×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Der Biograph, Bevor Kim Jong-un berühmt wurde… | KURZBIOGRAPHIE

Bevor Kim Jong-un berühmt wurde… | KURZBIOGRAPHIE

Manchmal wirkt er wie ein Riesenbaby, das nur spielen will.

Aber seien wir mal ehrlich,

Kim Jong-un ist ein unberechenbarer Tyrann.

Doch wie wird man zu so einem Menschen,

der die ganze Welt in Atem hält?

Kaum ein anderer scharrt so viele Geheimnisse um sich

wie der oberste Führer Nordkoreas.

"Der Biograph" möchte Licht ins Dunkle bringen.

(Kratzender Stift)

(Ruhige Trompetenmusik)

Angst und Bange sei auch Kenji Fujimoto gewesen,

als er die Kinder der nordkoreanischen Herrscherfamilie Kim

zum ersten Mal kennenlernen sollte.

Der Japaner war nach Pjöngjang gekommen,

um als privater Sushi-Koch für den Palast zu dienen.

Sein Herz klopfte ihm bis zum Hals,

als er sich in die Schlange des Personals einreihte,

um die beiden Kim-Söhne zu begrüßen.

Zuerst war der zehnjährige Jong-chol an der Reihe

dann folgte der vier Jahre jüngere Jong-un.

Fujimoto erinnert sich, dass Jong-un ihn angestarrt habe,

als wolle er sagen:

"Du abscheulicher Japaner."

Denn Kim Jong-un hasste sie,

das wusste er schon als Sechsjähriger.

So war er schließlich aufgewachsen.

Woher seine Feindseligkeit rührte,

dafür müssen wir kurz etwas zurückspulen.

(Surren)

Im Jahr 1910 hat sich das kaiserliche Japan

die Halbinsel Korea angeeignet.

35 Jahre lang befand sich Korea unter brutaler Kolonialherrschaft.

Die Männer mussten in japanischen Fabriken

Zwangsarbeit leisten,

während koreanische Frauen und Mädchen zu Zehntausenden

als sogenannte "Trostfrauen" zwangsprostituiert wurden.

Doch koreanische Partisanen vereinigten sich,

um gegen die widerrechtliche Aneignung Koreas zu rebellieren.

Ihr Anführer hieß Kim Il-sung.

Kein geringerer als Kim Jong-uns Großvater.

Nach der Kapitulation Japans im Zweiten Weltkrieg

teilten die Siegermächte Korea unter sich auf.

Aus dem nördlichen Teil des Landes sollte ein Arbeiter- und Bauernstaat

nach kommunistischen Vorstellungen entstehen,

mit Kim Il-sung an dessen Spitze.

Das Volk vergötterte ihn schließlich als furchtlosen Partisanenkämpfer.

Ob er halten wird, was er verspricht, dazu kommen wir gleich.

Erst einmal zurück in die 90er-Jahre.

Eine Zeit, in der Kim Jong-un bereits als Kind gemerkt zu haben schien,

dass in ihm das Heldenblut seines Großvaters floss.

Zu seinem achten Geburtstag kamen keine Gleichaltrigen,

nein, vor dem Jungen verbeugten sich hochrangige Würdenträger.

Dazu spielte die damals beliebteste Band des Landes

ein ganz besonderes Lied zu seinen Ehren.

Und der Achtjährige fand zügig Gefallen daran,

Befehle zu erteilen, erzählt seine Tante heute.

Dementsprechend gefiel ihm der Spitzname,

den ihm der inzwischen zum Freund gewordene Fujimoto gegeben hatte.

Mittlerweile schien es egal, dass er Japaner war,

immerhin eignete er sich wunderbar als Spielkamerad für die Brüder.

Dinge, um die Jungs zu beschäftigen, hatten die Kims gewiss genug.

Sowohl im Palast in Pjöngjang, als auch am Feriendomizil Wonsan.

Es waren Spielsachen, die im Westen durchaus normal sind,

von denen andere nordkoreanische Kinder

aber bis heute nur träumen können.

Am liebsten beschäftigte sich Jong-un mit kleinen Maschinen.

Er wollte immer herausfinden, wie diese funktionierten.

Seine Tante sagt, er konnte schon als Kind sehr obsessiv sein.

(Lockere Musik)

Und so wuchs Kim Jong-un in einer Welt auf,

in der sich alles um ihn drehte.

Er hatte Privatlehrer, Trainer, die mit ihm Basketball spielten,

Chauffeure und Leibwächter.

Das Buffet der Kims war ständig reichlich gedeckt.

Doch während sich Kim Jong-un gegrillten Fasan in den Mund schob,

erlitten die Menschen außerhalb der Palastmauern

eine der verheerendsten Hungersnöte des 20. Jahrhunderts.

Mit der Zerfall der Sowjetunion

und des kommunistischen Blocks in der Weltpolitik

brachen für Nordkorea die wichtigsten Verbündeten und Wohltäter weg.

Sie hatten die Republik jahrelang mit Lebensmittellieferungen unterstützt.

Hinzu kamen Überschwemmungen und Dürren,

die die ohnehin spärlichen Ernteerträge

im eigenen Land vernichteten.

Empirische Erhebungen gehen davon aus,

dass bis zu 600.000 Nordkoreaner an den Folgen des Hungers starben.

Von dieser schweren Katastrophe bekam der Mann,

der für die jahrelange Misswirtschaft verantwortlich war,

nichts mehr mit.

Denn der "Große Führer" Kim Il-sung

starb 1994 an einem Herzinfarkt.

Nicht aber, ohne vorher noch die Nachfolge durchzusetzen,

obwohl es im Sozialismus eigentlich keine Dynastien gibt.

Um seinen Sohn, also Kim Jong-uns Vater,

zum würdigen Nachfolger zu machen,

erfand das Regime kurzerhand einen Mythos.

Kim Jong-il verfüge über nicht weniger als Gottesgnaden

und sei auserkoren, die Republik anzuführen.

Zu wahnsinnig, um wahr zu sein.

Und doch wurden dem Volk Unmengen solcher Mythen als Wahrheit verkauft.

Wer die Propaganda infrage stellte,

musste noch mehr darunter leiden als sowieso schon.

Nahrungsmittel wurden schließlich abhängig von Regimetreue,

Geschlecht, Alter und Wohnort verteilt.

Kim Jong-un nahm davon wahrscheinlich wenig Notiz.

Er selbst zog zu dieser Zeit nach Bern in die Schweiz,

um dort eine Privatschule zu besuchen,

die ihm Jahr 20.000 Euro Schulgeld kostete.

Um kein Aufsehen zu erregen, gab er sich als Sohn

einer nordkoreanischen Diplomatenfamilie aus.

Tante und Onkel mimten die Eltern.

Dort kam Kim Jong-un das erste Mal mit der normalen Welt in Kontakt.

Nur in den Ferien ging's bei den falschen Kims

etwas nobler zu als bei den Schweizern aus der Nachbarschaft.

Aber auch auf früheren Klassenfotos

sprang einem Kim Jong-un direkt ins Auge.

Nicht, weil er aus einem anderen Land kam,

denn die Schule war sehr international ausgerichtet,

sondern weil er als einziger Schüler nur Trainingsanzüge trug

und keine Jeans.

Die waren nämlich ein Symbol für die verachteten Kapitalisten

aus Amerika.

So weit differenzierte er.

Doch auf gewisse Markenklamotten aus dem Feindesstaat

wollte der Teenager doch nicht verzichten.

Sozialismus hin oder her.

(Lebhafte Musik)

Seine Schulnoten waren eher mäßig.

Gerade im Deutschen hatte er so seine Probleme.

Dass Kim Jong-un Schwierigkeiten hatte,

sich in unserer Sprache auszudrücken, sei ihm äußerst unangenehm gewesen.

Also blieb er eher ein stiller und zurückhaltender Schüler,

dem seine Noten und Fehlzeiten relativ egal waren.

Etwas ambitionierter zeigte er sich dagegen auf dem Basketballfeld.

Einer seiner damaligen Mitschüler erinnert sich,

dass er wie entfesselt spielte und wahnsinnig schlecht verlieren konnte.

Wenn es bescheiden für ihn lief,

schlug er manchmal sogar den Kopf gegen die Wand.

Diese Aggressivität imponierte seinem Vater, Kim Jong-il.

Er wollte die Macht wiederum an eines seiner Kinder weitergeben,

und Kim Jong-un habe genau das richtige Temperament,

um das Land zu beherrschen.

Keines seiner anderen Kinder empfand er als so rigoros

und autoritär wie Jong-un.

Um sich auf seinen zukünftigen Posten vorzubereiten,

besuchte Kim Jong-un nach der Rückkehr nach Nordkorea

die Militärakademie und studierte dort

"Militärische Führung" nach der Ideologie seines Großvaters.

Hier lernte er schwarz auf weiß, dass hinter dem "Großen Führer"

an erster Stelle das Militär steht.

kaum zu glauben, dass der einst so schlechte Schüler

die Akademie als bester Student

mit Auszeichnung abgeschlossen haben soll.

Oder?

Sein Debüt als Nachfolger seines Vater

gab Kim Jong-un im Alter von 26 Jahren

bei der größten Militärparade in der Geschichte Nordkoreas.

Sein Vater war sichtlich geschwächt

und starb schließlich knapp ein Jahr später.

Laut nordkoreanischen Medien an einem Herzinfarkt.

Das Volk wähnte sich zu diesem Zeitpunkt

noch in der leisen Hoffnung, dass Kim Jong-un

offen für eine Politik der Annäherung sei.

Immerhin habe er ja einige Zeit in Europa gelebt.

Und vielleicht sah es für einen kurzen Moment auch danach aus.

Ausnahmsweise ließ Kim Jong-un für die Veranstaltung nämlich

ausländische Journalisten ins Land

und gewährte ihnen sogar Zugang zum Internet.

Doch nicht etwa, weil er der große Reformer war,

den sich die Bevölkerung so sehr wünschte,

sondern weil er wollte,

dass die ganze Welt über ihn berichtet.

Dass die großen Player der Weltpolitik sehen,

wie stark die militärische Macht ist, die sich hinter ihm vereinigt.

Mitsamt seinem Arsenal an Nuklearwaffen.

Bis heute entscheidet Kim Jong-un nach Lust und Laune,

welche Informationen aus seinem Land in die Welt heraussickern.

Das macht es auch so komplex,

unanfechtbare Quellen zu seinem Leben zu finden.

"Der Biograph" hat sich für dieses Video

auf Bücher einer Washington Post-Journalistin

und einer CIA-Analystin gestützt,

die mit verschiedenen Menschen aus seinem Umfeld gesprochen haben.

Wer noch etwas tiefer in Kim Jong-uns totalitäres Regime eintauchen möchte,

der sollte sich dieses Video von "Simplicissimus" unbedingt ansehen.

Und eine weitere, interessante Kurzbiografie

ist hier ebenfalls verlinkt.

Bis zur nächsten Inspiration!

"Der Biograph".

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Bevor Kim Jong-un berühmt wurde… | KURZBIOGRAPHIE ||un|||| ||||||short biography Before Kim Jong-un became famous... | BRIEF BIOGRAPHY Antes de que Kim Jong-un se hiciera famoso… | BIOGRAFIA CORTA Prima che Kim Jong-un diventasse famoso... | BREVE BIOGRAFIA 金正恩が有名になる前に...|略歴 Voordat Kim Jong-un beroemd werd... | BRIEVE BIOGRAFIE До того как Ким Чен Ын стал знаменитым... | КРАТКАЯ БИОГРАФИЯ До того, як Кім Чен Ин став відомим... | КОРОТКА БІОГРАФІЯ 在金正恩成名之前…… |简短的传记

Manchmal wirkt er wie ein Riesenbaby, das nur spielen will. |||||bébé géant|||| Sometimes|acts||||giant baby|that||| Sometimes he seems like a giant baby who just wants to play. A veces parece un bebé gigante que solo quiere jugar.

Aber seien wir mal ehrlich, But|are|||honest But let's be honest Pero seamos honestos

Kim Jong-un ist ein unberechenbarer Tyrann. |||||imprévisible| |||||unpredictable|tyrant Kim Jong-un is an unpredictable tyrant.

Doch wie wird man zu so einem Menschen, But how do you become such a person,

der die ganze Welt in Atem hält? |||||breath|keeps that keeps the whole world on tenterhooks?

Kaum ein anderer scharrt so viele Geheimnisse um sich |||entoure||||| |||scratches|||secrets|| Hardly anyone else has so many secrets around him.

wie der oberste Führer Nordkoreas. ||supreme||of North Korea as the supreme leader of North Korea.

"Der Biograph" möchte Licht ins Dunkle bringen. |||||dark| "The Biographer" wants to bring light into the darkness.

(Kratzender Stift) scratching|

(Ruhige Trompetenmusik) calm| (Quiet trumpet music)

Angst und Bange sei auch Kenji Fujimoto gewesen, ||fearful|had|||Fujimoto| Fear and anxiety was also Kenji Fujimoto,

als er die Kinder der nordkoreanischen Herrscherfamilie Kim |||||North Korean|ruling family| when he raised the children of the North Korean ruling family Kim

zum ersten Mal kennenlernen sollte. to meet for the first time.

Der Japaner war nach Pjöngjang gekommen, |Japanese|||| The Japanese had come to Pyongyang,

um als privater Sushi-Koch für den Palast zu dienen. ||private||||||| to serve as the private sushi chef for the palace.

Sein Herz klopfte ihm bis zum Hals, ||was pounding||||neck His heart was pounding in his throat, Jeho srdce mu bilo až do hrdla,

als er sich in die Schlange des Personals einreihte, |||||line||staff|lined up as he joined the staff line, keď sa zaradil do radu personálu,

um die beiden Kim-Söhne zu begrüßen. ||||sons||greet to greet the two Kim sons. aby privítal oboch synov Kim.

Zuerst war der zehnjährige Jong-chol an der Reihe First|||ten-year-old||Jong-chol|||row First it was ten-year-old Jong-chol's turn

dann folgte der vier Jahre jüngere Jong-un. followed by Jong-un, who was four years younger.

Fujimoto erinnert sich, dass Jong-un ihn angestarrt habe, |||||||stared| Fujimoto recalls that Jong-un stared at him

als wolle er sagen: |would|| as if to say:

"Du abscheulicher Japaner." |disgusting| "You vile Japanese."

Denn Kim Jong-un hasste sie, ||||hated| 'Cause Kim Jong-un hated her

das wusste er schon als Sechsjähriger. |||||six-year-old he knew that from the age of six.

So war er schließlich aufgewachsen. |||finally| That's how he grew up, after all.

Woher seine Feindseligkeit rührte, Where||hostility|came Where did his animosity come from?

dafür müssen wir kurz etwas zurückspulen. for|||||rewind we have to rewind a bit for that.

(Surren) Surren (whir)

Im Jahr 1910 hat sich das kaiserliche Japan |||||imperial| In 1910 Imperial Japan became

die Halbinsel Korea angeeignet. |||appropriated appropriated the Korean Peninsula.

35 Jahre lang befand sich Korea unter brutaler Kolonialherrschaft. ||||||brutal|colonial rule For 35 years, Korea was under brutal colonial rule.

Die Männer mussten in japanischen Fabriken The men had to work in Japanese factories

Zwangsarbeit leisten, forced labor|perform do forced labor

während koreanische Frauen und Mädchen zu Zehntausenden |Korean||||| while Korean women and girls by the tens of thousands

als sogenannte "Trostfrauen" zwangsprostituiert wurden. |so-called|comfort women|forced into prostitution| were forced into prostitution as so-called "comfort women".

Doch koreanische Partisanen vereinigten sich, ||partisans|| But Korean partisans united,

um gegen die widerrechtliche Aneignung Koreas zu rebellieren. |||unlawful|appropriation|Korea's|| to rebel against the usurpation of Korea.

Ihr Anführer hieß Kim Il-sung. |||||sung Their leader's name was Kim Il-sung.

Kein geringerer als Kim Jong-uns Großvater. No|other|||||grandfather None other than Kim Jong-un's grandfather.

Nach der Kapitulation Japans im Zweiten Weltkrieg After Japan's surrender in World War II

teilten die Siegermächte Korea unter sich auf. ||victorious powers|||| divided the victorious powers Korea among themselves.

Aus dem nördlichen Teil des Landes sollte ein Arbeiter- und Bauernstaat ||northern||||||||peasant state A workers' and peasants' state was to emerge from the northern part of the country

nach kommunistischen Vorstellungen entstehen, ||visions| created according to communist ideas,

mit Kim Il-sung an dessen Spitze. ||||||the top with Kim Il-sung at its helm.

Das Volk vergötterte ihn schließlich als furchtlosen Partisanenkämpfer. ||deified||||fearless|partisan fighter The people eventually idolized him as a fearless partisan fighter.

Ob er halten wird, was er verspricht, dazu kommen wir gleich. that||||||promises||||soon Whether he will keep what he promises, we'll get to that in a moment.

Erst einmal zurück in die 90er-Jahre. Just back to the 90s.

Eine Zeit, in der Kim Jong-un bereits als Kind gemerkt zu haben schien, |||||||already||||||seemed A time when Kim Jong-un seemed to have realized even as a child

dass in ihm das Heldenblut seines Großvaters floss. ||||hero's blood||grandfather's| that his grandfather's heroic blood flowed in him. že v ňom prúdila hrdinská krv jeho starého otca.

Zu seinem achten Geburtstag kamen keine Gleichaltrigen, ||||||same-aged peers No peers came to his eighth birthday, Na jeho ôsme narodeniny neprišli žiadni rovesníci,

nein, vor dem Jungen verbeugten sich hochrangige Würdenträger. ||||bowed||high-ranking|officials no, high-ranking dignitaries bowed to the boy. nie, pred chlapcom sa klaňali vysoko postavení hodnostári.

Dazu spielte die damals beliebteste Band des Landes ||||most popular||| The most popular band in the country at the time also played

ein ganz besonderes Lied zu seinen Ehren. |||song|||honors a very special song in his honor.

Und der Achtjährige fand zügig Gefallen daran, ||eight-year-old||quickly|enjoyment| And the eight-year-old quickly took a liking to A osemročnému chlapcovi sa rýchlo zapáčilo dávať príkazy,

Befehle zu erteilen, erzählt seine Tante heute. orders||to give|||aunt| Giving orders, his aunt tells today. rozpráva jeho teta dnes.

Dementsprechend gefiel ihm der Spitzname, Accordingly|liked|||nickname Accordingly, he liked the nickname, Podľa toho sa mu páčilo to prezývka,

den ihm der inzwischen zum Freund gewordene Fujimoto gegeben hatte. ||||||become||| which Fujimoto, who had since become a friend, had given him.

Mittlerweile schien es egal, dass er Japaner war, Meanwhile|seemed|||||| By now it didn't seem to matter that he was Japanese,

immerhin eignete er sich wunderbar als Spielkamerad für die Brüder. |suited|||||playmate||| after all, he made a wonderful playmate for the brothers.

Dinge, um die Jungs zu beschäftigen, hatten die Kims gewiss genug. |||||keep busy|||Kims|| The Kims certainly had plenty to keep the boys busy. Veci, ktorými zabavili chlapcov, mali Kímy určite dosť.

Sowohl im Palast in Pjöngjang, als auch am Feriendomizil Wonsan. ||||||||holiday home| Both in the palace in Pyongyang and at the Wonsan holiday home. A to ako v paláci v Pchjongjangu, tak aj na prázdninovej rezidencii v Wonsane.

Es waren Spielsachen, die im Westen durchaus normal sind, ||toys|||||| They were toys that are quite normal in the west, Boli to hračky, ktoré sú na Západe celkom bežné,

von denen andere nordkoreanische Kinder |of whom||North Korean| of which other North Korean children

aber bis heute nur träumen können. ||||dream| but until now we can only dream.

Am liebsten beschäftigte sich Jong-un mit kleinen Maschinen. ||kept busy||||||machines Jong-un's favorite hobby was small machines.

Er wollte immer herausfinden, wie diese funktionierten. ||||||functioned He always wanted to find out how these worked.

Seine Tante sagt, er konnte schon als Kind sehr obsessiv sein. |||||||||obsessively| His aunt says he could be very obsessive even as a child.

(Lockere Musik)

Und so wuchs Kim Jong-un in einer Welt auf, And so Kim Jong-un grew up in a world

in der sich alles um ihn drehte. ||||||turned where everything revolved around him.

Er hatte Privatlehrer, Trainer, die mit ihm Basketball spielten, ||private tutor|||||| He had private tutors, coaches who played basketball with him,

Chauffeure und Leibwächter. chauffeurs||bodyguards Chauffeurs and bodyguards.

Das Buffet der Kims war ständig reichlich gedeckt. |buffet||||constantly|generously| The Kims' buffet was always well stocked.

Doch während sich Kim Jong-un gegrillten Fasan in den Mund schob, |during|||||grilled||into||mouth|pushed But while Kim Jong-un shoved grilled pheasant into his mouth,

erlitten die Menschen außerhalb der Palastmauern suffered|||||palace walls suffered the people outside the palace walls

eine der verheerendsten Hungersnöte des 20. Jahrhunderts. ||devastating|famine|| one of the most devastating famines of the 20th century.

Mit der Zerfall der Sowjetunion ||collapse|| With the collapse of the Soviet Union

und des kommunistischen Blocks in der Weltpolitik ||||||world politics and the communist bloc in world politics

brachen für Nordkorea die wichtigsten Verbündeten und Wohltäter weg. broke|||||allies||benefactors| North Korea lost its most important allies and benefactors.

Sie hatten die Republik jahrelang mit Lebensmittellieferungen unterstützt. ||||||food deliveries| They had supported the republic with food supplies for years.

Hinzu kamen Überschwemmungen und Dürren, In addition||floods||droughts In addition, there were floods and droughts,

die die ohnehin spärlichen Ernteerträge ||already|sparse|harvest yields that the already meager crop yields

im eigenen Land vernichteten. |||destroyed destroyed in their own country.

Empirische Erhebungen gehen davon aus, empirical|surveys||| Empirical surveys assume this,

dass bis zu 600.000 Nordkoreaner an den Folgen des Hungers starben. |||North Koreans||||||

Von dieser schweren Katastrophe bekam der Mann, From||||||

der für die jahrelange Misswirtschaft verantwortlich war, who|||years of|mismanagement|responsible| who was responsible for the years of mismanagement,

nichts mehr mit. nothing|| nothing more.

Denn der "Große Führer" Kim Il-sung

starb 1994 an einem Herzinfarkt. died||| died of a heart attack in 1994.

Nicht aber, ohne vorher noch die Nachfolge durchzusetzen, |||before|||succession|to enforce But not without first establishing the succession,

obwohl es im Sozialismus eigentlich keine Dynastien gibt. although||||||dynasties| although there are actually no dynasties under socialism.

Um seinen Sohn, also Kim Jong-uns Vater,

zum würdigen Nachfolger zu machen, |make worthy||| as a worthy successor,

erfand das Regime kurzerhand einen Mythos. invented|||||myth the regime invented a myth without further ado.

Kim Jong-il verfüge über nicht weniger als Gottesgnaden ||||||||God's grace Kim Jong-il possesses nothing less than the grace of God

und sei auserkoren, die Republik anzuführen. ||chosen|||to lead and was chosen to lead the Republic.

Zu wahnsinnig, um wahr zu sein. Too crazy to be true.

Und doch wurden dem Volk Unmengen solcher Mythen als Wahrheit verkauft. |||||countless||myths||| And yet vast numbers of such myths were sold to the people as truth.

Wer die Propaganda infrage stellte, |||question| Who questioned the propaganda

musste noch mehr darunter leiden als sowieso schon. ||||||already| had to suffer even more than already.

Nahrungsmittel wurden schließlich abhängig von Regimetreue, |||||dietary adherence Food eventually became dependent on regime loyalty,

Geschlecht, Alter und Wohnort verteilt. gender|||place of residence| Gender, age and place of residence distributed.

Kim Jong-un nahm davon wahrscheinlich wenig Notiz. |||took||||notice Kim Jong-un probably took little notice of this.

Er selbst zog zu dieser Zeit nach Bern in die Schweiz, ||moved|||||Bern||| At that time he himself moved to Bern in Switzerland,

um dort eine Privatschule zu besuchen, |||private school||

die ihm Jahr 20.000 Euro Schulgeld kostete. ||||tuition| which cost him 20,000 euros in school fees a year.

Um kein Aufsehen zu erregen, gab er sich als Sohn ||attention||attract||||| In order not to attract attention, he pretended to be a son Aby nevyvolal pozornosť, predstieral, že je synom

einer nordkoreanischen Diplomatenfamilie aus. ||diplomat family| from a North Korean diplomatic family. nordokórejských diplomatických rodín.

Tante und Onkel mimten die Eltern. |||mimicked|| Aunt and uncle impersonated the parents. Teta a strýko hrali rodičov.

Dort kam Kim Jong-un das erste Mal mit der normalen Welt in Kontakt. It was there that Kim Jong-un first came into contact with the normal world.

Nur in den Ferien ging's bei den falschen Kims |||holidays|went|||| Only during the holidays did it work with the wrong Kims

etwas nobler zu als bei den Schweizern aus der Nachbarschaft. |nobler|||||||| a bit classier than the Swiss from the neighborhood.

Aber auch auf früheren Klassenfotos ||||class photos But also on earlier class photos

sprang einem Kim Jong-un direkt ins Auge. sprang||||||| caught Kim Jong Un's eye.

Nicht, weil er aus einem anderen Land kam, Not because he came from another country,

denn die Schule war sehr international ausgerichtet, ||||||oriented because the school was very internationally oriented,

sondern weil er als einziger Schüler nur Trainingsanzüge trug |||||||tracksuits| but because he was the only student who only wore tracksuits

und keine Jeans. ||jeans and no jeans.

Die waren nämlich ein Symbol für die verachteten Kapitalisten |||||||despised|capitalists They were a symbol for the despised capitalists

aus Amerika.

So weit differenzierte er. |so far|differentiated| That's how far he differentiated.

Doch auf gewisse Markenklamotten aus dem Feindesstaat ||certain|brand clothes|||enemy state But on certain branded clothes from the enemy state

wollte der Teenager doch nicht verzichten. |||||do without the teenager didn't want to do without.

Sozialismus hin oder her. |or||or Socialism or not.

(Lebhafte Musik) lively| (lively music)

Seine Schulnoten waren eher mäßig. |school grades|||mediocre His school grades were mediocre.

Gerade im Deutschen hatte er so seine Probleme. Just||||||| Especially in German he had his problems.

Dass Kim Jong-un Schwierigkeiten hatte, ||||difficulties| That Kim Jong-un had difficulties

sich in unserer Sprache auszudrücken, sei ihm äußerst unangenehm gewesen. ||||express||||| expressing himself in our language was extremely uncomfortable for him.

Also blieb er eher ein stiller und zurückhaltender Schüler, |||rather||quiet||reserved| So he remained more of a quiet and reserved student,

dem seine Noten und Fehlzeiten relativ egal waren. ||grades||||doesn't matter| who didn't really care about his grades and absenteeism.

Etwas ambitionierter zeigte er sich dagegen auf dem Basketballfeld. |more ambitious||||on the other hand||| On the other hand, he was a bit more ambitious on the basketball court.

Einer seiner damaligen Mitschüler erinnert sich, |||classmate|| One of his classmates at the time remembers

dass er wie entfesselt spielte und wahnsinnig schlecht verlieren konnte. |||unleashed|||||lose| that he played like unleashed and could lose incredibly badly.

Wenn es bescheiden für ihn lief, When||modestly||| If things went modestly for him, Ak to pre neho nešlo podľa očakávaní,

schlug er manchmal sogar den Kopf gegen die Wand. hit|||||||| he sometimes even banged his head against the wall. občas narazil hlavu aj do steny.

Diese Aggressivität imponierte seinem Vater, Kim Jong-il. |aggressiveness|impressed||||| This aggressiveness impressed his father, Kim Jong-il. Tato agresivita imponovala jeho otcovi, Kim Jong-ilovi.

Er wollte die Macht wiederum an eines seiner Kinder weitergeben, In turn, he wanted to pass the power on to one of his children,

und Kim Jong-un habe genau das richtige Temperament, ||||||||temperament and Kim Jong-un has just the right temperament,

um das Land zu beherrschen. to rule the country.

Keines seiner anderen Kinder empfand er als so rigoros none of||||felt|||| He did not find any of his other children to be so rigorous

und autoritär wie Jong-un. and authoritarian like Jong-un.

Um sich auf seinen zukünftigen Posten vorzubereiten, ||||||to prepare To prepare for his future post,

besuchte Kim Jong-un nach der Rückkehr nach Nordkorea visited||||after||return|| visited Kim Jong-un after returning to North Korea

die Militärakademie und studierte dort |||studied| the military academy and studied there

"Militärische Führung" nach der Ideologie seines Großvaters. "Military leadership" based on his grandfather's ideology.

Hier lernte er schwarz auf weiß, dass hinter dem "Großen Führer" |||black||||||| Here he learned in black and white that behind the "Great Leader"

an erster Stelle das Militär steht. the military comes first.

kaum zu glauben, dass der einst so schlechte Schüler hardly|||||||| hard to believe that the once bad student

die Akademie als bester Student |academy||| the academy as the best student

mit Auszeichnung abgeschlossen haben soll. |honors||| should have graduated with honors.

Oder?

Sein Debüt als Nachfolger seines Vater |debut||successor|| His debut as successor to his father

gab Kim Jong-un im Alter von 26 Jahren announced Kim Jong-un at the age of 26

bei der größten Militärparade in der Geschichte Nordkoreas. |||military parade|||| at the largest military parade in North Korea's history.

Sein Vater war sichtlich geschwächt |||noticeably|weakened His father was visibly weakened

und starb schließlich knapp ein Jahr später. and finally died almost a year later.

Laut nordkoreanischen Medien an einem Herzinfarkt. according to|||||heart attack According to North Korean media from a heart attack.

Das Volk wähnte sich zu diesem Zeitpunkt ||thought|||| The people thought they were at this point

noch in der leisen Hoffnung, dass Kim Jong-un |||quiet||||| still in the faint hope that Kim Jong-un

offen für eine Politik der Annäherung sei. |||||approach| be open to a policy of rapprochement.

Immerhin habe er ja einige Zeit in Europa gelebt. After all|||||||| After all, he lived in Europe for some time.

Und vielleicht sah es für einen kurzen Moment auch danach aus. |maybe|saw|||||||after| And maybe it looked like it for a brief moment.

Ausnahmsweise ließ Kim Jong-un für die Veranstaltung nämlich exceptionally|||||||| For once, Kim Jong-un left for the event viz

ausländische Journalisten ins Land foreign||| foreign journalists into the country

und gewährte ihnen sogar Zugang zum Internet. |granted||even|access|| and even gave them access to the internet.

Doch nicht etwa, weil er der große Reformer war, ||about|||the||reformer| But not because he was the great reformer, Ale nie preto, že bol veľkým reformátorom,

den sich die Bevölkerung so sehr wünschte, that the people wanted so much akého si populácia tak veľmi priala,

sondern weil er wollte, but because he wanted ale preto, že chcel,

dass die ganze Welt über ihn berichtet. ||||||reported that the whole world is reporting on him.

Dass die großen Player der Weltpolitik sehen, |||players||| That the big players in world politics see

wie stark die militärische Macht ist, die sich hinter ihm vereinigt. |strong|||||||||united how strong is the military force massing behind him.

Mitsamt seinem Arsenal an Nuklearwaffen. Along with||||nuclear weapons Along with his arsenal of nuclear weapons.

Bis heute entscheidet Kim Jong-un nach Lust und Laune, ||decides|||||||whim To this day, Kim Jong-un decides at whim

welche Informationen aus seinem Land in die Welt heraussickern. |information|||||||leak what information seeps out of his country into the world. aké informácie z jeho krajiny unikajú do sveta.

Das macht es auch so komplex, That's what makes it so complex To robí situáciu tak komplexnou,

unanfechtbare Quellen zu seinem Leben zu finden. unassailable|||||| to find unimpeachable sources on his life. nájsť nevyvrátiteľné zdroje o jeho živote.

"Der Biograph" hat sich für dieses Video

auf Bücher einer Washington Post-Journalistin |||||journalist

und einer CIA-Analystin gestützt, |||analyst|supported and a CIA analyst,

die mit verschiedenen Menschen aus seinem Umfeld gesprochen haben. who spoke to various people around him.

Wer noch etwas tiefer in Kim Jong-uns totalitäres Regime eintauchen möchte, |||deeper|||||totalitarian||immerse| If you want to delve a little deeper into Kim Jong-un's totalitarian regime,

der sollte sich dieses Video von "Simplicissimus" unbedingt ansehen. ||||||Simplicissimus|definitely|

Und eine weitere, interessante Kurzbiografie ||||short biography

ist hier ebenfalls verlinkt. ||also|

Bis zur nächsten Inspiration!

"Der Biograph".