18.10.2021 – Langsam gesprochene Nachrichten
10/18/2021 - Slow spoken messages
18.10.2021 - Mensajes hablados lentos
18.10.2021 - Messages à débit lent
18.10.2021 - Messaggi parlati a bassa velocità
18.10.2021 - ゆっくり話すメッセージ
18.10.2021 - Mensagens faladas lentamente
18.10.2021 - Медленно произносимые сообщения
18.10.2021 - Långsamt talade meddelanden
18.10.2021 - Yavaş konuşulan mesajlar
2021 年 10 月 18 日 – 慢语新闻
2021 年 10 月 18 日 - 慢條斯理的新聞
Trainiere dein Hörverstehen mit den Nachrichten der Deutschen Welle von Montag – als Text und als verständlich gesprochene Audio-Datei.
Train your listening comprehension with the news from Deutsche Welle on Monday - as text and as an intelligible spoken audio file.
Nachrichten von Montag, 18.10.2021 – langsam gesprochen als MP3
Regime kündigt Amnestie an
Regime announces amnesty
Myanmar will 5600 politische Gefangene freilassen.
Myanmar plans to release 5,600 political prisoners.
Sie hatten an Protesten gegen den Putsch teilgenommen und waren von der Militärjunta festgenommen worden.
They took part in protests against the coup and were arrested by the military junta.
Die Amnestie habe humanitäre Hintergründe, hieß es im staatlichen Fernsehen.
The amnesty has a humanitarian background, it said on state television.
General Min Aung Hlaing, der das Land seit dem Putsch am 1. Februar führt, hatte zuvor in einer Ansprache erklärt, die Militärregierung wolle die Ordnung wiederherstellen.
||||||||||||leads||||||||military government|||order|restore
General Min Aung Hlaing, who has led the country since the February 1 coup, had previously stated in a speech that the military government wanted to restore order.
Seit der Absetzung der demokratisch gewählten Regierung kommt es immer wieder zu Protesten, bei denen nach UN-Schätzung mehr als 1100 Menschen von Sicherheitskräften getötet wurden.
|||||||||||||||||estimate|||||||
Since the ousting of the democratically elected government, protests have occurred again and again, in which, according to UN estimates, more than 1,100 people were killed by security forces.
Unmut wegen Bitcoin-Einführung
discontent|||
Dissatisfaction with the introduction of Bitcoin
In El Salvador sind Tausende gegen die Regierung von Präsident Nayib Bukele auf die Straße gegangen.
In El Salvador, thousands have taken to the streets against the government of President Nayib Bukele.
Der Protest in der Hauptstadt San Salvador richtete sich unter anderem gegen die Einführung des Bitcoins als offizielle Währung neben dem Dollar.
|||||||was directed|||||||||||currency|||
The protest in the capital San Salvador was directed against the introduction of bitcoin as the official currency alongside the dollar.
Auf Protestplakaten waren Aufschriften zu lesen wie "Nein zur Diktatur" und "Bitcoin ist Betrug".
Slogans such as "No to dictatorship" and "Bitcoin is a fraud" could be read on protest posters.
El Salvador hatte Anfang September als erstes Land der Welt die Kryptowährung als offizielles Zahlungsmittel eingeführt und 200 Wechselautomaten im Land aufgestellt.
||||||||||||||payment method|||exchange machines|||set up
At the beginning of September, El Salvador was the first country in the world to introduce cryptocurrency as an official means of payment and set up 200 change machines in the country.
In der Bevölkerung des mittelamerikanischen Landes wird dies mit großer Skepsis gesehen.
This is viewed with great skepticism among the population of the Central American country.
Bande entführt US-Missionare
Gang kidnaps US missionaries
Im Karibikstaat Haiti laufen die Bemühungen, 16 US-Bürger und einen Kanadier aus der Gewalt von Kidnappern zu befreien.
|||||efforts||||||||||kidnappers||free
Efforts are ongoing in the Caribbean state of Haiti to rescue 16 US citizens and one Canadian from the violence of kidnappers.
Es handelt sich um christliche Missionare und deren Kinder.
They are Christian missionaries and their children.
Nach Angaben aus haitianischen Sicherheitskreisen hatte eine Bande namens "400 Mawozo" die 17-köpfige Gruppe am Samstag in der Nähe von Port-au-Prince in ihre Gewalt gebracht.
|reports|||security circles|||||||17-member||||||||||||||brought
According to information from Haitian security circles, a gang called "400 Mawozo" took control of the 17-strong group near Port-au-Prince on Saturday.
Haiti ist seit Jahren von politischem Chaos und krimineller Gewalt geplagt.
||||||||criminal||
Haiti has been plagued by political chaos and criminal violence for years.
Die Zahl der Entführungen ist umgerechnet auf die Einwohnerzahl die höchste der Welt.
The number of kidnappings in relation to the number of inhabitants is the highest in the world.
Parteiloser fordert Orban heraus
Nonpartisan challenges Orban
Bei der Parlamentswahl 2022 in Ungarn soll Peter Marki-Zay als Spitzenkandidat der Opposition gegen Ministerpräsident Viktor Orban antreten.
||||Hungary||||||top candidate|||||||
In the parliamentary elections in Hungary in 2022, Peter Marki-Zay is set to run as the opposition's top candidate against Prime Minister Viktor Orban.
Der parteilose 49-Jährige entschied die Vorwahlen der Opposition mit 57 Prozent der Stimmen für sich.
The non-party, 49-year-old won the opposition primaries with 57 percent of the vote.
Sechs bisher zerstrittene Parteien sollen Marki-Zay im Wahlkampf gegen Orban unterstützen.
Six previously divided parties are said to support Marki-Zay in the election campaign against Orban.
Eine derartige Vorwahl fand in Ungarn jetzt zum ersten Mal statt.
This is the first time such an area code has taken place in Hungary.
Marki-Zay war erst 2018 in die Politik eingestiegen.
Marki-Zay only got into politics in 2018.
Damals gewann er die Bürgermeisterwahl in einer Stadt, die als Hochburg der Orban-Partei Fidesz galt.
At that time he won the mayoral election in a city that was considered to be the stronghold of the Orban party Fidesz.
Facebook setzt auf Standort Europa
Facebook relies on Europe as a location
Der Social-Media-Anbieter Facebook will binnen fünf Jahren in der Europäischen Union 10.000 hochqualifizierte Arbeitsplätze schaffen, um die virtuelle Welt "Metaverse" zu bauen.
|||||||||||||highly qualified|jobs|create|||||||
The social media provider Facebook wants to create 10,000 highly qualified jobs in the European Union within five years in order to build the virtual world "Metaverse".
Das kündigte Topmanager Nick Clegg in einem Blogeintrag an.
|announced|||||||
Top manager Nick Clegg announced this in a blog entry.
Dies sei "ein Vertrauensbeweis in die Stärke der europäischen Tech-Industrie und das Potenzial europäischer Tech-Talente", schrieb Clegg.
This is "a vote of confidence in the strength of the European tech industry and the potential of European tech talents," wrote Clegg.
Mit "Metaverse" will der US-Konzern eine virtuelle Online-Welt erschaffen, in der Nutzer sich treffen, Geld ausgeben, Medien konsumieren und möglicherweise sogar arbeiten können.
|||||||||||||||||||consume||possibly|||
With "Metaverse" the US company wants to create a virtual online world in which users can meet, spend money, consume media and possibly even work.
Großbritannien setzt auf Kernkraft
Great Britain relies on nuclear power
Die britische Regierung setzt einem Zeitungsbericht zufolge auf Atomenergie, um ihre Klimaziele zu erreichen.
According to a newspaper report, the British government is using nuclear energy to meet its climate targets.
Noch vor den Wahlen im Jahr 2024 solle die Finanzierung eines neuen Kernkraftwerks erfolgen, berichtet der "Telegraph".
|||||||||||nuclear power plant||||
The Telegraph reports that the financing of a new nuclear power plant should take place before the elections in 2024.
Man versuche, "in den nächsten Jahren mindestens ein weiteres großes Atomprojekt zu genehmigen, um die Energiesicherheit zu stärken und Tausende von Arbeitsplätzen zu schaffen", sagte ein Regierungssprecher der Nachrichtenagentur Reuters.
||||||at least||||||approve|||energy security||||||||||||||
One tries to "approve at least one more large nuclear project in the next few years to strengthen energy security and create thousands of jobs," said a government spokesman for the Reuters news agency.
Als möglicher Standort gilt ein bestehendes Reaktor-Areal in der südost-englischen Grafschaft Suffolk.
|possible||||||||||||
An existing reactor area in the south-east English county of Suffolk is considered a possible location.
München geht in Führung
Munich takes the lead
Im Topspiel der Fußball-Bundesliga hat der FC Bayern München am Sonntag mit 5 zu 1 gegen Bayer Leverkusen gewonnen.
In the top game in the Bundesliga, Bayern Munich won 5-1 against Bayer Leverkusen on Sunday.
Durch den Sieg haben die Münchener wieder die Tabellenführung übernommen.
||||||||table|taken
With the victory, Munich have taken the lead again.
Im zweiten Sonntagsspiel trennten sich Augsburg und Bielefeld 1 zu 1.
In the second Sunday game, Augsburg and Bielefeld separated 1 to 1.
Die Bielefelder warten damit weiter auf ihren ersten Sieg in der laufenden Fußball-Bundesliga-Saison.
|Bielefeld|||||||||||||
The Bielefeld team are waiting for their first victory in the current Bundesliga season.
Die Redaktion empfiehlt
The editors recommend
WWW-Links
Audio und Video zum Thema