×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Allgemeine Geschichte, Die Schlacht von Verdun 1916

Die Schlacht von Verdun 1916

In diesem Video geht es um eine Schlacht,

die zum Mythos geworden ist?

Die Schlacht von Verdun.

Die erste und eine der blutigsten Schlachten des Ersten Weltkriegs.

Klar ist, dass hundert Tausende junge deutsche und Franzosen

bei Verdun ihr Leben lassen.

Nicht so ganz klar ist, warum diese Schlacht überhaupt geschlagen wird.

Wie es zur "Hölle von Verdun" kam,

welchen Verlauf die Schlacht genommen hat

und welche Folgen sie hatte.

Alles das erklären wir euch jetzt.

(Aufziehen, Bimmeln)

Die Schlacht um Verdun.

Lasst euch nicht von dem Begriff "Schlacht" irreführen.

Normalerweise versteht man ja unter einer Schlacht ein Ereignis,

das in mehreren Stunden erledigt ist.

Vielleicht nach drei Tagen.

Aber die Schlacht dauert mehr als 300 Tage.

Vom 21. Februar bis zum 19. Dezember 1916.

In dieser schier ewigen Schlacht

werden so viele Menschen getötet und verwundet,

werden so viele Granaten und Munitionen verschossen

wie noch nie zuvor in der Geschichte.

25 Millionen Sprenggranaten und 100.000 Giftgasgranaten

gehen auf die Soldaten nieder.

Jeden Tag sterben mehr als 1.000 Mann.

Mehr noch werden verwundet, oft verstümmelt - jeden Tag.

Die durchschnittliche Lebenserwartung beträgt zwei Wochen.

Kein Wunder, dass die Soldaten von einer Knochenmühle

oder von der Hölle sprechen.

Wie kommt es zu dieser Schlacht?

Ende 1915 ist die Lage im Ersten Weltkrieg

für die Deutschen und ihre Verbündeten schlecht.

Zwar haben sie in den vergangenen Monaten einige Siege errungen,

aber das lag vor allem daran, dass die Alliierten damals,

Briten, Franzosen, Italiener und Russen,

ihre Militäraktionen nicht ausreichend koordinierten.

Zahlenmäßig waren die Deutschen klar unterlegen.

Auch in der Rüstung, in der Waffen- und Munitionsproduktion

fallen sie zurück.

Zum Kriegsverlauf haben wir bereits ein Video,

findet ihr oben und in der Infobox.

Um die Niederlage abzuwenden,

entwickelt der deutsche General Erich von Falkenhayn einen Plan.

Er will den Feind mit einer Offensive so sehr schwächen,

dass der den Krieg nicht mehr fortführen kann.

So erzählt es Falkenhayn zumindest nach dem Krieg.

Mit einem gewaltigen Angriff will der General

eine gut zu verteidigende Stellung erobern

und dann die Franzosen dagegen anrennen lassen.

Bis sie am Ende erschöpft sind.

Der Gegner soll regelrecht ausbluten.

Für diesen Plan wählt er den Ort Verdun,

eine der wichtigsten französischen Verteidigungsanlagen.

Ein Köder, damit die Franzosen

sich in eine nicht zu gewinnende Schlacht stürzen.

Sie sollen so schwere Verluste erleiden,

dass sie nicht mehr weiterkämpfen können.

Es ist wahrscheinlicher, dass die Zivilbevölkerung

einen Friedensschluss verlangt, weil die Opfer zu groß sind.

Das ist die militärische Idee hinter der Schlacht von Verdun.

Von Falkenhayn setzt darauf,

Tausende und Abertausende der eigenen Männer zu opfern,

um möglichst viele der Gegner zu töten.

Wie gesagt, so stellt es der General nach dem Ersten Weltkrieg dar.

Zur Zeit des Krieges wird behauptet,

dass man mit dem Angriff den Stellungskrieg beenden will,

um wieder in die Offensive zu kommen.

Im Ersten Weltkrieg

liegen sich die Feinde in Schützengräben gegenüber,

die Front verschiebt sich nur um ein paar Meter.

Der Krieg wird zu einer Materialschlacht.

Wer mehr Männer und Munition hat, bleibt am Ende übrig und ist Sieger.

Das ist die Logik.

Die Schlacht von Verdun wird daran nichts ändern.

Einige Historiker meinen,

von Falkenhayn habe die erste Begründung, die mit dem Ausbluten,

nur erfunden, um den militärischen Misserfolg kleinzureden.

Wie läuft die Schlacht ab?

Am 21. Februar 1916 donnern mehr als 1.500 deutsche Kanonen los.

40 Divisionen stehen zum Angriff bereit,

gegen neun französische Divisionen.

Deutsche Stoßtrupps greifen unter dem Schutz der Artillerie

verschiedene Forts an, also Befestigungsanlagen

rund um die Stadt Verdun an.

Vier Tage später ist das Fort Douaumont eingenommen.

Im Mai erobern die Deutschen die Höhenstellung "Toter Mann"

und Höhe 304.

Der Vormarsch geht dabei viel langsamer voran,

als die Befehlshaber erhofft haben.

Denn die Franzosen schießen natürlich auch mit Artillerie zurück,

um ihre Stellungen zu verteidigen.

Die Eroberungen führen zu erheblichen Verlusten.

Genau das ist ja in der Strategie der Deutschen auch einkalkuliert.

Wenn man die gut zu verteidigenden Höhenzüge erobert hat,

will man selbst auf der günstigen Seite sitzen.

So wird erbittert um jedes Dorf, jedes Fort und jede Anhöhe gekämpft.

Die Granaten pflügen den Boden regelrecht um.

In der Gegend schließt ein Bombenkrater an den nächsten an.

Die Tausenden Toten verwesen auf dem Schlachtfeld.

Ratten laufen in den Schützengräben herum

und Krankheiten verbreiten sich.

Der erbarmungslose Dauerbeschuss, der grausame Nahkampf,

die ständige Angst vor dem Tod.

Was die Soldaten körperlich und psychisch erleben,

das können wir uns heute kaum vorstellen.

Tagebücher und Briefe geben zumindest einen Eindruck.

Der französische Soldat Gaston Biron

schreibt am 18. April 1916 an seine Mutter:

Gaston Biron wird die Schlacht nicht überleben.

Er wird wenige Monate später verwundet

und stirbt nach dreitägigem Todeskampf.

Zitate wie dieses zeigen: Verdun ist wirklich die Hölle.

Und es ist erst der Anfang.

Am 11. Juli bleibt der deutsche Angriff stecken.

Die wichtigen Stellungen sind nur zum Teil erobert.

Jetzt greifen die Franzosen an.

Meter für Meter erobern sie das, was sie verloren haben, zurück,

bis auch sie am 19. Dezember erschöpft sind.

Dass die Franzosen überhaupt so lange durchhalten,

verdanken sie dem französischen General Philippe Pétain.

Seine Taktik verhindert, dass das Kalkül der Deutschen aufgeht.

Pétain nämlich führt ständig neue Truppen heran

und tauscht die Soldaten immer wieder aus.

So stellt sich lange kein Gefühl der übergroßen Erschöpfung ein,

es kommt keine Resignation auf.

Etwa zwei Drittel aller französischen Soldaten

kämpft im Verlauf der Schlacht bei Verdun mit.

Die Deutschen dagegen füllen immer nur ihre Lücken auf.

Während der Name Verdun in Frankreich für ein gemeinsames Opferbringen,

für das Durchhalten gegen alle Höllenqualen steht,

bedeutet Verdun in Deutschland ein Loch ohne Boden,

wo Abertausende junge Männer verschwinden.

Ein sinnloses Opfer.

Zu Pétain haben wir ein Video, das empfehle ich euch sehr.

Ist oben auf dem "i" oder in der Infobox.

Er wird nach dem Ersten Weltkrieg als Held von Verdun verehrt,

aber der Mythos bröckelt schnell.

Er hat im Zweiten Weltkrieg wieder den Oberbefehl

über französische Truppen,

kollaboriert aber nach der Niederlage mit den Nationalsozialisten.

Er regiert im von der Wehrmacht unbesetzten Teil Frankreichs

wie ein Diktator.

Nun wieder zurück ins Jahr 1916.

Welches Ergebnis hat die Schlacht von Verdun?

Elend, Leid und Not.

Ruinen, Krater, verwüstete Landschaft.

Deutsche und Franzosen haben am Ende der Schlacht

700.000 Tote, Vermisste und Verwundete zu beklagen.

Aber die Geländegewinne sind lächerlich

und völlig unbedeutend.

Die Schlacht hat praktisch keinen militärischen Nutzen.

Sie ist keine entscheidende Schlacht des Krieges.

Aber bei Verdun wird einiges ausprobiert, das neu ist.

Die Deutschen setzen hier erstmals neue Waffen und Geräte ein.

Zum Beispiel Giftgas.

Das wird zwar nicht zum allerersten Mal angewendet,

aber es wird zum ersten Mal mit Granaten verschossen.

Das Gas ist gar nicht so wirksam, wie es immer dargestellt wird.

An Giftgas zu sterben oder davon verwundet zu werden ist grausam.

Aber nur relativ wenige Soldaten werden getroffen.

Gas ist eben sehr flüchtig.

Trotzdem eine fürchterliche Waffe, keine Frage.

Eine weitere grausame Waffe ist der Flammenwerfer,

der gegen die Bunker der Franzosen bei Verdun eingesetzt wird.

Das brennende Öl, das lässt sich mit den Bunkern nicht abhalten.

Es dringt durch jede Ritze ein.

Eine dritte Neuerung ist der Stahlhelm,

der die Pickelhaube aus Leder ersetzt,

die die Deutschen noch zu Beginn des Krieges tragen.

Der schützt relativ gut vor Granatsplittern

und herumfliegendem Gestein, sodass ihn bald alle Armeen nutzen.

Gas, Flammenwerfer, Stahlhelm.

Drei Waffen und Ausrüstungsgegenstände,

die zum Symbol der modernen Kriegsführung werden.

Auch dafür steht Verdun.

Die moderne Welt, die Errungenschaften der Technik

und die industrielle Produktionsweise wenden sich gegen den Menschen.

Der einzelne Soldat ist selbst nur noch Material in einer Schlacht.

Verdun zeigt, dass es völlig egal ist,

ob man einen Schuss abgibt oder 100.000,

dass es egal ist, ob einer stirbt oder 100.000,

es ändert nichts

an der menschenverachtenden militärischen Logik

des modernen Krieges.

Es ändert offenbar auch nichts daran, wer gewinnt oder verliert.

Was ist das Erbe von Verdun?

In Frankreich sieht man in der Schlacht

lange den Wendepunkt des Krieges, der zum Sieg führt.

Aber schon bald wird Verdun zum Symbol für den Ersten Weltkrieg.

Anfangs für heldenhafte Aufopferung, später für das sinnlose

und lebensverachtende Verheizen von Menschen.

In den 1980er-Jahren erhält Verdun ein weiteres Sinnbild.

Und zwar für die Aussöhnung der ehemaligen angeblichen Erzfeinde

Frankreich und Deutschland.

Das kommt so:

1984 jährt sich die Landung der Alliierten in der Normandie

im Zweiten Weltkrieg zum 40. Mal.

Dieses Jubiläum wollen die ehemaligen Alliierten

noch ohne Deutschland feiern.

Zum Ausgleich wird aber

ein gemeinsames deutsch-französisches Gedenken organisiert.

Das findet in Verdun statt.

Der französische Präsident und der deutsche Bundekanzler Helmut Kohl

verneigen sich am 22. September 1984

gemeinsam vor den Toten des Krieges.

Um zu zeigen, dass man aus der Geschichte lernen kann,

wie Kohl in seiner Autobiografie schreibt.

Er schreibt weiter, dass Mitterrand spontan seine Hand ergriff,

wobei dieses Foto hier entsteht.

Im Fragenkatalog zur deutschen Einbürgerung

wird das Bild auch gezeigt.

Es wird gefragt, was es bedeutet.

Ich finde, es ist wirklich eine starke Geste. Kann man so sagen.

Heute ist Verdun ein Mythos.

Im Guten wie im Schlechten.

Es ist wichtig, dass wir begreifen,

wie zynisch und menschenverachtend die Logik des Krieges ist.

Und wie lange es dauert, bis man sie überwindet

und zur Versöhnung kommt.

Deshalb die Frage an euch:

Was empfindet ihr denn, wenn ihr den Begriff Verdun hört?

Welche Lehren müssen wir daraus ziehen?

Kommentiert gerne.

Falls ihr mehr über das Ende

und die Folgen des Ersten Weltkrieges wissen wollt,

findet ihr hier ein Video zum Versailler Vertrag.

In dem Video von Terra X erklären wir euch ausführlicher

den Verlauf des Krieges und was in den 1910er-Jahren

noch Wichtiges passiert ist.

Danke und bis zum nächsten Mal.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Die Schlacht von Verdun 1916 |battle||Verdun The Battle of Verdun 1916 La batalla de Verdún 1916 La bataille de Verdun 1916 La battaglia di Verdun del 1916 1916年ヴェルダンの戦い Mūšis prie Verdeno 1916 m. De Slag om Verdun 1916 Bitwa pod Verdun 1916 A Batalha de Verdun 1916 Битва при Вердене 1916 Slaget vid Verdun 1916 Verdun Savaşı 1916 Битва під Верденом 1916 року 1916年凡尔登战役

In diesem Video geht es um eine Schlacht, Este vídeo trata de una batalla,

die zum Mythos geworden ist? ||myth|become| that has become a myth? que se ha convertido en un mito?

Die Schlacht von Verdun. La batalla de Verdún.

Die erste und eine der blutigsten Schlachten des Ersten Weltkriegs. |||||bloodiest|battles||| The first and one of the bloodiest battles of the First World War. La primera y una de las batallas más sangrientas de la Primera Guerra Mundial.

Klar ist, dass hundert Tausende junge deutsche und Franzosen ||||||||French It is clear that hundreds of thousands of young Germans and French Está claro que cientos de miles de jóvenes alemanes y franceses

bei Verdun ihr Leben lassen. lose their lives at Verdun. perdieron la vida en Verdún. straciło życie pod Verdun. perderam a vida em Verdun.

Nicht so ganz klar ist, warum diese Schlacht überhaupt geschlagen wird. ||||||||at all|fought| Není zcela jasné, proč se tato bitva vůbec vede. It is not entirely clear why this battle is being fought at all. No está del todo claro por qué se libra esta batalla. Nie jest do końca jasne, dlaczego w ogóle toczy się ta bitwa. Não está totalmente claro por que essa batalha está sendo travada. Det är inte helt klart varför denna strid utkämpas överhuvudtaget.

Wie es zur "Hölle von Verdun" kam, |||hell||| How the "Hell of Verdun" came about Jak powstało "Piekło Verdun", Como surgiu o "Inferno de Verdun"

welchen Verlauf die Schlacht genommen hat |course|||taken| jak bitva probíhala how the battle went

und welche Folgen sie hatte. and what consequences it had.

Alles das erklären wir euch jetzt. ||explain||| We will explain all of this to you now.

(Aufziehen, Bimmeln) подъем| Pulling|ringing (vytáhnout, zvonit) (Winding up, chiming) (Nawijanie, brzęczenie)

Die Schlacht um Verdun. The Battle of Verdun.

Lasst euch nicht von dem Begriff "Schlacht" irreführen. let|||||concept|battle|mislead Nenechte se zmást pojmem „bitva“. Don't let the term "battle" mislead you. Nie daj się zwieść terminowi "bitwa".

Normalerweise versteht man ja unter einer Schlacht ein Ereignis, |understands|||||||event Normally, a battle is understood as an event

das in mehreren Stunden erledigt ist. ||several||completed| that is done in several hours. który jest wykonywany w ciągu kilku godzin. som kan genomföras på några timmar.

Vielleicht nach drei Tagen. Maybe after three days.

Aber die Schlacht dauert mehr als 300 Tage. But the battle lasts more than 300 days.

Vom 21. Februar bis zum 19. Dezember 1916.

In dieser schier ewigen Schlacht ||почти|| ||sheer|eternal|battle In this almost eternal battle W tej niemal wiecznej bitwie Nesta batalha quase eterna

werden so viele Menschen getötet und verwundet, ||||||wounded so many people are killed and wounded,

werden so viele Granaten und Munitionen verschossen |||shells|||fired so many shells and ammunition are fired wystrzelono tak wiele pocisków i amunicji

wie noch nie zuvor in der Geschichte.

25 Millionen Sprenggranaten und 100.000 Giftgasgranaten |взрывные гран|| |explosive grenades||poison gas grenades 25 million explosive grenades and 100,000 poison gas grenades

gehen auf die Soldaten nieder. ||||down padnout na vojáky. fall on the soldiers. zstępują na żołnierzy.

Jeden Tag sterben mehr als 1.000 Mann.

Mehr noch werden verwundet, oft verstümmelt - jeden Tag. |||ранены||инвалидизируют|| |||||mutilated|| More are wounded, often maimed - every day.

Die durchschnittliche Lebenserwartung beträgt zwei Wochen. |average|life expectancy|amounts to||

Kein Wunder, dass die Soldaten von einer Knochenmühle |||||||костяная мель |||||||bone mill No wonder the soldiers from a bone mill

oder von der Hölle sprechen. |||hell| or speak of hell. ou falar do inferno.

Wie kommt es zu dieser Schlacht? How does this battle come about? Jak doszło do tej bitwy? Hur kommer denna strid till stånd?

Ende 1915 ist die Lage im Ersten Weltkrieg |||situation||First|world war At the end of 1915, the situation in the First World War is Pod koniec 1915 r. sytuacja w pierwszej wojnie światowej przedstawia się następująco

für die Deutschen und ihre Verbündeten schlecht. |||||alliés| |||||allies| bad for the Germans and their allies. złe dla Niemców i ich sojuszników.

Zwar haben sie in den vergangenen Monaten einige Siege errungen, |||||||||достигли Indeed|||||past||several|victories|achieved True, they have had some victories in recent months, Trzeba przyznać, że w ostatnich miesiącach odnieśli kilka zwycięstw,

aber das lag vor allem daran, dass die Alliierten damals, ||lay||||||Allies|back then ale to bylo hlavně proto, že spojenci v té době, but that was mainly because the Allies at that time, Ale to głównie dlatego, że alianci w tym czasie,

Briten, Franzosen, Italiener und Russen, British, French, Italians and Russians,

ihre Militäraktionen nicht ausreichend koordinierten. |military actions||sufficiently|coordinated dostatečně nekoordinovaly své vojenské akce. did not adequately coordinate their military actions.

Zahlenmäßig waren die Deutschen klar unterlegen. numerically|||||outnumbered Němci byli jasně v přesile. The Germans were clearly outnumbered. Pod względem liczebności Niemcy mieli zdecydowaną przewagę. Tyskarna var klart underlägsna i antal.

Auch in der Rüstung, in der Waffen- und Munitionsproduktion |||armor|||||munitions production Also in armaments, in weapons and ammunition production

fallen sie zurück. fall behind. ficar para trás.

Zum Kriegsverlauf haben wir bereits ein Video, |course of the war||||| We already have a video about the course of the war,

findet ihr oben und in der Infobox. can be found above and in the info box.

Um die Niederlage abzuwenden, |||избежать ||defeat|to avert To avert defeat

entwickelt der deutsche General Erich von Falkenhayn einen Plan. develops|||general|Erich||Falkenhayn||

Er will den Feind mit einer Offensive so sehr schwächen, |||||||||ослабить |||enemy||||||weaken He wants to weaken the enemy with an offensive so much

dass der den Krieg nicht mehr fortführen kann. ||||||continue| that he can no longer continue the war. że nie może dłużej kontynuować wojny.

So erzählt es Falkenhayn zumindest nach dem Krieg. |||Falkenhayn|at least||| At least that's how Falkenhayn told it after the war. Pelo menos foi assim que Falkenhayn contou depois da guerra.

Mit einem gewaltigen Angriff will der General ||mighty|attack||| With a powerful attack, the General wants

eine gut zu verteidigende Stellung erobern |||||завоевать |||defensible|position|to conquer conquer a well defendable position conquistar uma posição bem defensável erövra en välförsvarad position

und dann die Franzosen dagegen anrennen lassen. |||||атаковать| |||||charge| and then let the French run against it. e então deixe os franceses correrem contra ele. och sedan låta fransmännen köra mot den.

Bis sie am Ende erschöpft sind. ||||exhausted| Until they are exhausted at the end. Até que eles se esgotem no final.

Der Gegner soll regelrecht ausbluten. |opponent||completely|bleed out The opponent should literally bleed dry. O oponente deve literalmente sangrar até secar.

Für diesen Plan wählt er den Ort Verdun, ||plan|||||Verdun For this plan he chooses the place Verdun,

eine der wichtigsten französischen Verteidigungsanlagen. ||||defense structures one of the most important French defense installations.

Ein Köder, damit die Franzosen |приманка||| |bait||| A bait so that the French

sich in eine nicht zu gewinnende Schlacht stürzen. |||||winning|battle|to plunge plunge into an unwinnable battle. mergulhar em uma batalha invencível. kasta sig in i en strid som inte går att vinna.

Sie sollen so schwere Verluste erleiden, ||||losses|suffer They shall suffer such heavy losses,

dass sie nicht mehr weiterkämpfen können. ||||fight on|

Es ist wahrscheinlicher, dass die Zivilbevölkerung ||more likely|||civilian population It is more likely that the civilian population will be

einen Friedensschluss verlangt, weil die Opfer zu groß sind. |peace treaty|demands|||victims||| demands a peace agreement because the sacrifices are too great.

Das ist die militärische Idee hinter der Schlacht von Verdun. |||||||battle||

Von Falkenhayn setzt darauf, |Falkenhayn|| Von Falkenhayn relies on Von Falkenhayn confia em

Tausende und Abertausende der eigenen Männer zu opfern, ||countless||own|||to sacrifice Sacrificing thousands upon thousands of their own men, Poświęcić tysiące własnych ludzi,

um möglichst viele der Gegner zu töten. ||||||to kill to kill as many enemies as possible.

Wie gesagt, so stellt es der General nach dem Ersten Weltkrieg dar. |||presents|||||||| As I said, this is how the general put it after the First World War. Como eu disse, foi assim que o general colocou depois da Primeira Guerra Mundial. Som jag sa, det är så här generalen skildrar det efter första världskriget.

Zur Zeit des Krieges wird behauptet, |||war||claimed At the time of the war, it is claimed

dass man mit dem Angriff den Stellungskrieg beenden will, ||||attack||trench warfare|end| that one wants to end the trench warfare with the attack, que se quer acabar com a guerra de trincheiras com o ataque,

um wieder in die Offensive zu kommen. to get back on the offensive.

Im Ersten Weltkrieg

liegen sich die Feinde in Schützengräben gegenüber, |||||trenches|opposite the enemies face each other in trenches,

die Front verschiebt sich nur um ein paar Meter. ||shifts|||||| the front shifts only a few meters.

Der Krieg wird zu einer Materialschlacht. |||||material battle The war becomes a material battle.

Wer mehr Männer und Munition hat, bleibt am Ende übrig und ist Sieger. |||||||||remaining|||winner Whoever has more men and ammunition is left at the end and is the winner.

Das ist die Logik. That's the logic.

Die Schlacht von Verdun wird daran nichts ändern. The Battle of Verdun will not change that.

Einige Historiker meinen, Some historians think Alguns historiadores pensam

von Falkenhayn habe die erste Begründung, die mit dem Ausbluten, |||||justification||||bleeding von Falkenhayn have the first justification with the bleeding, von Falkenhayn tem a primeira justificativa com o sangramento, von Falkenhayn hade den första motiveringen, den om blödning,

nur erfunden, um den militärischen Misserfolg kleinzureden. ||||||уменьшить значение |invented|||military|failure|downplay invented only to downplay military failure. inventado apenas para minimizar o fracasso militar. uppfanns bara för att minimera det militära misslyckandet.

Wie läuft die Schlacht ab? How is the battle going?

Am 21. Februar 1916 donnern mehr als 1.500 deutsche Kanonen los. At||thunder||||cannons|off On February 21, 1916, more than 1,500 German cannons thundered out. Em 21 de fevereiro de 1916, mais de 1.500 canhões alemães dispararam.

40 Divisionen stehen zum Angriff bereit, divisions|||| 40 divisões estão prontas para atacar,

gegen neun französische Divisionen.

Deutsche Stoßtrupps greifen unter dem Schutz der Artillerie |штурмовые от|||||| |assault troops|strike|||protection|| German assault units attack under the protection of the artillery

verschiedene Forts an, also Befestigungsanlagen ||||укрепления various|forts|||fortifications various forts, i.e. fortifications vários fortes, ou seja, fortificações

rund um die Stadt Verdun an. around||||| around the city of Verdun.

Vier Tage später ist das Fort Douaumont eingenommen. ||||||Douaumont|taken Four days later, Fort Douaumont is captured.

Im Mai erobern die Deutschen die Höhenstellung "Toter Mann" ||||||высота|| ||conquer||||high position|dead| In May, the Germans conquer the "Toter Mann" high position

und Höhe 304. |height and height 304. e altura 304.

Der Vormarsch geht dabei viel langsamer voran, |продвижение||||| |advance||thereby||| The advance is much slower

als die Befehlshaber erhofft haben. |||надеялись| ||commanders|hoped|

Denn die Franzosen schießen natürlich auch mit Artillerie zurück, |||shoot||||| Because the French of course also shoot back with artillery, Porque os franceses, é claro, também revidam com artilharia, Naturligtvis skjuter fransmännen också tillbaka med artilleri,

um ihre Stellungen zu verteidigen. ||positions||defend to defend their positions. para defender suas posições. för att försvara sina ståndpunkter.

Die Eroberungen führen zu erheblichen Verlusten. |завоевания|||| |conquests|||significant|losses The conquests lead to significant losses. As conquistas levam a perdas significativas. Erövringarna leder till stora förluster.

Genau das ist ja in der Strategie der Deutschen auch einkalkuliert. ||||||||||учтено ||||||||||factored in This is exactly what is also factored in the strategy of the Germans. Isso é exatamente o que está incluído na estratégia alemã.

Wenn man die gut zu verteidigenden Höhenzüge erobert hat, ||||||горные хребты|| |||well||defendable|mountain ranges|conquers| When you have conquered the easily defendable ridges, Quando você tiver conquistado os cumes facilmente defensáveis,

will man selbst auf der günstigen Seite sitzen. |||||favorable||sit if you want to sit on the cheap side yourself. se você quiser se sentar no lado barato.

So wird erbittert um jedes Dorf, jedes Fort und jede Anhöhe gekämpft. ||||||||||высоту| ||bitterly||||||||hillock| So every village, every fort and every hill is fought bitterly. Assim, cada aldeia, cada forte e cada colina é combatida amargamente.

Die Granaten pflügen den Boden regelrecht um. ||перепахивают|||| ||plow|||literally| The grenades are literally plowing up the ground.

In der Gegend schließt ein Bombenkrater an den nächsten an. |||||бомбовый кратер|||| ||area|||bomb crater|||| One bomb crater follows the next in the area. Uma cratera de bomba segue a próxima na área. I området avlöser den ena bombkratern den andra.

Die Tausenden Toten verwesen auf dem Schlachtfeld. |||разлагаются||| |thousands|dead|decay|||battlefield The thousands of dead rot on the battlefield. Os milhares de mortos apodrecem no campo de batalha. De tusentals döda förmultnar på slagfältet.

Ratten laufen in den Schützengräben herum rats||||trenches| Rats roam the trenches Ratos vagam pelas trincheiras

und Krankheiten verbreiten sich. |diseases|spread| and diseases spread. e as doenças se espalham.

Der erbarmungslose Dauerbeschuss, der grausame Nahkampf, ||постоянный об|||ближний бой |relentless|constant||cruel|close combat the relentless continuous bombardment, the cruel close combat, O fogo contínuo impiedoso, o combate corpo a corpo cruel,

die ständige Angst vor dem Tod. |constant|||| the constant fear of death.

Was die Soldaten körperlich und psychisch erleben, |||physically|||experience What the soldiers experience physically and psychologically O que os soldados vivenciam física e psicologicamente

das können wir uns heute kaum vorstellen.

Tagebücher und Briefe geben zumindest einen Eindruck. дневники|||||| diaries||||at least||impression Diaries and letters give at least an impression.

Der französische Soldat Gaston Biron ||||Biron

schreibt am 18. April 1916 an seine Mutter:

Gaston Biron wird die Schlacht nicht überleben. ||||||survive Gaston Biron não sobreviverá à batalha. Gaston Biron kommer inte att överleva striden.

Er wird wenige Monate später verwundet ||few|||wounded

und stirbt nach dreitägigem Todeskampf. ||after|three-day|death struggle

Zitate wie dieses zeigen: Verdun ist wirklich die Hölle. quotes|||show|||||hell

Und es ist erst der Anfang. |||||beginning

Am 11. Juli bleibt der deutsche Angriff stecken. |||||attack|stuck On July 11, the German attack got stuck. Em 11 de julho, o ataque alemão emperrou. Den tyska attacken stannar av den 11 juli.

Die wichtigen Stellungen sind nur zum Teil erobert. ||positions||||part|conquered The important positions are only partially conquered. As posições importantes são apenas parcialmente conquistadas. De viktiga positionerna är bara delvis erövrade.

Jetzt greifen die Franzosen an. |attack|||

Meter für Meter erobern sie das, was sie verloren haben, zurück, |||to reclaim||||||| Meter by meter they recapture what they have lost,

bis auch sie am 19. Dezember erschöpft sind. |||||exhausted| até que eles também se esgotem em 19 de dezembro.

Dass die Franzosen überhaupt so lange durchhalten, ||||так|долго| |||at all|||hold out Que os franceses duraram tanto tempo

verdanken sie dem französischen General Philippe Pétain. to owe|||||Philippe| deve isso ao general francês Philippe Pétain. De har den franske generalen Philippe Pétain att tacka för sina framgångar.

Seine Taktik verhindert, dass das Kalkül der Deutschen aufgeht. ||prevents|||calculation|||works His tactics prevented the Germans' calculations from working out. Suas táticas impediram que os cálculos alemães funcionassem. Hans taktik gör att tyskarnas beräkningar inte går ihop.

Pétain nämlich führt ständig neue Truppen heran |namely||||| Pétain is constantly bringing in new troops Pétain förde ständigt in nya trupper

und tauscht die Soldaten immer wieder aus. |exchanges||||| and keeps changing the soldiers.

So stellt sich lange kein Gefühl der übergroßen Erschöpfung ein, |||||||огромной|| |||||feeling||overwhelming|exhaustion| So there is no feeling of excessive exhaustion for a long time, Portanto, não há sensação de exaustão excessiva por muito tempo, Så det finns ingen känsla av överdriven utmattning under lång tid,

es kommt keine Resignation auf. |comes||resignation|

Etwa zwei Drittel aller französischen Soldaten ||third||| About two-thirds of all French soldiers

kämpft im Verlauf der Schlacht bei Verdun mit. fights||course||||| fights in the course of the Battle of Verdun. lutas durante a Batalha de Verdun.

Die Deutschen dagegen füllen immer nur ihre Lücken auf. ||instead|fill||||gaps| Tyskarna, å andra sidan, fyller bara i sina luckor.

Während der Name Verdun in Frankreich für ein gemeinsames Opferbringen, |||||||||жертвопринош ||||||||joint|sacrifice While the name Verdun in France stands for a common sacrifice, Enquanto o nome Verdun na França representa um sacrifício comum,

für das Durchhalten gegen alle Höllenqualen steht, |||||адские муки| ||perseverance|||hellish torments| stands for perseverance against all torments of hell,

bedeutet Verdun in Deutschland ein Loch ohne Boden, |||||hole|without| means Verdun in Germany a bottomless hole,

wo Abertausende junge Männer verschwinden. |десятки тысяч||| |thousands|||disappear där tusentals och åter tusentals unga män försvinner.

Ein sinnloses Opfer. |senseless|sacrifice

Zu Pétain haben wir ein Video, das empfehle ich euch sehr.

Ist oben auf dem "i" oder in der Infobox.

Er wird nach dem Ersten Weltkrieg als Held von Verdun verehrt, ||||||||||honored

aber der Mythos bröckelt schnell. |||crumbles|

Er hat im Zweiten Weltkrieg wieder den Oberbefehl |||second||||supreme command

über französische Truppen,

kollaboriert aber nach der Niederlage mit den Nationalsozialisten. ||||defeat||| collaborates with the National Socialists after the defeat.

Er regiert im von der Wehrmacht unbesetzten Teil Frankreichs |||||armed forces|unoccupied|| Ele governa a parte da França não ocupada pela Wehrmacht Han styr den del av Frankrike som inte är ockuperad av Wehrmacht

wie ein Diktator.

Nun wieder zurück ins Jahr 1916.

Welches Ergebnis hat die Schlacht von Verdun? Which|result|||||

Elend, Leid und Not. misery|sorrow|and|distress

Ruinen, Krater, verwüstete Landschaft. ruins|crater|devastated|landscape

Deutsche und Franzosen haben am Ende der Schlacht Germans and French have at the end of the battle

700.000 Tote, Vermisste und Verwundete zu beklagen. |missing||wounded||to mourn

Aber die Geländegewinne sind lächerlich ||land gains||ridiculous

und völlig unbedeutend. |completely|insignificant

Die Schlacht hat praktisch keinen militärischen Nutzen.

Sie ist keine entscheidende Schlacht des Krieges. |||decisive|||

Aber bei Verdun wird einiges ausprobiert, das neu ist. |||||tried||new| But at Verdun some things are being tried out that are new. Mas em Verdun algumas coisas que são novas estão sendo testadas.

Die Deutschen setzen hier erstmals neue Waffen und Geräte ein. ||||for the first time||||devices|

Zum Beispiel Giftgas. ||poison gas

Das wird zwar nicht zum allerersten Mal angewendet, |||||very first||applied

aber es wird zum ersten Mal mit Granaten verschossen.

Das Gas ist gar nicht so wirksam, wie es immer dargestellt wird. ||||||effective||||depicted| The gas is not as effective as it is always made out to be.

An Giftgas zu sterben oder davon verwundet zu werden ist grausam. ||||||wounded||||cruel Morrer ou ser ferido por gás venenoso é cruel.

Aber nur relativ wenige Soldaten werden getroffen. ||||||попадут |||few|||hit But relatively few soldiers are hit.

Gas ist eben sehr flüchtig. ||||volatile Gas is very volatile.

Trotzdem eine fürchterliche Waffe, keine Frage. ||terrible|||

Eine weitere grausame Waffe ist der Flammenwerfer, ||||||flamethrower

der gegen die Bunker der Franzosen bei Verdun eingesetzt wird. ||||||||deployed| used against the French bunkers near Verdun.

Das brennende Öl, das lässt sich mit den Bunkern nicht abhalten. ||||||||резервуарами||aufhalten |burning|oil||||||bunkers||hold back The burning oil cannot be stopped with the bunkers. A queima de óleo não pode ser interrompida com os bunkers. Den brinnande oljan kan inte hållas ute med bunkrarna.

Es dringt durch jede Ritze ein. ||||щель| |penetrates|||crack|

Eine dritte Neuerung ist der Stahlhelm, ||innovation|||steel helmet

der die Pickelhaube aus Leder ersetzt, ||шлем с шип|из|| ||pickelhaube||leather|replaces replacing the leather spiked helmet, substituindo o capacete de couro com pontas,

die die Deutschen noch zu Beginn des Krieges tragen. which the Germans were still wearing at the beginning of the war.

Der schützt relativ gut vor Granatsplittern |protects||||shrapnel It protects relatively well from shrapnel

und herumfliegendem Gestein, sodass ihn bald alle Armeen nutzen. |flying around|rock|||||armies| and flying rocks, so that soon all armies use it. e pedras voadoras, para que logo todos os exércitos o usem.

Gas, Flammenwerfer, Stahlhelm. ||steel helmet

Drei Waffen und Ausrüstungsgegenstände, |||снаряжение |||equipment items Three weapons and equipment,

die zum Symbol der modernen Kriegsführung werden. ||||modern|warfare|

Auch dafür steht Verdun. Verdun står också för detta.

Die moderne Welt, die Errungenschaften der Technik ||||achievements||

und die industrielle Produktionsweise wenden sich gegen den Menschen. |||производственный способ||||| |||production method|turn|||| and the industrial modes of production turn against man.

Der einzelne Soldat ist selbst nur noch Material in einer Schlacht. |individual|||||||||

Verdun zeigt, dass es völlig egal ist, ||||completely|| Verdun shows that it doesn't matter

ob man einen Schuss abgibt oder 100.000, |||выстрел|| |||shot|fires| oavsett om du avfyrar ett skott eller 100 000,

dass es egal ist, ob einer stirbt oder 100.000,

es ändert nichts

an der menschenverachtenden militärischen Logik ||дегуманизир|| ||contemptuous of people||

des modernen Krieges.

Es ändert offenbar auch nichts daran, wer gewinnt oder verliert. |||||||wins|| It obviously doesn't change who wins or loses.

Was ist das Erbe von Verdun? |||heritage||

In Frankreich sieht man in der Schlacht

lange den Wendepunkt des Krieges, der zum Sieg führt. long||turning point|||||victory|

Aber schon bald wird Verdun zum Symbol für den Ersten Weltkrieg.

Anfangs für heldenhafte Aufopferung, später für das sinnlose ||героическую|жертва|||| ||heroic|sacrifice||||senseless

und lebensverachtende Verheizen von Menschen. |жизнь ненав|сжигание|| |life-despising|burning|| and life-threatening burning of people.

In den 1980er-Jahren erhält Verdun ein weiteres Sinnbild. ||||receives|||further|symbol

Und zwar für die Aussöhnung der ehemaligen angeblichen Erzfeinde ||||||||заклятые враги ||||reconciliation||former|alleged|archenemies

Frankreich und Deutschland.

Das kommt so: Det är så här det går till:

1984 jährt sich die Landung der Alliierten in der Normandie отмечается|||||||| anniversary|||landing|||||Normandy 1984 är årsdagen av de allierades landstigning i Normandie

im Zweiten Weltkrieg zum 40. Mal.

Dieses Jubiläum wollen die ehemaligen Alliierten |anniversary|||former|

noch ohne Deutschland feiern.

Zum Ausgleich wird aber |compensation||

ein gemeinsames deutsch-französisches Gedenken organisiert. |joint||French|remembrance| organized a joint Franco-German commemoration. organiserade en gemensam fransk-tysk minneshögtid.

Das findet in Verdun statt.

Der französische Präsident und der deutsche Bundekanzler Helmut Kohl ||||||chancellor||Kohl

verneigen sich am 22. September 1984 bow||| buga och bocka den 22 september 1984

gemeinsam vor den Toten des Krieges.

Um zu zeigen, dass man aus der Geschichte lernen kann, ||to show|||||||

wie Kohl in seiner Autobiografie schreibt. ||||autobiography|

Er schreibt weiter, dass Mitterrand spontan seine Hand ergriff, ||||Mitterrand|spontaneously|||seized

wobei dieses Foto hier entsteht. whereby|||| whereby this photo is taken here.

Im Fragenkatalog zur deutschen Einbürgerung ||||гражданство Германии |questionnaire|||naturalization

wird das Bild auch gezeigt. the picture is also shown.

Es wird gefragt, was es bedeutet.

Ich finde, es ist wirklich eine starke Geste. Kann man so sagen.

Heute ist Verdun ein Mythos. Today||||

Im Guten wie im Schlechten. ||||bad For better or for worse. Till det bättre eller sämre.

Es ist wichtig, dass wir begreifen, |||||understand

wie zynisch und menschenverachtend die Logik des Krieges ist. |cynical||contemptuous of people||||| how cynical and inhuman the logic of war is.

Und wie lange es dauert, bis man sie überwindet ||||||||преодолевает ||||||||overcomes And how long it takes to overcome them

und zur Versöhnung kommt. ||reconciliation| and come to reconciliation.

Deshalb die Frage an euch: So the question to you:

Was empfindet ihr denn, wenn ihr den Begriff Verdun hört?

Welche Lehren müssen wir daraus ziehen? What lessons do we have to draw from this?

Kommentiert gerne. commented|

Falls ihr mehr über das Ende If you want more about the ending

und die Folgen des Ersten Weltkrieges wissen wollt, |||||world war||

findet ihr hier ein Video zum Versailler Vertrag.

In dem Video von Terra X erklären wir euch ausführlicher |||||||||more thoroughly In the Terra X video we explain it to you in more detail

den Verlauf des Krieges und was in den 1910er-Jahren the course of the war and what was going on in the 1910s

noch Wichtiges passiert ist. viktiga saker har hänt.

Danke und bis zum nächsten Mal.