×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

2021 Tagesschau, Sendung: tagesschau 07.01.2021 17:00 Uhr - Entsetzen über Sturm des US-Kapitols

Sendung: tagesschau 07.01.2021 17:00 Uhr - Entsetzen über Sturm des US-Kapitols

Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der tagesschau.

Heute im Studio: Claus-Erich Boetzkes

Guten Tag, willkommen zur tagesschau.

Ein Bild, das man historisch nennen kann:

Anhänger des scheidenden Präsidenten Trump posieren im US-Kongress,

den sie zuvor gestürmt hatten.

Der Wahlsieg des Nachfolgers Biden sollte dort formell bestätigt werden.

Das geschah nach der Räumung des Gebäudes.

Das Entsetzen ist groß

über den beispiellosen Angriff auf die US-Demokratie.

"Verrat" steht auf dem Transparent,

das beim Sturm auf den Kongress liegen blieb.

Nachdem die Lage wieder unter Kontrolle ist,

werden die Sachschäden sichtbar.

Ermutigt durch Äußerungen von Trump

war ein Protestzug seiner Anhänger gestern eskaliert.

Die Demonstranten durchbrachen Polizeiabsperrungen.

Die Sitzungen beider Kammern mussten abgebrochen werden,

Abgeordnete sich verschanzen.

Eine Demonstrantin wird angeschossen,

stirbt später im Krankenhaus.

Der gewählte Präsident Biden zeigt sich betroffen.

Zu dieser Stunde gibt es einen beispiellosen Angriff

auf unsere Demokratie - wie noch nie zuvor.

Ein Angriff auf die Festung der Freiheit,

auf das Kapitol selbst.

Keine Reaktion auf das Wüten aus dem Weißen Haus.

Erst nach Einwirken seiner Mitarbeiter

veröffentlichte Trump eine Videobotschaft:

Mit der Aufforderung, nach Hause zu gehen.

Wir können nicht in die Hände dieser Leute spielen.

Geht heim, ihr seid etwas ganz Besonderes.

Nach fast vier Stunden beendete die Polizei die Belagerung.

Das Parlament nahm seine Arbeit wieder auf.

An diejenigen, die heute hier gewütet haben:

Ihr habt nicht gewonnen.

Gewalt gewinnt nie, Freiheit gewinnt.

Das hier ist immer noch das Haus des Volkes.

Nach Stunden des Chaos wird Biden als künftiger US-Präsident bestätigt.

Weil Trump weiter Tweets über Wahlbetrug veröffentlicht,

sperrt Twitter seinen Account für zwölf Stunden.

Ein Mitarbeiter veröffentlicht eine Erklärung Trumps.

Darin widerspricht er weiter dem Wahlergebnis,

kündigt aber eine geordnete Amtsübergabe an.

In Washington ist Claudia Buckenmaier.

Donald Trump hat nun eine geordnete Machtübergabe angekündigt.

Ist der Kampf vorbei?

Ich kann mir das nicht vorstellen.

Er hat es gesagt.

Er will es umsetzen.

Aber er hat auch gesagt, dass der Kampf,

um Amerika wieder groß zu machen, erst beginnen würde.

Er werde weiter dafür kämpfen, dass nur legale Stimmen werden.

Er hält wirklich daran fest, dass er glaubt,

dass er um seine Wahl betrogen worden sei.

Das wird er seinen Anhängern kommunizieren.

Die werden sich bestätigt fühlen.

Auch wenn es jetzt hier ruhig ist:

Die Frustration seiner Anhänger über die verlorene Wahl

wird eventuell länger anhalten.

Hat Joe Biden überhaupt eine Chance, dieses gespaltene Land zu einen?

Ich glaube, es wird sehr schwer werden für ihn,

dass er überhaupt durchdringt zu den Anhängern von Trump.

Er betont, er möchte ein Präsident für alle werden.

Aber er muss sie erreichen mit seinen Argumenten.

Das wird wohl schwer werden.

Vor allem, weil sich Republikaner noch hinter Trump stellen

und damit die Stimmung anheizen.

Danke, Claudia Buckenmaier in Washington.

Kaum eine Regierung weltweit reagierte nicht

auf die Ausschreitungen der Trump-Anhänger.

Angst um die US-Demokratie schwingt in vielen Stellungnahmen mit.

Oft wird der scheidende Präsident

für die Eskalation der Proteste verantwortlich gemacht.

Trump und Merkel -

der Graben zwischen beiden wurde immer tiefer.

Doch so scharfe Worte wie heute hatte die Kanzlerin bisher nicht gewählt.

Sie sei wütend und traurig über die Bilder aus Washington.

Dann der Vorwurf:

Ich bedauere sehr, dass Präsident Trump seine Niederlage

seit November nicht eingestanden hat und auch gestern wieder nicht.

Zweifel am Wahlausgang wurden geschürt.

Das hat die Atmosphäre dafür bereitet,

dass die Ereignisse der Nacht erst möglich gemacht hat.

Scharfe Töne aus vielen anderen EU-Staaten.

Eine klare Schuldzuweisung kommt von der Kommissionspräsidentin.

Jeder Präsident hat bis in die letzten Tagen seines Amtes

Verantwortung für seine Worte.

Man konnte gestern sehen, wie aus Worten Taten werden.

Von schandhaften Szenen spricht der britische Premier Johnson.

Unerlässlich sei nun eine friedliche und geordnete Machtübergabe.

China hofft,

dass die Stabilität der USA wieder hergestellt werden könne.

Bundespräsident Steinmeier spricht von Lügen, Spalterei

und Demokratieverachtung.

Er erinnert auch an den August:

In Berlin hatten "Gegner der Demokratie", so Steinmeier,

die Stufen des Reichstages gestürmt.

Deshalb sende ich diese Botschaft heute auch an uns alle:

Hass und Hetze gefährden die Demokratie.

Lügen gefährden die Demokratie.

Gewalt gefährdet die Demokratie.

Die Ereignisse in Washington machen weltweit Schlagzeilen.

Das Entsetzen ist groß.

Die Krawalle in Washington ließen die Stichwahlen für den Senat

im US-Bundesstaat Georgia in den Hintergrund rücken.

Für den neuen US-Präsidenten Biden verliefen sie erfolgreich -

nach Berechnungen mehrerer US-Medien.

Seine Parteigänger, Demokraten Warnock und Ossoff,

konnten sich durchsetzen.

Die Demokraten kontrollieren künftig beide Kammern.

Zum Sturm auf das Kapitol sendet das Erste einen Brennpunkt

nach der 20-Uhr-tagesschau.

In der ersten Woche das Jahres

übersprang der DAX bereits die Marke von 14.000 Punkten.

Trotz Corona und der Ereignisse in Washington.

Klaus-Rainer Jackisch, wie lautet das nächste Ziel?

Das nächste Ziel lautet: 15.000 Punkte.

Einige Analysten haben ihre Prognosen erhöht.

Der Optimismus hier ist weiter sehr hoch.

Es gibt sehr viel Geld im Markt, das angelegt werden will.

Und es gibt aktuelle Gründe für den starken Anstieg des Kurses.

Neueste Konjunkturdaten weisen darauf hin:

Die deutsche Wirtschaft ist nicht so schwer geschädigt wie befürchtet.

Und es gibt Fortschritte in der Bekämpfung der Pandemie.

CureVac und Bayer wollen eine Allianz schließen.

Damit soll schneller geimpft werden können.

All das führte gegen 16 Uhr dazu,

dass der DAX die 14.000-Punkte-Marke überschritten hat.

Danke, Klaus-Rainer Jackisch.

Das Corona-Infektionsgeschehen bleibt auf hohem Niveau:

Um die Lage in den Griff zu bekommen,

hilft laut Experten nur Immunisierung - also Impfen.

Von Mitarbeitern in Krankenhäusern und Heimen würde man vermuten,

dass sie sich als Erste impfen lassen.

Aber die Bereitschaft dazu ist wohl geringer als erwartet.

Normalität sieht anders aus.

Im Speisesaal dieses Seniorenheims in Rheinland-Pfalz

werden Corona-Tests gemacht.

Vor einer Woche konnten sich Bewohner und Personal

hier auch impfen lassen.

Etwa die Hälfte der Pflegekräfte machte das bereits.

Sie würde gerne, wartet aber aufgrund ihrer Rheumaerkrankung.

Für mich kommt das im Moment nicht in Frage.

Die Pflegedienstleiterin beobachtet Verunsicherung bei den Pflegern.

Das Wissen über den Impfstoff fehlt einigen Mitarbeitern.

Die erwarten mehr Aufklärung.

Nur etwa 50 Prozent der Beschäftigten in Heimen will sich impfen lassen.

Das schätzt der Bundesverband privater Anbieter sozialer Dienste.

Aufklärung sei wichtig.

Viele holen ihre Informationen aus Facebook und obskuren Foren.

Statt sich beim RKI ordentlich zu informieren.

Um Menschen in Heimen und Krankenhäusern besser zu schützen,

fordern Patientenschützer:

Verpflichtende Tests vor jeder Schicht.

Tägliche Tests bringen ein Extra an Sicherheit.

Darum geht es: zweigleisig fahren.

Tägliche Tests und Impfungen sind die Chance,

durch die Pandemie zu kommen.

Dann, so die Hoffnung, kommt wieder ein Stück Normalität.

In Großbritannien steigt die Kurve der neuen Corona-Fälle.

Mit verantwortlich ist offenbar eine ansteckendere Corona-Variante.

Diese wurde nur entdeckt, weil Labore bei positiven Tests

dort auch den genetischen Bauplan der Erreger entschlüsseln.

In Deutschland hätte sich das mutierte Virus

womöglich lange unbemerkt übertragen, beklagen Experten.

Eine solche Überwachung gibt es hier kaum.

Virologen forderten das bereits vor der Pandemie.

Das zeigen Recherchen von NDR, WDR und Süddeutscher Zeitung.

Das Krankenhaussystem arbeitet am Limit.

In Großbritannien steigen die Infektionszahlen massiv.

Ein Grund: eine wohl ansteckendere Corona-Mutation.

In Deutschland wurde diese Variante erst ein paar Mal entdeckt.

Aber die Dunkelziffer könnte sehr hoch sein.

Der Virus-Bauplan wird hier nur selten genau entschlüsselt.

In Großbritannien wird jeder 15. positive Fall analysiert,

in Deutschland nur jeder 900.

Virologen fordern die Ausweitung dieser Sequenzierungen.

Wir schauen uns die Viren in Deutschland nicht genauer an.

Wir haben nur ganz rudimentäre Vorstellungen von den Varianten,

die hier vorkommen.

Hier testen Privatlabore, ob jemand positiv ist.

Die aufwendige Analyse des Bauplans unternehmen meist Unis.

Mehr Proben-Austausch, bessere Finanzierung

fordern führende Virologen.

Schon vor Corona-Ausbruch hatten sie in einem Brief

ans Gesundheitsministerium diese Schwachstellen kritisiert.

Zuletzt kündigte der Bund auch eine Ausweitung der Analysen an.

Nur so ließen sich früh Ausbrüche durch neue Varianten kontrollieren.

Das möchte man beobachten.

Schon deshalb, weil möglicherweise auch Varianten entstehen,

die veränderte Eigenschaften mit sich bringen.

So könne man auch feststellen,

ob der Impfstoff weiter wirksam gegen das Virus ist.

Die Corona-Pandemie hat 2020 vieles überlagert,

auch die fortschreitende Zerstörung des Regenwaldes in Brasilien.

2020 wurden dort mehr als 220.000 Waldbrände registriert -

so viele wie seit zehn Jahren nicht.

Betroffen war v.a. der Regenwald im Amazonas-Gebiet,

das von zentraler Bedeutung für den Klimaschutz ist.

Aber auch das Xingu-Schutzgebiet für Indigene

und eines der weltweit größten Binnenland-Feuchtgebiete:

Das Pantanal.

Flammen fressen sich durchs Unterholz.

Oft sind Brandrodungen die Ursache, obwohl die verboten waren.

Kaum ein Landwirt hielt sich daran.

Auch das Xingu-Reservat brannte,

eines der größten indigenen Schutzgebiete.

Die Flammen erreichten die Dörfer der Ureinwohner.

Weiter südlich, im Feuchtgebiet Pantanal,

wüteten die schlimmsten Brände seit 22 Jahren.

Zuvor herrschte extreme Trockenheit - Opfer waren v.a. Wildtiere.

Durch die zunehmende Abholzung des Regenwaldes

geraten Regionen weiter südlich in Mitleidenschaft.

Dort hat das weniger Regen zur Folge,

wodurch sich die Zahl der Brände erhöht.

Satellitendaten von der Raumfahrtbehörde

zeigen 2020 einen Anstieg der Amazonas-Zerstörung um 9 %.

In zwölf Monaten wurde eine Fläche so groß wie das Saarland vernichtet.

Der Präsident kürzte zuvor die Mittel für Brandbekämpfung.

Er verbittet sich Kritik.

Brasilien tut weltweit am meisten für Umweltschutz.

Es ist unverständlich, warum wir Kritik aus dem Ausland erhalten.

Ein Treiber der Amazonas-Zerstörung ist die Viehwirtschaft,

bestätigen Studien.

Bei Rindfleischproduktion

stehen 17 Prozent in Verbindung mit illegalen Rodungen.

Es fehlen Maßnahmen,

um die Urwaldzerstörung in Brasilien nachhaltig zu reduzieren.

Die Wetteraussichten:

Nachts teils Schneefall und Glätte.

Morgen Wolken und gebietsweise Schnee oder Regen.

Das war die tagesschau um fünf.

Einen schönen Abend noch.

Copyright Untertitel: NDR 2021

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Sendung: tagesschau 07.01.2021 17:00 Uhr - Entsetzen über Sturm des US-Kapitols |||horror||||| Broadcast: tagesschau 07.01.2021 17:00 - Horror over storm of the US Capitol Programa: tagesschau 07.01.2021 17:00 - Horror por el asalto al Capitolio de EEUU Programma: tagesschau 07.01.2021 17:00 - Ontzetting over de bestorming van het Amerikaanse Capitool Wyślij: tagesschau 07.01.2021 17:00 - Przerażenie po burzy na Kapitolu USA Sendung: tagesschau 07.01.2021 17:00 - Horror com a tempestade no Capitólio dos EUA Sendung: tagesschau 07.01.2021 17:00 - Ужас перед штурмом Капитолия США Program: tagesschau 07.01.2021 17:00 - Skräck över stormningen av Capitolium i USA Program: tagesschau 07.01.2021 17:00 - ABD Kongre Binası'nın basılması üzerine yaşanan dehşet Sendung: tagesschau 07.01.2021 17:00 - Жах від штурму Капітолію США 广播:tagesschau 2021 年 1 月 7 日下午 5:00 – 袭击美国国会大厦的恐怖

Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der tagesschau.

Heute im Studio: Claus-Erich Boetzkes

Guten Tag, willkommen zur tagesschau.

Ein Bild, das man historisch nennen kann:

Anhänger des scheidenden Präsidenten Trump posieren im US-Kongress, ||departing|||pose||| Supporters of outgoing President Trump pose in the U.S. Congress, Görevden ayrılan Başkan Trump'ın destekçileri ABD Kongresinde poz veriyor,

den sie zuvor gestürmt hatten. |||stormed| which they had stormed earlier. daha önce saldırmışlardı.

Der Wahlsieg des Nachfolgers Biden sollte dort formell bestätigt werden. |election victory||successor|||||confirmed| The election victory of the successor Biden should be formally confirmed there. Biden'ın halefinin seçim zaferi burada resmen teyit edilecekti.

Das geschah nach der Räumung des Gebäudes. |happened|||||building Bu olay bina temizlendikten sonra gerçekleşmiştir.

Das Entsetzen ist groß The horror is great

über den beispiellosen Angriff auf die US-Demokratie. ||unprecedented|attack||||

"Verrat" steht auf dem Transparent, betrayal||||transparent "Treason" is written on the banner, Pankartta "İhanet" yazıyor,

das beim Sturm auf den Kongress liegen blieb. that was left behind when Congress was stormed. kongre basıldığında geride kalan.

Nachdem die Lage wieder unter Kontrolle ist, After the situation is under control again,

werden die Sachschäden sichtbar. ||material damages| the material damage becomes visible. maddi hasar görünür hale gelir.

Ermutigt durch Äußerungen von Trump Encouraged||statements|| Encouraged by Trump's remarks Trump'ın açıklamaları cesaretlendirdi

war ein Protestzug seiner Anhänger gestern eskaliert. ||protest march||||escalated destekçileri tarafından düzenlenen protesto yürüyüşü dün tırmanışa geçti.

Die Demonstranten durchbrachen Polizeiabsperrungen. |demonstrators|broke through|police barricades Göstericiler polis bariyerlerini aştı.

Die Sitzungen beider Kammern mussten abgebrochen werden, |sessions|both|chambers||aborted| Her iki meclisin oturumları iptal edilmek zorunda kalınmıştır,

Abgeordnete sich verschanzen. deputies||entrench MPs entrenching themselves. Parlamento üyeleri kendilerini sağlamlaştırır.

Eine Demonstrantin wird angeschossen, |||shot Bir gösterici vuruldu,

stirbt später im Krankenhaus.

Der gewählte Präsident Biden zeigt sich betroffen. |elected|||||affected President-elect Biden is concerned. Seçilmiş Başkan Biden endişeli.

Zu dieser Stunde gibt es einen beispiellosen Angriff

auf unsere Demokratie - wie noch nie zuvor. demokrasimiz üzerinde - daha önce hiç olmadığı gibi.

Ein Angriff auf die Festung der Freiheit, ||||fortress||freedom Özgürlük kalesine bir saldırı,

auf das Kapitol selbst. ||Capitol| Kongre Binası'nda.

Keine Reaktion auf das Wüten aus dem Weißen Haus. ||||raging|||| Beyaz Saray'dan öfkeye tepki yok.

Erst nach Einwirken seiner Mitarbeiter ||influence|| Only after the action of his employees Ancak çalışanlarının müdahalesinden sonra

veröffentlichte Trump eine Videobotschaft: published|||video message Trump released a video message:

Mit der Aufforderung, nach Hause zu gehen. ||request|||| With the request to go home. Eve gitme isteğiyle.

Wir können nicht in die Hände dieser Leute spielen. Bu insanların ekmeğine yağ süremeyiz.

Geht heim, ihr seid etwas ganz Besonderes. |home||||| Go home, you are very special. Evine git, sen çok özel birisin.

Nach fast vier Stunden beendete die Polizei die Belagerung. ||||||||siege Yaklaşık dört saat sonra polis kuşatmayı sona erdirdi.

Das Parlament nahm seine Arbeit wieder auf. Parliament resumed its work. Parlamento çalışmalarına yeniden başladı.

An diejenigen, die heute hier gewütet haben: |||||raged| Bugün burada öfkelenenlere:

Ihr habt nicht gewonnen.

Gewalt gewinnt nie, Freiheit gewinnt.

Das hier ist immer noch das Haus des Volkes. ||||||||people This is still the people's house.

Nach Stunden des Chaos wird Biden als künftiger US-Präsident bestätigt. |||||||future|||

Weil Trump weiter Tweets über Wahlbetrug veröffentlicht, |||||election fraud|published Because Trump keeps posting tweets about election fraud, Çünkü Trump seçim hileleriyle ilgili tweetler atmaya devam ediyor,

sperrt Twitter seinen Account für zwölf Stunden. blocks|||||| Twitter blocks his account for twelve hours.

Ein Mitarbeiter veröffentlicht eine Erklärung Trumps. ||||statement| A staffer releases a statement from Trump.

Darin widerspricht er weiter dem Wahlergebnis, |contradicts|||| In it, he further contradicts the election results, Kitapta, seçim sonuçlarıyla çelişmeye devam ediyor,

kündigt aber eine geordnete Amtsübergabe an. |||orderly|transfer of office| but announces an orderly handover of office. ancak görevin düzenli bir şekilde devredileceğini duyurdu.

In Washington ist Claudia Buckenmaier. |||Claudia|Buckenmaier

Donald Trump hat nun eine geordnete Machtübergabe angekündigt. ||||||transfer of power| Donald Trump has now announced an orderly transfer of power. Donald Trump şimdi iktidarın düzenli bir şekilde devredileceğini açıkladı.

Ist der Kampf vorbei? Is the fight over? Kavga bitti mi?

Ich kann mir das nicht vorstellen. I can't imagine that happening.

Er hat es gesagt. He said.

Er will es umsetzen. He wants to make it happen. Bunu gerçekleştirmek istiyor.

Aber er hat auch gesagt, dass der Kampf, Ama aynı zamanda dövüşün

um Amerika wieder groß zu machen, erst beginnen würde. to make America great again would only begin. Amerika'yı yeniden büyük yapmak için.

Er werde weiter dafür kämpfen, dass nur legale Stimmen werden. He said he will continue to fight to ensure that only legal votes become votes. Sadece yasal oyların kullanılmasını sağlamak için mücadele etmeye devam edecektir.

Er hält wirklich daran fest, dass er glaubt, İnandığı gerçeğe gerçekten tutunuyor,

dass er um seine Wahl betrogen worden sei. |||||deceived|| that he had been cheated out of his election. aldatıldığını söyledi.

Das wird er seinen Anhängern kommunizieren. ||||followers| He will communicate that to his supporters. Bunu destekçilerine iletecektir.

Die werden sich bestätigt fühlen. They will feel vindicated. Haklı olduklarını hissedecekler.

Auch wenn es jetzt hier ruhig ist:

Die Frustration seiner Anhänger über die verlorene Wahl |frustration|||||lost|

wird eventuell länger anhalten. |||last daha uzun süre dayanabilir.

Hat Joe Biden überhaupt eine Chance, dieses gespaltene Land zu einen? |||||||divided|||

Ich glaube, es wird sehr schwer werden für ihn,

dass er überhaupt durchdringt zu den Anhängern von Trump. |||penetrates||||| Trump'ın destekçilerine hiç ulaşmıyor.

Er betont, er möchte ein Präsident für alle werden. |emphasizes|||||||

Aber er muss sie erreichen mit seinen Argumenten. Ancak argümanlarıyla onlara ulaşmak zorundadır.

Das wird wohl schwer werden. Bu muhtemelen zor olacaktır.

Vor allem, weil sich Republikaner noch hinter Trump stellen Especially because Republicans are still rallying behind Trump Özellikle de Cumhuriyetçiler hala Trump'ı desteklediği için

und damit die Stimmung anheizen. ||||to heat up and thus heat up the mood. ve böylece ruh halini körüklüyor.

Danke, Claudia Buckenmaier in Washington.

Kaum eine Regierung weltweit reagierte nicht ||||reacted| Hardly any government worldwide did not react Dünya çapında neredeyse hiçbir hükümet tepki göstermedi

auf die Ausschreitungen der Trump-Anhänger. on the riots by Trump supporters. Trump destekçilerinin ayaklanmalarına.

Angst um die US-Demokratie schwingt in vielen Stellungnahmen mit. |||||resonates|||statements| ABD demokrasisi için duyulan korku birçok ifadede yankılanmaktadır.

Oft wird der scheidende Präsident |||departing|

für die Eskalation der Proteste verantwortlich gemacht. ||escalation||protests||

Trump und Merkel -

der Graben zwischen beiden wurde immer tiefer. |ditch|||||deeper İkili arasındaki uçurum giderek derinleşti.

Doch so scharfe Worte wie heute hatte die Kanzlerin bisher nicht gewählt. |||||||||||chosen But the chancellor had not chosen such sharp words as today before. Ancak Şansölye daha önce hiç bugünkü kadar sert ifadeler kullanmamıştı.

Sie sei wütend und traurig über die Bilder aus Washington. She said she was angry and saddened by the images from Washington.

Dann der Vorwurf: ||accusation Then the accusation:

Ich bedauere sehr, dass Präsident Trump seine Niederlage |regret|||||| I very much regret that President Trump's defeat is Başkan Trump'ın yenilgisinden büyük üzüntü duyuyorum.

seit November nicht eingestanden hat und auch gestern wieder nicht. |||admitted|||||| has not admitted since November and again yesterday.

Zweifel am Wahlausgang wurden geschürt. ||election outcome||fanned Doubts about the outcome of the election were stoked. Seçimin sonucuna ilişkin şüpheler körüklendi.

Das hat die Atmosphäre dafür bereitet, |||atmosphere|| That set the atmosphere for it,

dass die Ereignisse der Nacht erst möglich gemacht hat. ||events|||||| that made the events of the night possible in the first place. Gecenin olaylarını ilk etapta mümkün kılan.

Scharfe Töne aus vielen anderen EU-Staaten. Diğer birçok AB ülkesinden keskin tonlar.

Eine klare Schuldzuweisung kommt von der Kommissionspräsidentin. ||assignment of blame||||commission president

Jeder Präsident hat bis in die letzten Tagen seines Amtes |||||||||term

Verantwortung für seine Worte. Responsibility for his words.

Man konnte gestern sehen, wie aus Worten Taten werden. |||||||deeds| Dün sözlerin nasıl eyleme dönüştüğünü görebiliyordunuz.

Von schandhaften Szenen spricht der britische Premier Johnson. |shameful||||||

Unerlässlich sei nun eine friedliche und geordnete Machtübergabe. essential||||peaceful||| İktidarın barışçıl ve düzenli bir şekilde devredilmesi artık elzemdir.

China hofft,

dass die Stabilität der USA wieder hergestellt werden könne. ||stability||||restored|| ABD'nin istikrarı yeniden sağlanabilir.

Bundespräsident Steinmeier spricht von Lügen, Spalterei |Steinmeier|||lies|division Federal President Steinmeier speaks of lies and divisions

und Demokratieverachtung. |contempt for democracy

Er erinnert auch an den August: It also recalls the August:

In Berlin hatten "Gegner der Demokratie", so Steinmeier, In Berlin had "opponents of democracy," Steinmeier said, Steinmeier Berlin'de yaptığı açıklamada "demokrasi karşıtları" dedi,

die Stufen des Reichstages gestürmt. |steps||parliament| stormed the steps of the Reichstag. Reichstag'ın merdivenlerine saldırdı.

Deshalb sende ich diese Botschaft heute auch an uns alle: Therefore, I am also sending this message to all of us today: İşte bu nedenle bugün hepimize bu mesajı gönderiyorum:

Hass und Hetze gefährden die Demokratie. ||frenzy|endanger|| Hatred and agitation endanger democracy. Nefret ve ajitasyon demokrasiyi tehlikeye atmaktadır.

Lügen gefährden die Demokratie. |endanger|| Lies endanger democracy. Yalanlar demokrasiyi tehlikeye atar.

Gewalt gefährdet die Demokratie. |endangers|| Şiddet demokrasiyi tehlikeye atar.

Die Ereignisse in Washington machen weltweit Schlagzeilen. ||||||headlines The events in Washington are making headlines around the world. Washington'daki olaylar dünya çapında manşetlere taşınıyor.

Das Entsetzen ist groß. The horror is great. Korku harika.

Die Krawalle in Washington ließen die Stichwahlen für den Senat |riots|||||||| Washington'daki ayaklanmalar Senato seçimlerinin ikinci tura kalmasına neden oldu

im US-Bundesstaat Georgia in den Hintergrund rücken. ||state||||background| ABD'nin Georgia eyaletinde.

Für den neuen US-Präsidenten Biden verliefen sie erfolgreich - ||||||ran||successfully Yeni ABD Başkanı Biden için bir başarıydılar

nach Berechnungen mehrerer US-Medien. |calculations|several|| çeşitli ABD medyasının hesaplamalarına göre.

Seine Parteigänger, Demokraten Warnock und Ossoff, |party supporters|||| Partizanları, Demokratlar Warnock ve Ossoff,

konnten sich durchsetzen. ||assert kendilerini savunabildiler.

Die Demokraten kontrollieren künftig beide Kammern. |||future|| Democrats will control both chambers in the future. Demokratlar gelecekte her iki meclisi de kontrol edecek.

Zum Sturm auf das Kapitol sendet das Erste einen Brennpunkt |||||||||focal point Erste, Kongre Binası'na yapılan saldırıya odaklanan bir yayın yapıyor

nach der 20-Uhr-tagesschau.

In der ersten Woche das Jahres Yılın ilk haftasında

übersprang der DAX bereits die Marke von 14.000 Punkten. surpassed|||||mark||points the DAX already passed the 14,000 point mark. DAX 14.000 puan sınırını çoktan aştı.

Trotz Corona und der Ereignisse in Washington.

Klaus-Rainer Jackisch, wie lautet das nächste Ziel?

Das nächste Ziel lautet: 15.000 Punkte.

Einige Analysten haben ihre Prognosen erhöht. |analysts|||projections|increased

Der Optimismus hier ist weiter sehr hoch. |optimism|||||

Es gibt sehr viel Geld im Markt, das angelegt werden will. ||||||market||invested|| Piyasada yatırım yapılmak istenen çok fazla para var.

Und es gibt aktuelle Gründe für den starken Anstieg des Kurses. ||||||||rise||course And there are current reasons for the strong rise in the share price. Ve hisse fiyatındaki keskin yükselişin güncel nedenleri var.

Neueste Konjunkturdaten weisen darauf hin: latest|economic data|indicate|to it|

Die deutsche Wirtschaft ist nicht so schwer geschädigt wie befürchtet. |||||||damaged||feared The German economy has not been as badly damaged as feared. Alman ekonomisi korkulduğu kadar ağır hasar görmemiştir.

Und es gibt Fortschritte in der Bekämpfung der Pandemie. |||progress||||| And there is progress in the fight against the pandemic.

CureVac und Bayer wollen eine Allianz schließen. CureVac|||||alliance| CureVac and Bayer plan to form an alliance. CureVac ve Bayer bir ittifak kurmak istiyor.

Damit soll schneller geimpft werden können.

All das führte gegen 16 Uhr dazu, Tüm bunlar saat 16:00 sularında bu olayın yaşanmasına neden oldu,

dass der DAX die 14.000-Punkte-Marke überschritten hat. ||||||crossed| DAX'ın 14.000 puan sınırını aşmış olması.

Danke, Klaus-Rainer Jackisch.

Das Corona-Infektionsgeschehen bleibt auf hohem Niveau: ||infection events||||

Um die Lage in den Griff zu bekommen,

hilft laut Experten nur Immunisierung - also Impfen. ||||immunization||

Von Mitarbeitern in Krankenhäusern und Heimen würde man vermuten, |||hospitals|||||

dass sie sich als Erste impfen lassen. ilk aşılananların onlar olması.

Aber die Bereitschaft dazu ist wohl geringer als erwartet. ||readiness||||smaller|| Ancak bunu yapma isteği muhtemelen beklenenden daha azdır.

Normalität sieht anders aus. Normality looks different.

Im Speisesaal dieses Seniorenheims in Rheinland-Pfalz |dining hall||senior citizens' home|||

werden Corona-Tests gemacht.

Vor einer Woche konnten sich Bewohner und Personal |||||residents||staff Bir hafta önce, bölge sakinleri ve personel

hier auch impfen lassen. burada da aşılanabilir.

Etwa die Hälfte der Pflegekräfte machte das bereits. Hemşirelik personelinin yaklaşık yarısı bunu zaten yapıyordu.

Sie würde gerne, wartet aber aufgrund ihrer Rheumaerkrankung. |||||due to||rheumatic disease İstiyor ama romatizması nedeniyle bekliyor.

Für mich kommt das im Moment nicht in Frage. Şu anda bu benim için söz konusu değil.

Die Pflegedienstleiterin beobachtet Verunsicherung bei den Pflegern. |head nurse|observes|confusion|||caregivers The nurse manager observes uncertainty among caregivers. Hemşirelik müdürü bakıcılar arasında belirsizlik gözlemler.

Das Wissen über den Impfstoff fehlt einigen Mitarbeitern. Knowledge about the vaccine is lacking in some employees. Bazı çalışanlar aşı hakkında bilgi sahibi değildir.

Die erwarten mehr Aufklärung. |expect||clarification

Nur etwa 50 Prozent der Beschäftigten in Heimen will sich impfen lassen. ||||employees|||||| Bakım evlerinde çalışanların sadece yaklaşık yüzde 50'si aşı olmak istemektedir.

Das schätzt der Bundesverband privater Anbieter sozialer Dienste. |estimates||federal association|private|providers||services Bu, Federal Özel Sosyal Hizmet Sağlayıcıları Birliği'nin tahminidir.

Aufklärung sei wichtig.

Viele holen ihre Informationen aus Facebook und obskuren Foren. |obtain||||||obscure|forums

Statt sich beim RKI ordentlich zu informieren. RKI'den doğru bilgi almak yerine.

Um Menschen in Heimen und Krankenhäusern besser zu schützen, Bakım evleri ve hastanelerdeki insanları daha iyi korumak,

fordern Patientenschützer: demand|patient advocates Hasta savunucuları talep edin:

Verpflichtende Tests vor jeder Schicht. mandatory||||

Tägliche Tests bringen ein Extra an Sicherheit. Günlük testler ekstra güvenlik sağlar.

Darum geht es: zweigleisig fahren. |||dual-track| Her şey bununla ilgili: iki pistte koşmak.

Tägliche Tests und Impfungen sind die Chance,

durch die Pandemie zu kommen.

Dann, so die Hoffnung, kommt wieder ein Stück Normalität.

In Großbritannien steigt die Kurve der neuen Corona-Fälle. ||||curve|||| Birleşik Krallık'ta yeni koronavirüs vakalarının sayısı artıyor.

Mit verantwortlich ist offenbar eine ansteckendere Corona-Variante. |||||more contagious|| Görünüşe göre daha bulaşıcı bir korona varyantı da sorumludur.

Diese wurde nur entdeckt, weil Labore bei positiven Tests Bu sadece laboratuvarlar tarafından keşfedildi

dort auch den genetischen Bauplan der Erreger entschlüsseln. ||||blueprint||pathogens|decipher Araştırmacılar burada patojenlerin genetik planını da deşifre etti.

In Deutschland hätte sich das mutierte Virus |||||mutated| Almanya'da mutasyona uğramış virüs

womöglich lange unbemerkt übertragen, beklagen Experten. possibly||unnoticed||| uzun süre fark edilmeden bulaşabileceğinden yakınıyor.

Eine solche Überwachung gibt es hier kaum. ||surveillance|||| Burada böyle bir izleme neredeyse hiç yok.

Virologen forderten das bereits vor der Pandemie. virologists|demanded||||| Virologlar pandemiden önce de bu yönde çağrılarda bulunuyorlardı.

Das zeigen Recherchen von NDR, WDR und Süddeutscher Zeitung. ||research|||||German|

Das Krankenhaussystem arbeitet am Limit.

In Großbritannien steigen die Infektionszahlen massiv.

Ein Grund: eine wohl ansteckendere Corona-Mutation.

In Deutschland wurde diese Variante erst ein paar Mal entdeckt. |||||||||discovered

Aber die Dunkelziffer könnte sehr hoch sein. ||dark figure|||| Ancak bildirilmeyen vakaların sayısı çok yüksek olabilir.

Der Virus-Bauplan wird hier nur selten genau entschlüsselt. ||||||||deciphered Virüs planı nadiren tam olarak deşifre edilir.

In Großbritannien wird jeder 15. positive Fall analysiert, Birleşik Krallık'ta her 15 pozitif vaka analiz edilmektedir,

in Deutschland nur jeder 900. Almanya'da sadece 900'de bir.

Virologen fordern die Ausweitung dieser Sequenzierungen. |||expansion||sequencings Virologlar bu sıralamanın genişletilmesi için çağrıda bulunuyor.

Wir schauen uns die Viren in Deutschland nicht genauer an.

Wir haben nur ganz rudimentäre Vorstellungen von den Varianten, ||||rudimentary|notions||| Varyantlar hakkında sadece çok ilkel fikirlerimiz var,

die hier vorkommen. burada meydana gelir.

Hier testen Privatlabore, ob jemand positiv ist. ||private laboratories|||| Burada, özel laboratuvarlar bir kişinin pozitif olup olmadığını test eder.

Die aufwendige Analyse des Bauplans unternehmen meist Unis. |expensive|||building plan|||university İnşaat planının ayrıntılı analizi genellikle üniversiteler tarafından üstlenilir.

Mehr Proben-Austausch, bessere Finanzierung |samples|exchange|| More sample exchange, better funding Daha fazla örnek değişimi, daha iyi finansman

fordern führende Virologen. |leading| önde gelen virologları talep ediyor.

Schon vor Corona-Ausbruch hatten sie in einem Brief |||outbreak|||||letter

ans Gesundheitsministerium diese Schwachstellen kritisiert. the|||weaknesses|criticizes

Zuletzt kündigte der Bund auch eine Ausweitung der Analysen an. |||federation|||||| Son olarak federal hükümet de analizlerin genişletileceğini duyurdu.

Nur so ließen sich früh Ausbrüche durch neue Varianten kontrollieren. |||||outbreaks|||| Bu, yeni varyantlarla erken salgınları kontrol etmenin tek yoluydu.

Das möchte man beobachten. Gözlemlemek istediğiniz şey bu.

Schon deshalb, weil möglicherweise auch Varianten entstehen, Sadece varyantlar da ortaya çıkabileceği için,

die veränderte Eigenschaften mit sich bringen. |changed|||| Bu da beraberinde değişen özellikler getirir.

So könne man auch feststellen, ||||determine Bu şekilde, bir kişi de belirlenebilir,

ob der Impfstoff weiter wirksam gegen das Virus ist. ||||effective|||| Aşının virüse karşı hala etkili olup olmadığı.

Die Corona-Pandemie hat 2020 vieles überlagert, |||||overshadowed Koronavirüs pandemisi 2020 yılında pek çok şeyi gölgede bıraktı,

auch die fortschreitende Zerstörung des Regenwaldes in Brasilien. ||progressive|destruction||rainforest|| Brezilya'da devam eden yağmur ormanları tahribatını da.

2020 wurden dort mehr als 220.000 Waldbrände registriert - ||||wildfires|registered

so viele wie seit zehn Jahren nicht.

Betroffen war v.a. der Regenwald im Amazonas-Gebiet, Amazon bölgesindeki yağmur ormanları özellikle etkilenmiştir,

das von zentraler Bedeutung für den Klimaschutz ist.

Aber auch das Xingu-Schutzgebiet für Indigene ||||protected area||indigenous people Ama aynı zamanda Xingu yerli rezervi

und eines der weltweit größten Binnenland-Feuchtgebiete: |||||inland|wetlands ve dünyanın en büyük iç sulak alanlarından biridir:

Das Pantanal. |Pantanal

Flammen fressen sich durchs Unterholz. flames||||undergrowth Alevler çalılıkların arasından ilerliyor.

Oft sind Brandrodungen die Ursache, obwohl die verboten waren. ||burning|||||| Yasaklanmış olmasına rağmen, çoğu zaman bunun nedeni yakıp yıkmaktır.

Kaum ein Landwirt hielt sich daran. ||farmer||| Neredeyse hiçbir çiftçi buna uymadı.

Auch das Xingu-Reservat brannte, |||reserve| Xingu Koruma Alanı da yanıyordu,

eines der größten indigenen Schutzgebiete. |||indigenous|protected areas

Die Flammen erreichten die Dörfer der Ureinwohner. ||reached||villages||indigenous people

Weiter südlich, im Feuchtgebiet Pantanal, |||wetland| Daha güneyde, Pantanal sulak alanlarında,

wüteten die schlimmsten Brände seit 22 Jahren. raged|||fires|| son 22 yılın en kötü yangınları.

Zuvor herrschte extreme Trockenheit - Opfer waren v.a. Wildtiere. |reigned|extreme|drought|||||wild animals Daha önce aşırı kuraklık yaşanmıştı - kurbanlar çoğunlukla vahşi hayvanlardı.

Durch die zunehmende Abholzung des Regenwaldes ||increasing|deforestation|| Yağmur ormanlarının artan ormansızlaşması nedeniyle

geraten Regionen weiter südlich in Mitleidenschaft. to fall|||||compassion daha güneydeki bölgeler etkilenmiştir.

Dort hat das weniger Regen zur Folge, Bu da orada daha az yağmur yağmasına neden olur,

wodurch sich die Zahl der Brände erhöht. Bu da yangın sayısını artırıyor.

Satellitendaten von der Raumfahrtbehörde satellite data|||space agency Uzay ajansından uydu verileri

zeigen 2020 einen Anstieg der Amazonas-Zerstörung um 9 %.

In zwölf Monaten wurde eine Fläche so groß wie das Saarland vernichtet. |||||area|||||Saarland|destroyed In twelve months, an area as large as the Saarland was destroyed. On iki ay içinde Saarland büyüklüğünde bir alan yok edildi.

Der Präsident kürzte zuvor die Mittel für Brandbekämpfung. ||cut|||||firefighting Başkan daha önce de yangınla mücadele için ayrılan fonda kesintiye gitmişti.

Er verbittet sich Kritik. |forbids|| Eleştiriye içerliyor.

Brasilien tut weltweit am meisten für Umweltschutz. Brezilya dünya çapında çevrenin korunması için en çok çaba sarf eden ülke.

Es ist unverständlich, warum wir Kritik aus dem Ausland erhalten. ||incomprehensible||||||abroad|

Ein Treiber der Amazonas-Zerstörung ist die Viehwirtschaft, |driver||||||livestock farming Amazon'un tahribatına yol açan etkenlerden biri de hayvancılıktır,

bestätigen Studien. |studies

Bei Rindfleischproduktion |beef production Sığır eti üretimi için

stehen 17 Prozent in Verbindung mit illegalen Rodungen. ||||||clearing Yüzde 17'si yasadışı ormansızlaşma ile ilişkilidir.

Es fehlen Maßnahmen,

um die Urwaldzerstörung in Brasilien nachhaltig zu reduzieren. ||deforestation||Brazil|sustainably||reduce Brezilya'daki bakir orman tahribatını sürdürülebilir bir şekilde azaltmak.

Die Wetteraussichten:

Nachts teils Schneefall und Glätte.

Morgen Wolken und gebietsweise Schnee oder Regen.

Das war die tagesschau um fünf.

Einen schönen Abend noch.

Copyright Untertitel: NDR 2021