×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Das deutsche Schulsystem

Das deutsche Schulsystem

In Deutschland gibt es eine Schulpflicht. Jedes Kind muss also eine Schule besuchen. Das so genannte Homeschooling, also den Unterricht zu Hause, gibt es nicht. Alle Jungen und Mädchen gehen in die Schule. Mit sechs Jahren kommt ein Kind hier in die Schule. Das nennt man Einschulung. Manche Kinder kommen auch schon mit fünf Jahren in die Schule - oder erst mit sieben Jahren. Darüber entscheidet entweder das Gesetz, oder die Eltern gemeinsam mit den Lehrern. Im Schuljahr 2016/2017 wurden 721.000 Kinder in Deutschland eingeschult. Insgesamt gingen in diesem Jahr 8,4 Millionen Kinder in die Schule. 9 Prozent der Kinder gehen in eine private Schule, der Rest in staatliche Schulen. Diese staatlichen Schulen kosten nichts. Sie werden durch Steuern finanziert. Mindestens neun Jahre lang müssen alle Kinder in Deutschland in die Schule gehen. Wenn ein Kind nicht in der Schule erscheint, kann es passieren, dass die Polizei zu Hause auftaucht und das Kind abholt. Die Schule ist nicht in jedem Bundesland gleich. Jedes Bundesland darf selber entscheiden, wie es die Kinder unterrichtet. Hier in Bayern zum Beispiel gibt es viel Religionsunterricht in der Grundschule. In der dritten und vierten Klasse sind es drei Stunden pro Woche. Die Lehrpläne sind unterschiedlich. Ein Lehrplan ist ein aufgeschriebenes Dokument, an das sich alle Lehrer halten müssen. Hier steht geschrieben, was die Kinder in den verschiedenen Schuljahren lernen müssen. Schwierig ist es also für Kinder, deren Eltern umziehen. Denn überall ist die Schule anders. Und so funktioniert das Schulsystem: Die Kinder gehen zunächst in die Grundschule. Das Schuljahr beginnt nach den großen Ferien im Sommer, also je nach Bundesland im Juli bis September. In den meisten Bundesländern dauert die Grundschule vier Jahre lang - in manchen auch sechs Jahre lang. Danach müssen die Eltern entscheiden, wie es für das Kind weitergeht. Sind die Noten sehr gut? Oder eher nicht? Die Noten werden in Deutschland von 1 bis 6 vergeben. Eine eins ist die beste Note, eine sechs die schlechteste. In der Kopieren der Texte verboten! 1 Annik Rubens Transkript des Podcasts Slow German www.slowgerman.com vierten Klasse der Grundschule geht es also um den so genannten Übertritt in eine weiterführende Schule. Es gibt die Hauptschule, Realschule, das Gymnasium und die Gesamtschulen. Aber das ist nicht alles, denn auch die Art der Schulen ist wieder in jedem Bundesland anders. In Bayern gibt es zum Beispiel die Mittelschule, in Bremen die Oberschule, in Thüringen die Regelschule. Kompliziert, oder? Merkt Euch folgendes: Nach der Grundschule entscheiden die Noten des Kindes, wie es weitergeht. Es kann dann entweder einen Weg wählen, der in Richtung eines handwerklichen Berufes führt, oder in Richtung eines akademischen Berufes. Der schnellste Abschluss ist nach neun Jahren möglich. Danach kann der Teenager eine Berufsausbildung anfangen. Die höchste Form der weiterführenden Schulen ist das Gymnasium, das bis zur 12. oder 13. Klasse dauert und die Schüler und Schülerinnen auf ein Studium an der Universität vorbereiten soll. 44 Prozent der Kinder wollen auf das Gymnasium. Im Gymnasium lernen die Kinder Fremdsprachen, Chemie, Physik und ähnlich komplizierte Fächer. Der Schüler oder die Schülerin spezialisiert sich immer mehr auf die eigenen Interessen. Die letzten zwei Jahre auf dem Gymnasium bezeichnet man als Kollegstufe. Hier hat man so genannte Leistungskurse und Grundkurse. Ich hatte zum Beispiel als Leistungskurse Deutsch und Englisch, jeweils 6 Stunden pro Woche. Fächer, die man überhaupt nicht mag, kann man abwählen. Das heißt, man muss sie nicht mehr machen. Das geht aber natürlich nur begrenzt. Ich hatte Glück und konnte Chemie abwählen. Wer das Gymnasium mit dem so genannten Abitur abschließt, darf an einer Universität studieren. Das Abitur machen die deutschen Jugendlichen mit 18 oder 19 Jahren. Danach können sie studieren. Das Abitur ist übrigens auch in jedem Bundesland unterschiedlich. Über das Schulsystem wird in Deutschland viel diskutiert. Kritisiert wird oft, dass die Kinder schon im Alter von zehn Jahren gezwungen werden, sich für einen Schulweg zu entscheiden. Das sei viel zu früh, sagen Experten. Kritisiert wurde auch oft, dass das Gymnasium bis zur 13. Klasse dauert. Im Vergleich Kopieren der Texte verboten! 2 Annik Rubens Transkript des Podcasts Slow German www.slowgerman.com mit anderen europäischen Ländern ist das zu lang. Daher wurde die Zeit um ein Jahr verkürzt - aber auch das brachte keinen Erfolg. Also wurde sie wieder verlängert. Es ist ein ständiges hin und her. Die Kinder gehen übrigens in Deutschland meist nur am Vormittag in die Schule. Sie beginnt gegen acht Uhr morgens und endet um eins. Im Gymnasium kommt manchmal Nachmittagsunterricht dazu, also zwei Stunden Sport oder im höchsten Fall vier Stunden Unterricht. Selten gibt es in Deutschland Ganztagsschulen wie in anderen Ländern - aber das wird immer häufiger von den berufstätigen Eltern gefordert. Es gibt nach der Schule verschiedene Möglichkeiten der Betreuung. Zum Beispiel eine Mittagsbetreuung, einen Hort oder ein Tagesheim. Dort bekommen die Kinder Essen und sie können ihre Hausaufgaben machen. Die Sommerferien dauern sechs Wochen lang. Dazu gibt es je nach Bundesland noch weitere Ferien. Hier in Bayern zum Beispiel eine Woche Herbstferien, zwei Wochen Weihnachtsferien, zwei Wochen Osterferien und zwei Wochen Pfingstferien. Ganz schön viel, oder?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Das deutsche Schulsystem The German school system Le système scolaire allemand

In Deutschland gibt es eine Schulpflicht. |||||compulsory education In Germany there is compulsory schooling. Jedes Kind muss also eine Schule besuchen. So every child has to go to school. Das so genannte Homeschooling, also den Unterricht zu Hause, gibt es nicht. So-called homeschooling, i.e. lessons at home, does not exist. Alle Jungen und Mädchen gehen in die Schule. All boys and girls go to school. Mit sechs Jahren kommt ein Kind hier in die Schule. A child starts school here at the age of six. Das nennt man Einschulung. |||school enrollment This is called school enrollment. Manche Kinder kommen auch schon mit fünf Jahren in die Schule - oder erst mit sieben Jahren. Some||||||||||||||| Some children start school at the age of five - or only seven. Darüber entscheidet entweder das Gesetz, oder die Eltern gemeinsam mit den Lehrern. |decides|either||law||||||| Either the law or the parents and the teachers decide on this. Im Schuljahr 2016/2017 wurden 721.000 Kinder in Deutschland eingeschult. ||||||enrolled In the 2016/2017 school year, 721,000 children were enrolled in Germany. Insgesamt gingen in diesem Jahr 8,4 Millionen Kinder in die Schule. Overall||||||||| A total of 8.4 million children went to school this year. 9 Prozent der Kinder gehen in eine private Schule, der Rest in staatliche Schulen. ||||||||||||schools 9 percent of the children go to private schools, the rest to state schools. Diese staatlichen Schulen kosten nichts. Sie werden durch Steuern finanziert. |||taxes| They are financed by taxes. Mindestens neun Jahre lang müssen alle Kinder in Deutschland in die Schule gehen. At least|||||||||||| All children in Germany have to go to school for at least nine years. Wenn ein Kind nicht in der Schule erscheint, kann es passieren, dass die Polizei zu Hause auftaucht und das Kind abholt. |||||||appears|||||||||appears||||picks up If a child does not show up at school, the police may show up at home and pick the child up. Die Schule ist nicht in jedem Bundesland gleich. The school is not the same in every state. Jedes Bundesland darf selber entscheiden, wie es die Kinder unterrichtet. Each federal state can decide for itself how it teaches the children. Każdy kraj związkowy może samodzielnie decydować o sposobie nauczania dzieci. Hier in Bayern zum Beispiel gibt es viel Religionsunterricht in der Grundschule. ||||||||religious education||| Here in Bavaria, for example, there is a lot of religious instruction in primary school. In der dritten und vierten Klasse sind es drei Stunden pro Woche. In the third and fourth grades it is three hours a week. Die Lehrpläne sind unterschiedlich. |curricula||different The curricula are different. Ein Lehrplan ist ein aufgeschriebenes Dokument, an das sich alle Lehrer halten müssen. ||||written|||||||hold| Hier steht geschrieben, was die Kinder in den verschiedenen Schuljahren lernen müssen. Schwierig ist es also für Kinder, deren Eltern umziehen. ||||||||move So it is difficult for children whose parents move. Denn überall ist die Schule anders. Because the school is different everywhere. Und so funktioniert das Schulsystem: Die Kinder gehen zunächst in die Grundschule. ||||||||initially||| And this is how the school system works: The children first go to primary school. Das Schuljahr beginnt nach den großen Ferien im Sommer, also je nach Bundesland im Juli bis September. ||||||||||depending|||||| The school year begins after the big summer holidays, i.e. in July to September depending on the federal state. In den meisten Bundesländern dauert die Grundschule vier Jahre lang - in manchen auch sechs Jahre lang. In most federal states, elementary school lasts four years - in some even six years. Danach müssen die Eltern entscheiden, wie es für das Kind weitergeht. Then the parents have to decide how the child will go on. Sind die Noten sehr gut? Are the grades very good? Oder eher nicht? |rather| Or rather not? Die Noten werden in Deutschland von 1 bis 6 vergeben. |||||||given The grades are awarded in Germany from 1 to 6. Eine eins ist die beste Note, eine sechs die schlechteste. A one is the best grade, a six the worst. In der Kopieren der Texte verboten! Prohibited in copying the texts! 1 Annik Rubens Transkript des Podcasts Slow German www.slowgerman.com vierten Klasse der Grundschule geht es also um den so genannten Übertritt in eine weiterführende Schule. |||||||||||||||||||||transition|||secondary| 1 Annik Rubens transcript of the podcast Slow German www.slowgerman.com fourth grade of elementary school is about the so-called transfer to a secondary school. Es gibt die Hauptschule, Realschule, das Gymnasium und die Gesamtschulen. |||main school|secondary school|||||comprehensive schools There is the Hauptschule, Realschule, Gymnasium and Gesamtschulen. Aber das ist nicht alles, denn auch die Art der Schulen ist wieder in jedem Bundesland anders. But that's not all, because the type of schools is different in every federal state. In Bayern gibt es zum Beispiel die Mittelschule, in Bremen die Oberschule, in Thüringen die Regelschule. |||||||||||secondary school||||regular school In Bavaria, for example, there is a middle school, in Bremen the high school, in Thuringia the regular school. Kompliziert, oder? Complicated, isn't it? Merkt Euch folgendes: Nach der Grundschule entscheiden die Noten des Kindes, wie es weitergeht. ||||||decide||||||| Remember the following: After elementary school, the child's grades decide how to proceed. Es kann dann entweder einen Weg wählen, der in Richtung eines handwerklichen Berufes führt, oder in Richtung eines akademischen Berufes. |||either|||choose|||||craft|||||||| It can then choose either a path that leads in the direction of a craft profession or in the direction of an academic profession. Der schnellste Abschluss ist nach neun Jahren möglich. ||degree||||| The fastest degree is possible after nine years. Danach kann der Teenager eine Berufsausbildung anfangen. |||||vocational training| After that, the teenager can begin vocational training. Die höchste Form der weiterführenden Schulen ist das Gymnasium, das bis zur 12. oder 13. ||||advanced|||||||| The highest form of secondary school is the gymnasium, which runs up to 12th or 13th grade. Klasse dauert und die Schüler und Schülerinnen auf ein Studium an der Universität vorbereiten soll. Class lasts and is intended to prepare students for study at the university. 44 Prozent der Kinder wollen auf das Gymnasium. 44 percent of the children want to go to high school. Im Gymnasium lernen die Kinder Fremdsprachen, Chemie, Physik und ähnlich komplizierte Fächer. |||||||||similar||subjects Der Schüler oder die Schülerin spezialisiert sich immer mehr auf die eigenen Interessen. The student specializes more and more in their own interests. Die letzten zwei Jahre auf dem Gymnasium bezeichnet man als Kollegstufe. |||||||called|||college level The last two years at grammar school are called college levels. Hier hat man so genannte Leistungskurse und Grundkurse. |||||advanced courses|| Here you have so-called advanced courses and basic courses. Ich hatte zum Beispiel als Leistungskurse Deutsch und Englisch, jeweils 6 Stunden pro Woche. |||||||||each||| For example, I had advanced courses in German and English, each 6 hours a week. Fächer, die man überhaupt nicht mag, kann man abwählen. subjects||||||||drop You can deselect subjects you don't like at all. Das heißt, man muss sie nicht mehr machen. That means you don't have to do it anymore. Das geht aber natürlich nur begrenzt. |||||limited Of course, this is only possible to a limited extent. Ich hatte Glück und konnte Chemie abwählen. I was lucky and was able to opt out of chemistry. Wer das Gymnasium mit dem so genannten Abitur abschließt, darf an einer Universität studieren. |||||||high school diploma|graduates||||| Those who complete the grammar school with the so-called Abitur can study at a university. Das Abitur machen die deutschen Jugendlichen mit 18 oder 19 Jahren. German youths take their Abitur at the age of 18 or 19. Danach können sie studieren. Then they can study. Das Abitur ist übrigens auch in jedem Bundesland unterschiedlich. |||by the way|||||different The Abitur is also different in every federal state. Über das Schulsystem wird in Deutschland viel diskutiert. There is a lot of discussion about the school system in Germany. Kritisiert wird oft, dass die Kinder schon im Alter von zehn Jahren gezwungen werden, sich für einen Schulweg zu entscheiden. ||||||||||||forced|||||school route||decide It is often criticized that children are forced to choose a way to school at the age of ten. Das sei viel zu früh, sagen Experten. Experts say that is way too early. Kritisiert wurde auch oft, dass das Gymnasium bis zur 13. It was also often criticized that the grammar school up to age 13 Klasse dauert. Class lasts. Im Vergleich Kopieren der Texte verboten! |comparison|||| In comparison, copying of the texts is prohibited! 2 Annik Rubens Transkript des Podcasts Slow German www.slowgerman.com mit anderen europäischen Ländern ist das zu lang. 2 Annik Rubens transcript of the podcast Slow German www.slowgerman.com with other European countries that is too long. Daher wurde die Zeit um ein Jahr verkürzt - aber auch das brachte keinen Erfolg. Therefore|||||||||also||brought||success Also wurde sie wieder verlängert. ||||extended So it was extended again. Es ist ein ständiges hin und her. |||constant||| It's a constant back and forth. Die Kinder gehen übrigens in Deutschland meist nur am Vormittag in die Schule. |||by the way||||||||| Incidentally, most of the children in Germany only go to school in the mornings. Sie beginnt gegen acht Uhr morgens und endet um eins. It starts around eight in the morning and ends at one. Im Gymnasium kommt manchmal Nachmittagsunterricht dazu, also zwei Stunden Sport oder im höchsten Fall vier Stunden Unterricht. In high school, there are sometimes afternoon classes, i.e. two hours of sports or, at most, four hours of lessons. Selten gibt es in Deutschland Ganztagsschulen wie in anderen Ländern - aber das wird immer häufiger von den berufstätigen Eltern gefordert. ||||||||||||||more frequently|||working||demanded There are seldom all-day schools in Germany as in other countries - but this is increasingly being demanded by working parents. Es gibt nach der Schule verschiedene Möglichkeiten der Betreuung. ||||||||care There are various options for childcare after school. Zum Beispiel eine Mittagsbetreuung, einen Hort oder ein Tagesheim. |||lunch care||after-school program|||daycare For example, a midday care, a day care center or a day care center. Dort bekommen die Kinder Essen und sie können ihre Hausaufgaben machen. There the children get food and they can do their homework. Die Sommerferien dauern sechs Wochen lang. The summer vacation lasts for six weeks. Dazu gibt es je nach Bundesland noch weitere Ferien. |||each||||| There are also other holidays depending on the state. Hier in Bayern zum Beispiel eine Woche Herbstferien, zwei Wochen Weihnachtsferien, zwei Wochen Osterferien und zwei Wochen Pfingstferien. ||||||||||Christmas holidays|||Easter holidays||||Pentecost holidays Here in Bavaria, for example, one week of autumn vacation, two weeks of Christmas vacation, two weeks of Easter vacation and two weeks of Pentecost vacation. Ganz schön viel, oder? Quite a lot, right?