beste.
|||评审团|决定||故事|||||
Then|||jury|decided|||of||||
Entonces|||||||||||
Then a jury decided: Schubert's story is the best.
Então um júri decidiu: a história de Schubert é a melhor.
Затем жюри приняло решение: История Шуберта - лучшая.
Schubert bekommt ein Preis-Geld von 25.000 Euro.
|receives|||||
|recibe|||||euros
Schubert receives prize money of 25,000 euros.
Schubert recebe prêmios em dinheiro de 25.000 euros.
Die Geschichte heißt „Vom Aufstehen“.
||||起立
|||From|standing up
The story is called "From Getting Up".
A história é chamada "De levantar".
Рассказ называется "Вставать".
Schubert beschreibt, wie ihre Mutter gelebt hat und wie sie gestorben ist.
|描述||||生活|||||去世|
|describes|||mother|lived|||||died|
||||||||||falleció|
Schubert describes how her mother lived and how she died.
Schubert descreve como sua mãe viveu e como ela morreu.
Шуберт описывает, как жила и как умерла ее мать.
Es gibt viele Erinnerungen an den 2.
|||回忆||
|||memories||
|||Recuerdos||
There are many memories of the 2nd
Há muitas lembranças do segundo
Много воспоминаний о Второй мировой войне.
Welt-Krieg und an das Leben in der DDR.
world|war||||life|||GDR
World war and life in the GDR.
Guerra mundial e vida na RDA.
Мировая война и жизнь в ГДР.
Schubert ist 80 Jahre alt.
||years|old
Schubert is 80 years old.
Шуберту исполнилось 80 лет.
Sie war früher auch in der Jury von dem Ingeborg-Bachmann-Preis.
||以前||||评审团||这个|||
|was|earlier||||jury|||||
||||||jurado|||||
She used to be on the jury for the Ingeborg Bachmann Prize.
No passado, ela também participou do júri do Prêmio Ingeborg Bachmann.
Раньше она была членом жюри премии Ингеборг Бахманн.