×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

2021 from Youtube, Sinn des Lebens · Hannah Arendt, Philosophie

Sinn des Lebens · Hannah Arendt, Philosophie

In diesem Beitrag geht es um den Sinn des menschlichen Lebens.

Um dort hinzukommen, erörtern wir erstmal das Hauptmerkmal des menschlichen Lebens

– also das, was ein Leben als menschlich auszeichnet.

Dazu klären wir den Unterschied zwischen dem Leben allgemein

und einem einzelnen Leben, sowie zwischen der Geschichte und einer Geschichte.

Welche Rolle Geschichten für das menschliche Dasein spielen, das ist das zentrale Thema heute.

Am Ende gibt's eine klare Antwort auf die Frage nach dem Sinn des menschlichen Lebens.

Das hier ist der zweite Teil eines Exkurses über Hannah Arendt.

Infos zur Denkerin selbst gibt's im vorherigen Beitrag über ihr Werk »Vita activa«.

Die darin behandelten Tätigkeiten des menschlichen Lebens bilden auch die Grundlage

für die nächsten Minuten. Es ist also sinnvoll, die Reihenfolge der Beiträge beizubehalten.

Das Leben ist ein Kreislauf von Verzehr und Wiederkehr.

Schau dich um, in der Natur, die aus abgestorbenem Zeugs ständig neues Leben wachsen lässt.

Da kann der Tod nichts machen.

»Das Leben findet immer einen Weg«, wie's in dem berühmten Dino-Film so schön heißt.

Insofern ist das Leben allgemein ein ewiger Prozess – zumindest einer,

dessen Ende wir nicht miterleben werden.

Und das liegt an der zweiten Bedeutungsebene von »Leben«, neben dem Leben allgemein. Gemeint ist:

ein Leben. Ein solches Leben ist eine Zeitspanne von Geburt bis Tod, eingebunden in den ewigen

Kreislauf des Lebens allgemein und sich doch davon abhebend – als eine lineare Folge von Ereignissen.

Arendt bringt die Unterscheidung des »menschlichen Lebens« vom biologischen Leben

in einem etwas längeren Satz auf den Punkt:

Mit einem frühen Werk, ihrem Buch über Rahel Varnhagen, legt Arendt ein Beispiel

für ein als Biographie »verdinglichtes Leben« vor und damit gleichsam einen Grundstein

für ihre spätere Bestimmung des »spezifisch Menschlichen« eines Lebens.

Das Verhältnis zwischen dem biologischen Leben als Kreislauf und den Grundtätigkeiten,

die Arendt beschreibt, zeigt das Zustandekommen eines menschlichen Lebens als Geschichte.

So ist die Tätigkeit des Arbeitens verstrickt »in unendlicher Wiederholung

in dem immer wiederkehrenden Kreise«.

Arbeiten hat nur insofern Anfang und Ende, als das taktgebende Leben eines jeden Organismus

zur Welt kommt und sie wieder verlässt.

Die Tätigkeit des Herstellens findet wiederum ein Ende in der Fertigstellung eines Gegenstandes,

der »nun als fertiges Ding der vorhandenen Dingwelt eingefügt werden kann«. Was macht nun

die Tätigkeit des Handelns (und des Sprechens, wie Arendt oft mitsagt und -meint) so bedeutsam

fürs menschliche Leben?

Handeln und Sprechen sind »unproduktiv« in dinglicher Hinsicht – und »so flüchtig wie das Leben selbst«.

Das Besondere liegt darin, wie die Philosophin Julia Kristeva schreibt,

dass »sich in der Handlung als Fähigkeit zum Beginnen die conditio humana der Individuierung aktualisiert.«

Soll heißen?

Mit der conditio humana sind in der Philosophie die Umstände des Menschseins gemeint.

Dieses Menschsein verwirklicht sich erst durch unsere Handlungsfähigkeit, mit der wir,

ob wir wollen oder nicht, immer einen Anfang setzen.

Das ist das Besondere an der Tätigkeit des Handelns; was das Arbeiten und das Herstellen nicht können.

Das Handeln und Sprechen setzt den Anfang und steht damit am Anfang einer jeden Lebensgeschichte.

Jedes Handeln geschieht im »Bezugsgewebe menschlicher Angelegenheiten«,

das »allem einzelnen Handeln und Sprechen voraus[geht]«. Dieses Bezugsgewebe ist das,

was wir Geschichte (history) nennen.

Sinngemäß geflochten aus individuellen Geschichten (stories) als »Lebensfäden«,

die sich je als Neuanfang »in ein bereits vorgewebtes Muster« schlagen, soll dieses Bild

nicht als ein bewusster Vorgang verstanden werden.

Die Geschichte hat keinen Webmeister, schreibt Arendt, denn sie sei nicht gemacht.

Arendt betont, das nicht die Realisierung von Zielen das »ursprünglichste Produkt des Handelns« sei,

sondern die »gar nicht intendierten Geschichten, die sich ergeben, wenn bestimmte Ziele verfolgt werden,

und die sich für den Handelnden [...] wie nebensächliche Nebenprodukte seines Tuns darstellen mögen.«

Demnach ist der Mensch geradezu verhängnisvoll in Geschichte und Geschichten verstrickt.

Die Unvorhersehbarkeit ist für Arendt das, was unsere Freiheit ausmacht.

Denn wenn Absicht und Ausführung einer Handlung immer deckungsgleich wären,

gäbe es Handlungsfreiheit nicht.

Die Handlung wäre Sklavin des Willens und wie es mit dessen Freiheit aussieht,

das steht in Zeiten immenser neurologischer Forschung auf einem anderen Blatt.

Für Arendt ergibt sich erst im Handeln die Möglichkeit, Mensch zu werden. Gemeint sind nicht Geschichten,

die von Menschen erzählt werden und uns etwas darüber sagen, was sie sind.

Etwa, dass Dalton Trumbo ein preisgekrönter Literat war, und Donald Trump ein notorischer Lügner ist.

Die Geschichten, die Menschen erzählen, machen sie zu dem, was sie sind.

J. K. Rowling ist eine Buchautorin.

Hier geht es um Geschichten über Menschen, denn: Wer jemand sei oder gewesen sei, so Arendt,

»können wir nur erfahren, wenn wir die Geschichte hören, deren Held er selbst ist, also seine Biographie.«

Arendts lebhaftes Interesse an europäischer Literatur schlägt sich in Beiträgen über

die »Begründerin des Neuen Romans«, Nathalie Sarraute nieder, sowie über Broch, Kafka, Gilbert und viele mehr

– und auch im eigenen Werk. Zitat der Literaturwissenschaftlerin Helgard Mahrdt:

Dahinter lässt eine übergeordnete Bedeutung vermuten.

Arendt sei überzeugt gewesen, schreibt Mahrdt, »dass unser Denken nach dem Traditionsbruch Beispiele,

exemplarische (Lebens-)Geschichten braucht, die uns helfen uns in unserer Welt zu orientieren«,

zur Schärfung der Urteilskraft und Humanität. Hier findet sich eine Quelle,

»aus der sich in der Menschenwelt selbst ein Sinn formiert, der als Sinnhaftigkeit

das menschliche Treiben zu erhellen [...] vermag« – das schreibt Kristeva über das Hervorbringen

von Geschichten und die sich darin enthüllenden Personen als spezifisch menschliche Protagonist*innen.

Hast du dich je gefragt, was der Sinn des Lebens sei?

Dann hast du jetzt zwei Antworten darauf, gemäß den zwei Bedeutungsebenen von »Leben«.

Da ist das biologische Leben, das ewige Kreuchen und Fleuchen auf diesem Planeten – und vielleicht

auf ein paar weiteren im Universum, das sich immer weiter ausdehnt, bis es irgendwann

in sich zusammenfällt und dem Leben allgemein ein Ende bereitet. Bis dahin liegt der Sinn des Lebens

eventuell einzig und allein darin, Energie zu verteilen.

Das ist nur eine Theorie von vielen und eine ziemlich enttäuschende obendrein, aber hey,

wer große Fragen stellt muss mit großen Enttäuschungen rechnen.

Zum Glück ist da noch das menschliche Leben,

das einmalige Zur-Welt-kommen und Wandeln auf diesem Planeten.

Worin liegt der Sinn eines solchen Lebens?

Darauf gibt es so viele Antworten, wie es Menschen und Momente gibt und gab. Unzählig viele.

Mag für dich auch eine enttäuschende Antwort sein, aber – wo sind denn deine Erwartungen?

Jedes Leben ist eine Geschichte mit einer Hauptfigur.

Je aktiver diese ist, desto mehr gibt es zu erzählen. Und der Sinn des Lebens – seine Bedeutung – ist das,

was du selbst aus deinem Leben oder den Geschichten anderer an Sinnstiftung gewinnst.

Wenn die Biografie einer Berühmtheit oder die Erzählung von Omas Nachkriegsjahren dir etwas geben,

etwas bedeutet, ob als Inspiration oder Vorbildfunktion, dann ist das ein Sinn dieses Lebens

– für dich. Heißt nicht, dass Menschen, die gerne Arbeit verrichten, ob als Schuster oder Chirurgin,

und Menschen, die gerne Werke herstellen, wie Tischlerinnen oder Filmemacher,

dass solche Menschen nicht auch Handelnde sind und ein weniger sinnvolles Leben führen,

als solche in der Politik oder den Schlagzeilen.

Das Handeln findet nicht nur im Rampenlicht statt, sondern im alltäglichen Miteinander.

Als Beispiel dafür, wie jedes vermeintlich »einfache« Leben den Stoff für Geschichten

und Sinnstiftung bietet, empfehle ich die Biografie »Das Leben meiner Mutter« von Oskar Graf.

Gibt's ein Leben nach dem Tod? Klar, in den Erinnerungen und Geschichten,

die du in den Köpfen deiner Mitmenschen hinterlässt.

Kriegst du das bewusst mit, oder anders: Wirst du selbst was davon haben? (Darum geht's uns ja eigentlich,

wenn wir nach dem Jenseits fragen – die Fortsetzung des Egotrips bis in alle Ewigkeit.)

Die Vorstellung, dass wir als Seelen im kollektiven Gedächtnis der Menschheit weiterleben und dort quasi

himmlischer Anerkennung oder höllischer Verachtung ausgesetzt sein mögen, die erscheint jedenfalls

nicht weniger wahrscheinlich, als dass wir uns nach dem Tod in sonst einer Art von Jenseits tummeln.

Allein, dass wir uns dann keinem Gott gegenüber gut benehmen sollten,

sondern gegenüber den Mitmenschen, die uns in Erinnerung behalten.

Bleibt nur die nüchterne Gewissheit:

Beim Schreiben dieses Beitrags musste ich oft ans Musical »Hamilton« denken,

das die reinste Hymne auf die Idee ist, dass Leben und Geschichte miteinander verstrickt sind.

Musik-Mastermind Lin-Manuel Miranda hat eine Biografie des amerikanischen Gründervaters Hamilton

gelesen und inspiriert davon die Arbeit an etwas aufgenommen, das dieses Musical werden würde.

Starkes Stück! Nun, das war's für heute.

Danke fürs Zuhören und bis zum nächsten Mal!

Sinn des Lebens · Hannah Arendt, Philosophie ||||Hannah Arendt| Meaning of life - Hannah Arendt, Philosophy El sentido de la vida - Hannah Arendt, Filosofía De zin van het leven - Hannah Arendt, Filosofie Смысл жизни - Ханна Арендт, Философия Livets mening - Hannah Arendt, Filosofi Hayatın Anlamı - Hannah Arendt, Felsefe Сенс життя - Ганна Арендт, філософія

In diesem Beitrag geht es um den Sinn des menschlichen Lebens. ||Neste artigo|||||sentido|||

Um dort hinzukommen, erörtern wir erstmal das Hauptmerkmal des menschlichen Lebens |||||||Hauptaspekt||| ||chegar lá|discutir sobre||||principal característica||| To get there, let's first discuss the main characteristic of human life Para lá chegar, começamos por discutir a principal caraterística da vida humana

– also das, was ein Leben als menschlich auszeichnet. |||||||distingue - that is, what characterizes a life as human. – também o que distingue uma vida como humana.

Dazu klären wir den Unterschied zwischen dem Leben allgemein Para ello|||||||| To do this, we clarify the difference between life in general Para isso, esclarecemos a diferença entre a vida em geral

und einem einzelnen Leben, sowie zwischen der Geschichte und einer Geschichte. ||einzigen|||||||| and a single life, as well as between the story and a story. e uma vida individual, bem como entre a história e uma história.

Welche Rolle Geschichten für das menschliche Dasein spielen, das ist das zentrale Thema heute. The central issue today is what role stories play in human existence. Qual é o papel das histórias na existência humana, este é o tema central de hoje.

Am Ende gibt's eine klare Antwort auf die Frage nach dem Sinn des menschlichen Lebens. In the end there is a clear answer to the question of the meaning of human life. No final, há uma resposta clara à questão do sentido da vida humana. В конце концов, на вопрос о смысле человеческой жизни есть однозначный ответ.

Das hier ist der zweite Teil eines Exkurses über Hannah Arendt. Este é o segundo parte de um curso sobre Hannah Arendt.

Infos zur Denkerin selbst gibt's im vorherigen Beitrag über ihr Werk »Vita activa«. ||Denkerin: female thinker|||||||||| ||||||anterior|||||| Information about the thinker herself can be found in the previous post about her work »Vita activa«. Informações sobre a pensadora em si estão no post anterior sobre sua obra 'Vita activa'.

Die darin behandelten Tätigkeiten des menschlichen Lebens bilden auch die Grundlage ||tratadas|actividades humanas||||||| The activities of human life dealt with therein also form the basis As atividades da vida humana tratadas ali também formam a base

für die nächsten Minuten. Es ist also sinnvoll, die Reihenfolge der Beiträge beizubehalten. ||||||||||||mantener |||||||||ordem||| for the next few minutes. So it makes sense to keep the order of the contributions. para os próximos minutos. Portanto, faz sentido manter a ordem dos posts.

Das Leben ist ein Kreislauf von Verzehr und Wiederkehr. ||||ciclo||||retorno Life is a cycle of consumption and return. A vida é um ciclo de consumo e renovação.

Schau dich um, in der Natur, die aus abgestorbenem Zeugs ständig neues Leben wachsen lässt. ||||||||verwelktem|||||entstehen lassen| ||||||||muerto|cosas muertas||||| ||||||||morto|||||| Take a look around, in nature, which constantly lets new life grow out of dead stuff. Olhe ao seu redor, na natureza, que constantemente faz a vida brotar de coisas mortas.

Da kann der Tod nichts machen. Death can't do anything about that. A morte não pode fazer nada.

»Das Leben findet immer einen Weg«, wie's in dem berühmten Dino-Film so schön heißt. |||||||||bekannten||||| ||encuentra|||||||||||| "Life always finds a way," as the famous dinosaur movie puts it. »A vida sempre encontra um caminho«, como diz no famoso filme dos dinossauros. "Жизнь всегда находит выход", - как говорится в известном фильме про динозавров.

Insofern ist das Leben allgemein ein ewiger Prozess – zumindest einer, ||||||proceso eterno||al menos| In this respect, life in general is an eternal process - at least one, Portanto, a vida é geralmente um processo eterno - pelo menos um,

dessen Ende wir nicht miterleben werden. cuyo|fin|||presenciar| whose end we will not see. cujo fim não testemunharemos.

Und das liegt an der zweiten Bedeutungsebene von »Leben«, neben dem Leben allgemein. Gemeint ist: ||||||tiefere Bedeutungsebene|||||||| ||||||nivel de significado|||||||| And that is due to the second level of meaning of "life", next to life in general. Is meant: E isso se deve ao segundo nível de significado de "vida", além da vida em geral. O que se quer dizer é:

ein Leben. Ein solches Leben ist eine Zeitspanne von Geburt bis Tod, eingebunden in den ewigen ||||||||||||integrado no eterno|||eterno |||||||período de tiempo|||||integrado en el||| a life. Such a life is a period from birth to death, tied into the eternal uma vida. Uma vida como essa é um período de tempo desde o nascimento até a morte, inserido no eterno

Kreislauf des Lebens allgemein und sich doch davon abhebend – als eine lineare Folge von Ereignissen. ||||||||sich unterscheidend|||linear|||Ereignissen: Geschehnisse, Vorfälle, Begebenheiten ||||||||destacándose|||||| Ciclo|||geralmente|||||destacando-se||||||eventos The cycle of life in general and yet contrasting with it - as a linear sequence of events. ciclo da vida em geral e, ao mesmo tempo, se destacando dele - como uma sequência linear de eventos. Цикл жизни в целом и в то же время выделение из него - как линейной последовательности событий.

Arendt bringt die Unterscheidung des »menschlichen Lebens« vom biologischen Leben |||distinção|||||| |||distinción|||||| Arendt faz a distinção entre a 'vida humana' e a vida biológica.

in einem etwas längeren Satz auf den Punkt: in a slightly longer sentence to the point: numa frase um pouco mais longa:

Mit einem frühen Werk, ihrem Buch über Rahel Varnhagen, legt Arendt ein Beispiel |||||||Rahel Varnhagen|Rahel Varnhagen|||| Com uma obra inicial, seu livro sobre Rahel Varnhagen, Arendt apresenta um exemplo

für ein als Biographie »verdinglichtes Leben« vor und damit gleichsam einen Grundstein ||||"cosificado"|||||casi como||Piedra angular for a "reified life" as a biography and thus a foundation stone, as it were de uma vida transformada em biografia e, assim, lança as bases

für ihre spätere Bestimmung des »spezifisch Menschlichen« eines Lebens. for their later determination of what is "specifically human" in a life. para a sua posterior determinação do aspeto "especificamente humano" de uma vida.

Das Verhältnis zwischen dem biologischen Leben als Kreislauf und den Grundtätigkeiten, ||||||||||Grundlegende Tätigkeiten ||||||||||actividades básicas A relação entre a vida biológica como um ciclo e as actividades básicas,

die Arendt beschreibt, zeigt das Zustandekommen eines menschlichen Lebens als Geschichte. |||||Zustandekommen: Entstehung||||| |||||realización||||| que Arendt descreve, mostra o surgimento da vida humana como história.

So ist die Tätigkeit des Arbeitens verstrickt »in unendlicher Wiederholung |||Tätigkeit: Aktivität, Arbeit, Beschäftigung||Arbeiten|||endloser| ||||||enredada en repetición||| So the activity of work is entangled "in infinite repetition

in dem immer wiederkehrenden Kreise«. |||wiederkehrenden: recurring, repetitive, returning|Kreisbewegungen

Arbeiten hat nur insofern Anfang und Ende, als das taktgebende Leben eines jeden Organismus ||||آغاز و پایان|||||زندگی تعیین‌کننده|||| |||||||||taktbestimmende|||| |||en la medida||||||marcando el ritmo|vida de organismo|||

zur Welt kommt und sie wieder verlässt. ||||||abandona

Die Tätigkeit des Herstellens findet wiederum ein Ende in der Fertigstellung eines Gegenstandes, |فعالیت|||||||||||شیء |||Herstellung||||||||| ||||||||||finalización||

der »nun als fertiges Ding der vorhandenen Dingwelt eingefügt werden kann«. Was macht nun ||||||موجود|دنیای اشیاء|||||| |||||||vorhandene materielle Welt|||||| ||||||existente|mundo de cosas|insertado||||| which "can now be inserted into the existing world of things as a finished thing". What does now

die Tätigkeit des Handelns (und des Sprechens, wie Arendt oft mitsagt und -meint) so bedeutsam |||عمل کردن|||||||||||معنادار ||||||||||mit einbezieht|||| ||||||||||menciona junto con|||| the activity of acting (and of speaking, as Arendt often says and means) so significant

fürs menschliche Leben?

Handeln und Sprechen sind »unproduktiv« in dinglicher Hinsicht – und »so flüchtig wie das Leben selbst«. ||||||materieller|||||||| Actuar||||||material|sentido material|||||||

Das Besondere liegt darin, wie die Philosophin Julia Kristeva schreibt,

dass »sich in der Handlung als Fähigkeit zum Beginnen die conditio humana der Individuierung aktualisiert.« ||||||توانایی||آغاز کردن|||شرایط انسانی||| ||||||capacidad|||||||| that "the human condition of individuation is actualized in the act as the ability to begin." что "conditio humana индивидуации актуализируется в действии как способность к началу".

Soll heißen?

Mit der conditio humana sind in der Philosophie die Umstände des Menschseins gemeint.

Dieses Menschsein verwirklicht sich erst durch unsere Handlungsfähigkeit, mit der wir, |||||||توانایی عمل||| ||se realiza|||||capacidad de actuar|||

ob wir wollen oder nicht, immer einen Anfang setzen.

Das ist das Besondere an der Tätigkeit des Handelns; was das Arbeiten und das Herstellen nicht können. ||||||||||||||تولید کردن|| That is what is special about the activity of acting; what working and manufacturing cannot.

Das Handeln und Sprechen setzt den Anfang und steht damit am Anfang einer jeden Lebensgeschichte. ||||||||||||||Lebenslauf Acting and speaking sets the beginning and is at the beginning of every life story.

Jedes Handeln geschieht im »Bezugsgewebe menschlicher Angelegenheiten«, ||||Beziehungsnetzwerk|| ||||Tejido de relaciones|| Every action takes place in the "reference fabric of human affairs", Все действия происходят в "паутине референции человеческих дел",

das »allem einzelnen Handeln und Sprechen voraus[geht]«. Dieses Bezugsgewebe ist das, that "precedes all individual acting and speaking". This reference fabric is that

was wir Geschichte (history) nennen.

Sinngemäß geflochten aus individuellen Geschichten (stories) als »Lebensfäden«, به طور مفهومی||||||| |||||||Lebensstränge |||||||Hilos de vida

die sich je als Neuanfang »in ein bereits vorgewebtes Muster« schlagen, soll dieses Bild ||||||||از پیش بافته‌شده||||| ||||||||vorgefertigtes||||| which each strike as a new beginning »in an already pre-woven pattern« is what this picture is supposed to do

nicht als ein bewusster Vorgang verstanden werden. cannot be understood as a conscious process.

Die Geschichte hat keinen Webmeister, schreibt Arendt, denn sie sei nicht gemacht. ||||Webmeister: Schöpfer||||||| The story has no webmaster, writes Arendt, because it was not made.

Arendt betont, das nicht die Realisierung von Zielen das »ursprünglichste Produkt des Handelns« sei, |||||تحقق اهداف||||||||

sondern die »gar nicht intendierten Geschichten, die sich ergeben, wenn bestimmte Ziele verfolgt werden, but the »unintended stories that arise when certain goals are pursued,

und die sich für den Handelnden [...] wie nebensächliche Nebenprodukte seines Tuns darstellen mögen.« |||||||unimportant|||||

Demnach ist der Mensch geradezu verhängnisvoll in Geschichte und Geschichten verstrickt. |||||schicksalhaft||||| |||||fatalmente|||||enredado en Accordingly, man is downright fatally entangled in history and stories. В соответствии с этим человек почти фатально увяз в истории и преданиях.

Die Unvorhersehbarkeit ist für Arendt das, was unsere Freiheit ausmacht. |Unberechenbarkeit|||||||| For Arendt, unpredictability is what defines our freedom.

Denn wenn Absicht und Ausführung einer Handlung immer deckungsgleich wären, Because if the intention and execution of an action were always congruent,

gäbe es Handlungsfreiheit nicht. ||آزادی عمل| there would be no freedom of action.

Die Handlung wäre Sklavin des Willens und wie es mit dessen Freiheit aussieht, The plot would be a slave to the will and what it looks like with its freedom,

das steht in Zeiten immenser neurologischer Forschung auf einem anderen Blatt. |||||عصبی‌شناختی|پژوهش‌های عصبی گسترده|||برگه دیگری| In times of immense neurological research, that is another matter. Em tempos de imensa investigação neurológica, isso é outra questão.

Für Arendt ergibt sich erst im Handeln die Möglichkeit, Mensch zu werden. Gemeint sind nicht Geschichten, For Arendt, the opportunity to become human only arises in action. I don't mean stories Para Arendt, a possibilidade de se tornar humano só surge através da ação, não de histórias,

die von Menschen erzählt werden und uns etwas darüber sagen, was sie sind. that are told by people and tell us something about what they are. que são contadas pelas pessoas e que nos dizem algo sobre o que elas são.

Etwa, dass Dalton Trumbo ein preisgekrönter Literat war, und Donald Trump ein notorischer Lügner ist. |||||ausgezeichneter||||||||| For example, that Dalton Trumbo was an award-winning writer and Donald Trump is a notorious liar. Por exemplo, que Dalton Trumbo foi um escritor premiado e que Donald Trump é um mentiroso notório. Например, что Далтон Трамбо был лауреатом литературных премий, а Дональд Трамп - отъявленный лжец.

Die Geschichten, die Menschen erzählen, machen sie zu dem, was sie sind. The stories that people tell make them who they are. As histórias que as pessoas contam fazem delas quem são.

J. K. Rowling ist eine Buchautorin. J. K. Rowling is a book author.

Hier geht es um Geschichten über Menschen, denn: Wer jemand sei oder gewesen sei, so Arendt, This is about stories about people, because: Who someone is or was, according to Arendt, Trata-se de histórias sobre pessoas, porque: quem alguém é ou foi, segundo Arendt,

»können wir nur erfahren, wenn wir die Geschichte hören, deren Held er selbst ist, also seine Biographie.« "can only be experienced if we hear the story of which he himself is the hero, i.e. his biography." "só o podemos saber se ouvirmos a história de que ele próprio é o herói, ou seja, a sua biografia".

Arendts lebhaftes Interesse an europäischer Literatur schlägt sich in Beiträgen über Arendts'|||||||||| |vivo|||||se refleja en|||| Arendt's lively interest in European literature is reflected in contributions

die »Begründerin des Neuen Romans«, Nathalie Sarraute nieder, sowie über Broch, Kafka, Gilbert und viele mehr |Begründerin|||||||||||||| |||||||bajo|||||||| the "founder of the New Novel", Nathalie Sarraute down, and about Broch, Kafka, Gilbert and many more

– und auch im eigenen Werk. Zitat der Literaturwissenschaftlerin Helgard Mahrdt: ||||||||Helgard Mahrdt|Helgard Mahrdt – und auch im eigenen Werk. Zitat der Literaturwissenschaftlerin Helgard Mahrdt: - and also in his own work. Quote from the literary scholar Helgard Mahrdt:

Dahinter lässt eine übergeordnete Bedeutung vermuten. Im Hintergrund|||höhere, übergeordnete, vorrangige||annehmen |||||sospechar Dahinter lässt eine übergeordnete Bedeutung vermuten. This suggests an overarching meaning.

Arendt sei überzeugt gewesen, schreibt Mahrdt, »dass unser Denken nach dem Traditionsbruch Beispiele, Arendt sei überzeugt gewesen, schreibt Mahrdt, »dass unser Denken nach dem Traditionsbruch Beispiele, Arendt was convinced, writes Mahrdt, "that our thinking is based on the break with tradition,

exemplarische (Lebens-)Geschichten braucht, die uns helfen uns in unserer Welt zu orientieren«, We need exemplary (life) stories that help us to orient ourselves in our world",

zur Schärfung der Urteilskraft und Humanität. Hier findet sich eine Quelle, |Schärfung der Urteilskraft||Urteilsvermögen||||||| to sharpen the power of judgment and humanity. Here is a source,

»aus der sich in der Menschenwelt selbst ein Sinn formiert, der als Sinnhaftigkeit ||||||||||||Bedeutungsvollsein "from which a meaning is formed in the human world itself, which as meaningfulness

das menschliche Treiben zu erhellen [...] vermag« – das schreibt Kristeva über das Hervorbringen |||||||||||تولید کردن ||||aufklären|"vermag" in this context can be translated to "is able to."|||||| ||el quehacer humano||||||||| is able to illuminate human activity [...]" - this is what Kristeva writes about bringing forth

von Geschichten und die sich darin enthüllenden Personen als spezifisch menschliche Protagonist*innen. ||||||آشکار شدن|||||| ||||||offenbarenden|||||| of stories and the people revealed in them as specifically human protagonists.

Hast du dich je gefragt, was der Sinn des Lebens sei? Have you ever wondered what the meaning of life is?

Dann hast du jetzt zwei Antworten darauf, gemäß den zwei Bedeutungsebenen von »Leben«. |||||||entsprechend|||Bedeutungsebenen: meaning levels|| Then you now have two answers to this, according to the two levels of meaning of "life".

Da ist das biologische Leben, das ewige Kreuchen und Fleuchen auf diesem Planeten – und vielleicht ||||||ewige: unaufhörliche, endlose, dauerhafte|kriechen und wimmeln||Herumwuseln||||| There is biological life, the eternal creeping and fleeing on this planet - and maybe Есть биологическая жизнь, вечное барахтанье на этой планете - и, может быть.

auf ein paar weiteren im Universum, das sich immer weiter ausdehnt, bis es irgendwann ||||||||||sich vergrößert||| ||||||||||se expande continuamente||| to a few more in the universe, which continues to expand until at some point

in sich zusammenfällt und dem Leben allgemein ein Ende bereitet. Bis dahin liegt der Sinn des Lebens ||kollabiert|||||||||||||| collapses and puts an end to life in general. Until then lies the meaning of life

eventuell einzig und allein darin, Energie zu verteilen. |ausschließlich||||||verbreiten possibly solely in distributing energy.

Das ist nur eine Theorie von vielen und eine ziemlich enttäuschende obendrein, aber hey, ||||||||||ziemlich ernüchternd|noch dazu|| That's just one of many theory and a pretty disappointing one on top of that, but hey,

wer große Fragen stellt muss mit großen Enttäuschungen rechnen. |||||||ناامیدی‌های بزرگ| ||||||||mit rechnen: expect whoever asks big questions must expect big disappointments.

Zum Glück ist da noch das menschliche Leben, Fortunately, there is still human life,

das einmalige Zur-Welt-kommen und Wandeln auf diesem Planeten. |einzigartige|||||Umhergehen||| |única vez|||||||| the unique coming into the world and walking on this planet.

Worin liegt der Sinn eines solchen Lebens? What is the point of such a life?

Darauf gibt es so viele Antworten, wie es Menschen und Momente gibt und gab. Unzählig viele. ||||||||||||||unzählbar viele| ||||||||||||||Incontables.| There are as many answers to this question as there are and were people and moments. Countless many.

Mag für dich auch eine enttäuschende Antwort sein, aber – wo sind denn deine Erwartungen? |||||||||||||انتظاراتت کجاست؟ |||||||||||||Erwartungen: Erwartungen, Ansprüche, Hoffnungen |||||||||||||Expectativas It may be a disappointing answer for you, but where are your expectations?

Jedes Leben ist eine Geschichte mit einer Hauptfigur. |||||||شخصیت اصلی |||||||Protagonist Every life is a story with a main character.

Je aktiver diese ist, desto mehr gibt es zu erzählen. Und der Sinn des Lebens – seine Bedeutung – ist das, |aktiver -> more active||||||||||||||||| Cuanto más||||||||||||sentido||||||es eso The more active it is, the more there is to tell. And that is the meaning of life - its significance,

was du selbst aus deinem Leben oder den Geschichten anderer an Sinnstiftung gewinnst. |||||||||||معنای زندگی| |||||||||||Sinngebung| what you yourself gain from your life or the stories of others.

Wenn die Biografie einer Berühmtheit oder die Erzählung von Omas Nachkriegsjahren dir etwas geben, ||||Prominente Person||||||Nachkriegszeit||| If the biography of a celebrity or the story of grandma's post-war years gives you something,

etwas bedeutet, ob als Inspiration oder Vorbildfunktion, dann ist das ein Sinn dieses Lebens ||||||Vorbildrolle||||||| means something, whether as inspiration or as a role model, then that is a meaning of this life

– für dich. Heißt nicht, dass Menschen, die gerne Arbeit verrichten, ob als Schuster oder Chirurgin, ||||||||||||Schuhmacher||Chirurgin: weiblicher Chirurg - for you. Does not mean that people who like to work, whether as a cobbler or surgeon,

und Menschen, die gerne Werke herstellen, wie Tischlerinnen oder Filmemacher, |||||||Tischlerinnen|| and people who like to make things, such as carpenters or filmmakers,

dass solche Menschen nicht auch Handelnde sind und ein weniger sinnvolles Leben führen, |||||actores||||||| that such people are not also doers and lead a less meaningful life,

als solche in der Politik oder den Schlagzeilen. |||||||headlines |||||||titulares de noticias than those in politics or the headlines.

Das Handeln findet nicht nur im Rampenlicht statt, sondern im alltäglichen Miteinander. ||||||Scheinwerferlicht||||| Action takes place not only in the limelight, but in everyday interaction.

Als Beispiel dafür, wie jedes vermeintlich »einfache« Leben den Stoff für Geschichten |||||angeblich|einfache: unspektakuläre, gewöhnliche, alltägliche||||| As an example of how every supposedly "simple" life can provide the material for stories

und Sinnstiftung bietet, empfehle ich die Biografie »Das Leben meiner Mutter« von Oskar Graf. |dar sentido a|||||||||||| and meaning, I recommend the biography "The Life of My Mother" by Oskar Graf.

Gibt's ein Leben nach dem Tod? Klar, in den Erinnerungen und Geschichten, Is there life after death? Sure, in the memories and stories,

die du in den Köpfen deiner Mitmenschen hinterlässt. ||||||Mitmenschen: other people|hinterlässt -> zurücklässt

Kriegst du das bewusst mit, oder anders: Wirst du selbst was davon haben? (Darum geht's uns ja eigentlich, Are you aware of this, or in another way: will you benefit from it yourself? (That's what it's actually about

wenn wir nach dem Jenseits fragen – die Fortsetzung des Egotrips bis in alle Ewigkeit.) |||||||Fortführung||Ego-Reisen||||Ewigkeit: unendliche Zeitdauer when we ask about the hereafter - the continuation of the ego trip for all eternity).

Die Vorstellung, dass wir als Seelen im kollektiven Gedächtnis der Menschheit weiterleben und dort quasi |||||||حافظه جمعی||||||| |||||||||||fortbestehen||| The idea that we live on as souls in the collective memory of humankind and that we live there quasi

himmlischer Anerkennung oder höllischer Verachtung ausgesetzt sein mögen, die erscheint jedenfalls |||جهنمی|تحقیر جهنمی|||||| |göttliche Anerkennung||höllischer: infernalischer, teuflischer, dämonischer||ausgeliefert sein||||| |||hellish||||||| May be exposed to heavenly approval or infernal contempt, it appears anyway

nicht weniger wahrscheinlich, als dass wir uns nach dem Tod in sonst einer Art von Jenseits tummeln. ||||||||||||||||herumtreiben ||||||||||||||||frolic no less likely than that we will find ourselves in some other kind of afterlife after death.

Allein, dass wir uns dann keinem Gott gegenüber gut benehmen sollten, |||||||||gut verhalten| Only that we should then not behave well towards God,

sondern gegenüber den Mitmenschen, die uns in Erinnerung behalten. ||||||||in Erinnerung behalten but to the people who remember us.

Bleibt nur die nüchterne Gewissheit: |||klare| All that remains is sober certainty:

Beim Schreiben dieses Beitrags musste ich oft ans Musical »Hamilton« denken, |||Artikels||||||| When writing this article, I often thought of the musical "Hamilton",

das die reinste Hymne auf die Idee ist, dass Leben und Geschichte miteinander verstrickt sind. ||purest|||||||||||| |||||||||||||entrelazados| which is the purest hymn to the idea that life and history are intertwined.

Musik-Mastermind Lin-Manuel Miranda hat eine Biografie des amerikanischen Gründervaters Hamilton ||||||||||founder| Music mastermind Lin-Manuel Miranda has written a biography of the American founding father Hamilton

gelesen und inspiriert davon die Arbeit an etwas aufgenommen, das dieses Musical werden würde. and, inspired by it, started working on what would become this musical.

Starkes Stück! Nun, das war's für heute. Strong piece! Well, that's it for today.

Danke fürs Zuhören und bis zum nächsten Mal! Thanks for listening and see you next time!