tagesschau 01.01.2022, 23:15 Uhr - Kritik an Vorschlagspapier der EU-Kommission zur Energiepolitik, Zweites Silvester
tagesschau الأول من كانون الثاني (يناير) 2022 ، الساعة 11:15 مساءً - انتقاد ورقة اقتراح مفوضية الاتحاد الأوروبي بشأن سياسة الطاقة ، ليلة رأس السنة الثانية
tagesschau 01.01.2022, 23:15 Uhr - Criticism of EU Commission's proposal paper on energy policy, Second New Year's Eve.
tagesschau 1 de enero de 2022, 23:15 – Críticas al documento de propuesta de la Comisión de la UE sobre política energética, segunda Nochevieja
tagesschau 2022年1月1日 23:15 - EU委員会のエネルギー政策に関する提案書に対する批判、第二の大晦日
tagesschau 01.01.2022, 23:15 - Kritiek op het voorsteldocument van de EU-Commissie over het energiebeleid, Tweede Nieuwjaar
tagesschau 01.01.2022, 23:15 - Crítica ao documento de proposta da Comissão Europeia sobre política energética, Segunda véspera de Ano Novo
tagesschau 01.01.2022, 23:15 - Критика документа с предложениями Комиссии ЕС по энергетической политике, Второй Новый год
tagesschau 01.01.2022, 23:15 - Kritik mot EU-kommissionens förslag om energipolitik, andra nyårsafton
tagesschau 2022 年 1 月 1 日晚上 11:15 - 对欧盟委员会能源政策提案文件的批评,第二个除夕夜
tagesschau 01.01.2022, 23:15 - 对欧盟委员会能源政策建议文件的批评,第二次新年前夕
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der tagesschau.
Here is the first German television with the Tagesschau.
Aquí está la primera televisión alemana con el tagesschau.
Diese Sendung wurde vom NDR live untertitelt (01.01.2022)
This program was subtitled live by NDR (01.01.2022)
Este programa fue subtitulado en vivo por NDR (01.01.2022)
Este show foi legendado ao vivo por NDR (01.01.2022)
Heute im Studio: Thorsten Schröder
Hoy en el estudio: Thorsten Schröder
Meine Damen und Herren, ich begrüße Sie zur tagesschau.
Ladies and gentlemen, I welcome you to the Tagesschau.
Damas y caballeros, bienvenidos al tagesschau.
Die EU-Kommission löste mit einem Vorschlagspapier zur Energiepolitik
The EU Commission resolved with a proposal paper on energy policy
La Comisión de la UE resolvió el problema con un documento de propuesta sobre política energética
A Comissão da UE resolveu o problema com um documento de proposta sobre política energética
heftige Kritik aus Deutschland aus.
heavy criticism from Germany.
fuertes críticas de Alemania.
pesadas críticas da Alemanha.
Gas- und Atomkraftwerke will sie unter bestimmten Bedingungen
She wants gas and nuclear power plants under certain conditions
Quiere centrales de gas y nucleares bajo ciertas condiciones
Quer usinas a gás e nucleares sob certas condições
als klimafreundlich einstufen.
classify as climate-friendly.
clasificado como amigable con el clima.
classificado como favorável ao clima.
Bau und Betrieb solcher Anlagen könnten dann gefördert werden.
The construction and operation of such systems could then be funded.
Entonces se podría financiar la construcción y operación de tales sistemas.
A construção e operação de tais sistemas poderiam então ser financiadas.
Wirtschaftsminister Habeck sagte, Atomenergie nachhaltig zu nennen,
Economics Minister Habeck said that nuclear energy should be called sustainable,
El ministro de Economía, Habeck, dijo que llamar sostenible a la energía nuclear
O ministro da Economia, Habeck, disse que a energia nuclear é sustentável
sei falsch bei dieser Hochrisikotechnologie.
be wrong with this high risk technology.
estar equivocado acerca de esta tecnología de alto riesgo.
estar errado sobre esta tecnologia de alto risco.
Die Deutsche Umwelthilfe warnte vor umweltschädlichen Investitionen
The German environmental aid warned against environmentally harmful investments
A Ajuda Ambiental Alemã alertou contra investimentos prejudiciais ao meio ambiente
unter grünem Deckmantel.
under green guise.
pod zielonym płaszczem.
sob um manto verde.
In der EU ist die Atomenergie umstritten.
Atomic energy is controversial in the EU.
A energia nuclear é controversa na UE.
In Deutschland läuft der Ausstieg,
In Germany the exit is underway,
In Germania, l'eliminazione graduale è in corso,
Na Alemanha, a saída está em curso,
Länder wie Frankreich setzen auf die Technologie.
Countries like France rely on the technology.
Paesi come la Francia stanno scommettendo su questa tecnologia.
Países como a França apostam na tecnologia.
Es ist wie ein Geschenk
It's like a gift
É como um presente
zum Beginn der französischen EU-Ratspräsidentschaft.
at the beginning of the French EU Council Presidency.
no início da Presidência francesa do Conselho da UE.
Die EU-Kommission will Investitionen in Gas- und Atomkraft
The EU Commission wants investments in gas and nuclear power
Comissão da UE quer investimentos em gás e energia nuclear
unter bestimmten Bedingungen als klimafreundlich einstufen.
classify as climate-friendly under certain conditions.
classificati come rispettosi del clima a determinate condizioni.
classificar como favorável ao clima sob certas condições.
Ein Entwurf eines Rechtsaktes
A draft legal act
Un progetto di legge
Um projeto de lei
wurde an die EU-Mitgliedstaaten verschickt.
was sent to the EU member states.
è stato inviato agli Stati membri dell'UE.
foi enviado para os estados membros da UE.
"Die Kommission ist der Ansicht:
"The Commission believes:
"La Commissione è del parere che:
"A Comissão considera:
Erdgas und Kernenergie spielen eine Rolle, den Übergang zu erleichtern
Natural gas and nuclear power play a role in facilitating the transition
Il gas naturale e l'energia nucleare hanno un ruolo nel facilitare la transizione
O gás natural e a energia nuclear desempenham um papel na facilitação da transição
zur überwiegend auf erneuerbaren Energien basierenden Zukunft."
to the future based predominantly on renewable energies. "
al futuro prevalentemente basato sulle energie rinnovabili".
para um futuro baseado predominantemente em energias renováveis."
Mehr als ein Jahr hatten Frankreich, Tschechien, Polen u.a. gekämpft,
For more than a year France, the Czech Republic, Poland and others had fought,
França, República Tcheca, Polônia e outros lutaram por mais de um ano
auch Atomenergie als nachhaltig anzusehen.
also consider atomic energy to be sustainable.
também consideram a energia nuclear sustentável.
Frankreich braucht Investoren, um 56 Reaktoren zu erneuern
France needs investors to renew 56 reactors
França precisa de investidores para renovar 56 reatores
und neue zu finanzieren.
and finance new ones.
e financiar novos.
Die Taxonomie ist eine Klassifizierung, die vorgibt,
The taxonomy is a classification that specifies
A taxonomia é uma classificação que fornece
dass v.a. in grüne Technologien verstärkt investiert werden soll.
that especially in green technologies should be invested more intensively.
que deveria haver mais investimento em tecnologias verdes.
Vor allem börsennotierte Unternehmen
Especially listed companies
Especialmente empresas listadas
müssen künftig auch über ihre Nachhaltigkeit berichten.
must also report on their sustainability in the future.
também terão que relatar sua sustentabilidade no futuro.
Der Streit um die Nachhaltigkeit von Atomenergie spaltet die EU:
The dispute over the sustainability of nuclear energy divides the EU:
A disputa sobre a sustentabilidade da energia nuclear divide a UE:
Wirtschafts- und Klimaschutzminister Habeck kritisiert den Entwurf scharf.
Economics and Climate Protection Minister Habeck sharply criticized the draft.
O ministro da Economia e Proteção Climática, Habeck, criticou duramente o projeto.
Die Kommission weiß, was sie da tut.
The Commission knows what it is doing.
A Comissão sabe o que está a fazer.
Sie tut aus meiner Sicht das Falsche.
From my point of view, she's doing the wrong thing.
Na minha opinião, ela está fazendo a coisa errada.
Es geht ausdrücklich nicht darum,
It is expressly not about
Não se trata expressamente
Frankreich zu verwehren, auf Atomenergie zu setzen.
To prevent France from relying on nuclear energy.
Proibir a França de apostar na energia nuclear.
Es geht darum, einen Anlagemarkt zu schaffen,
It's about creating an investment market
Trata-se de criar um mercado de investimento
und den als grün, nachhaltig, ökologisch zu qualifizieren.
and to qualify as green, sustainable, ecological.
e qualificá-lo como verde, sustentável, ecológico.
Das ist Etikettenschwindel.
This is fraudulent labeling.
Isso é fraude de rótulo.
Österreich und Luxemburg wollen klagen,
Austria and Luxembourg want to sue
Áustria e Luxemburgo querem processar
sollte Atomkraft als nachhaltig eingestuft werden.
nuclear power should be classified as sustainable.
a energia nuclear deve ser classificada como sustentável.
Die Pandemie bestimmte wieder den Jahreswechsel in Deutschland.
The pandemic again determined the turn of the year in Germany.
A pandemia voltou a determinar a virada do ano na Alemanha.
Feuerwerk durfte nicht verkauft werden,
Fireworks couldn't be sold
Não foi possível vender fogos de artifício
um Retter und Krankenhäuser nicht durch Verletzte extra zu belasten.
so as not to burden rescuers and hospitals with injuries.
para não sobrecarregar socorristas e hospitais com ferimentos.
Trotzdem wurde geböllert, und es kam zu Unfällen.
Nonetheless, there were rumblings and accidents.
No entanto, houve tiroteios e acidentes.
Mindestens zwei Männer starben.
At least two men died.
Die Deutsche Umwelthilfe sieht es als Erfolg,
Deutsche Umwelthilfe sees it as a success
A Ajuda Ambiental Alemã vê isso como um sucesso
dass die Feinstaubbelastung geringer war als sonst.
that the fine dust pollution was lower than usual.
que a poluição por material particulado foi menor do que o normal.
Die große Silvesterparty am Brandenburger Tor in Berlin
حفلة ليلة رأس السنة الجديدة في بوابة براندنبورغ في برلين
The big New Year's Eve party at the Brandenburg Gate in Berlin
A grande festa de Ano Novo no Portão de Brandemburgo em Berlim
war abgesagt worden.
تم إلغاؤه.
had been canceled.
havia sido cancelado.
Keine Party, kein großes Feuerwerk.
لا حفلة ولا ألعاب نارية كبيرة.
No party, no big fireworks.
Sem festa, sem grandes fogos de artifício.
Trotzdem waren laut Polizei Tausende in Berlin am Brandenburger Tor.
ومع ذلك ، وفقًا للشرطة ، كان هناك الآلاف في برلين عند بوابة براندنبورغ.
Nevertheless, according to the police, there were thousands in Berlin at the Brandenburg Gate.
No entanto, de acordo com a polícia, havia milhares em Berlim no Portão de Brandemburgo.
Kurz vor Mitternacht wurden es zu viele.
Just before midnight there were too many.
Pouco antes da meia-noite havia muitos.
Die Polizei forderte die Menschen auf,
The police asked the people
A polícia pediu que as pessoas
das Gebiet zu verlassen.
to leave the area.
para sair da área.
Die Menge habe sich dann aufgelöst.
The crowd then dissolved.
A multidão então se dispersou.
Auch im Rest der Stadt verlief die Nacht friedlich.
The night passed peacefully in the rest of the city as well.
A noite passou pacificamente no resto da cidade também.
Ansammlungsverbote, Böller-Verbotszonen:
Collection prohibitions, firecrackers prohibition zones:
Banimentos de coleta, zonas de banimento de fogos de artifício:
Die meisten in Berlin hielten sich an die Regeln.
Most of the people in Berlin followed the rules.
A maioria em Berlim seguiu as regras.
Es gab aber Angriffe auf Einsatzkräfte.
But there were attacks on emergency services.
Mas houve ataques a serviços de emergência.
Im Vergleich der letzten fünf Jahre war das ein ruhiges Silvester.
Compared to the last five years, it was a quiet New Year's Eve.
Comparado com os últimos cinco anos, foi uma tranquila véspera de Ano Novo.
Trotzdem gab es Verletzte durch Feuerwerkskörper.
Nevertheless, there were injuries from fireworks.
No entanto, houve ferimentos de fogos de artifício.
Es gab Angriffe.
There were attacks.
Houve ataques.
Aber wir sind mit einem ruhigen Silvester zufrieden.
But we are satisfied with a quiet New Year's Eve.
Mas estamos satisfeitos com uma tranquila véspera de Ano Novo.
In ganz Deutschland waren verstärkt Beamte unterwegs.
There were more officials in the whole of Germany.
As autoridades estavam cada vez mais nas estradas por toda a Alemanha.
In Sachsen kontrollierten sie
They controlled in Saxony
Na Saxônia eles controlavam
das Feuerwerksverbot auf öffentlichen Plätzen.
the ban on fireworks in public places.
a proibição de fogos de artifício em locais públicos.
Etwa hier in Plauen.
For example here in Plauen.
Por exemplo aqui em Plauen.
Die haben wir geschenkt gekriegt.
We got them for free.
Recebemos de presente.
Die Nacht war ruhig - aber nicht ganz so ruhig wie 2020.
The night was quiet - but not quite as quiet as 2020.
A noite estava calma - mas não tão calma quanto em 2020.
Auch in Hamburg waren Tausende unterwegs.
Thousands were also in Hamburg.
Milhares também estavam em movimento em Hamburgo.
Die Polizei löste größere Menschengruppen auf.
The police broke up larger groups of people.
A polícia separou grupos maiores de pessoas.
In Köln war es in der Altstadt und am Rheinufer voll.
In Cologne it was full in the old town and on the banks of the Rhine.
Em Colônia, estava cheio na cidade velha e nas margens do Reno.
In Würzburg feierten Hunderte auf der alten Main-Brücke.
Hundreds of people celebrated on the old Main Bridge in Würzburg.
Em Würzburg, centenas comemoraram na antiga Ponte Principal.
Es gibt wohl wieder weniger Silvester-Müll.
There is probably less New Year's Eve rubbish again.
Provavelmente há menos lixo de Ano Novo novamente.
Die Berliner Stadtreinigung verzichtete auf ihren Sondereinsatz.
The Berlin city cleaning service waived its special assignment.
A limpeza da cidade de Berlim dispensou sua operação especial.
Papst Franziskus betonte in seiner Neujahrsmesse
Pope Francis emphasized in his New Year mass
Papa Francisco destacou na missa de Ano Novo
die wichtige Rolle von Frauen in der Gesellschaft.
the important role of women in society.
o importante papel da mulher na sociedade.
Im Petersdom sagte der Pontifex,
In St. Peter's Basilica the pontiff said
Em São Pedro o pontífice disse:
vor allem Mütter könnten Konflikte lösen.
especially mothers could solve conflicts.
especialmente as mães poderiam resolver conflitos.
Frauen müssten vor Gewalt beschützt werden.
Women should be protected from violence.
As mulheres devem ser protegidas da violência.
Beim Mittagsgebet mit Gläubigen auf dem Petersplatz
At midday prayer with believers in St. Peter's Square
Na oração do meio-dia com os crentes na Praça de São Pedro
rief Franziskus zu mehr Friedensanstrengungen auf.
Francis called for more peace efforts.
Francisco pediu mais esforços de paz.
New York hat einen neuen Bürgermeister:
New York has a new mayor:
Nova York tem um novo prefeito:
Mit dem Demokraten Eric Adams
With the Democrat Eric Adams
hat zum zweiten Mal ein Afroamerikaner das Amt inne.
is the second time an African American has held office.
é a segunda vez que um afro-americano ocupa o cargo.
Der Ex-Polizist übernahm in der Silvesternacht
The ex-police officer took over on New Year's Eve
O ex-policial assumiu na véspera de Ano Novo
die Amtsgeschäfte von Vorgänger de Blasio.
the official business of predecessor de Blasio.
o negócio oficial do antecessor de Blasio.
Auch andere wichtige Ämter in New York wurden neu besetzt.
Other important offices in New York were also filled.
Outros escritórios importantes em Nova York também foram preenchidos.
New York feiert trotz rasant steigender Corona-Zahlen.
New York is celebrating despite the rapidly increasing corona numbers.
Nova York comemora apesar do rápido aumento dos números de corona.
2022 bringt einen neuen Bürgermeister und eine Zeitenwende.
2022 brings a new mayor and a turning point.
2022 traz um novo prefeito e um ponto de virada.
I, Eric Adams ...
I, Eric Adams ...
Eu Eric Adams
Adams ist nicht New Yorks erster schwarzer Bürgermeister,
Adams isn't New York's first black mayor
Adams não é o primeiro prefeito negro de Nova York,
doch mit ihm wird sich vieles ändern.
but with him a lot will change.
mas muita coisa vai mudar com ele.
Der ehemalige Republikaner war Polizist.
The former Republican was a police officer.
O ex-republicano era policial.
Er will die Stadt sicherer machen
He wants to make the city safer
Ele quer tornar a cidade mais segura
und gegen Rassismus und Polizeigewalt antreten.
and stand up against racism and police violence.
e lutar contra o racismo e a violência policial.
Nach den Black-Lives-Matter-Protesten haben sich die New Yorker
After the Black Lives Matter protests, the New Yorkers have
Após os protestos do Black Lives Matter, os nova-iorquinos
für neue Gesichter entschieden - vielfältig wie New York selbst.
decided for new faces - as diverse as New York itself.
optou por novos rostos - tão diversos quanto a própria Nova York.
Es geht um kulturelle Kompetenz, das wird oft übersehen.
It's about cultural competence, that is often overlooked.
Trata-se de competência cultural, que muitas vezes é negligenciada.
Wir nehmen diese Fähigkeit als Maßstab für Führungsstärke.
We take this ability as a measure of leadership.
Tomamos essa habilidade como uma medida de liderança.
Die sieht er zum Beispiel bei seiner Polizeichefin:
He sees them, for example, with his police chief:
Ele vê isso, por exemplo, em seu chefe de polícia:
Keechant Sewell, die erste Frau in dieser Position.
Keechant Sewell, a primeira mulher a ocupar o cargo.
Wir wollen die Waffen von der Straße bekommen,
We want to get the guns off the street
Queremos tirar as armas da rua
wir werden die Gewalt stoppen, vom ersten Tag an.
we will stop the violence from day one.
vamos parar a violência desde o primeiro dia.
Mit ihm ziehe die Hoffnung ins Rathaus ein, sagte Adams.
Hope is moving into town hall with him, said Adams.
Com ele, a esperança se move para a Prefeitura, disse Adams.
Trotz Covid-19 ist New York nicht geschlossen,
Despite Covid-19, New York is not closed,
Apesar do Covid-19 Nova York não está fechada,
es ist offen und am Leben.
it's open and alive.
é aberto e vivo.
New York hat mehr Widerstandskraft als die Pandemie.
New York has more resilience than the pandemic.
Nova York tem mais resiliência do que a pandemia.
Adams hat fünf Frauen als Stellvertreterinnen benannt,
Adams has named five women as deputies,
Adams nomeou cinco mulheres como deputadas,
aus allen Bevölkerungsgruppen.
from all population groups.
de todos os grupos populacionais.
Sie wurde weltberühmt als Witwe Rose in der Serie "Golden Girls".
She became world famous as Widow Rose in the series "Golden Girls".
Ela se tornou mundialmente famosa como Widow Rose na série "Golden Girls".
Nun ist Betty White gestorben.
Now Betty White has died.
Agora Betty White está morta.
Sie war das letzte der vier "Golden Girls",
Ela foi a última das quatro "Golden Girls"
das noch lebte.
that was still alive.
que ainda estava vivo.
Als Schauspielerin und Produzentin gewann sie zahlreiche Preise.
She has won numerous awards as an actress and producer.
Ela ganhou vários prêmios como atriz e produtora.
Am 17. Januar wäre sie 100 geworden.
She would have turned 100 on January 17th.
Ela completaria 100 anos em 17 de janeiro.
Ryoyu Kobayashi hat das Neujahrsspringen gewonnen
Ryoyu Kobayashi won the New Year's jumping
Ryoyu Kobayashi ganhou a competição de Ano Novo
und damit seine Gesamtführung bei der Vierschanzentournee ausgebaut.
and thus expanded his overall lead at the Four Hills Tournament.
e assim ampliou sua liderança geral no Torneio Four Hills.
Markus Eisenbichler wurde Zweiter.
Markus Eisenbichler came second.
Markus Eisenbichler foi o segundo.
Karl Geiger, der derzeit beste deutsche Skispringer, belegte Rang 7.
Karl Geiger, currently the best German ski jumper, came in 7th.
Karl Geiger, atualmente o melhor saltador de esqui alemão, ficou em 7º lugar.
Zwei Zehntel fehlen
Two tenths are missing
Faltam dois décimos
zum ersten Sieg eines Deutschen seit 20 Jahren beim Neujahrsspringen.
to the first victory of a German in 20 years in New Year's jumping.
pela primeira vitória de um alemão em 20 anos na competição de Ano Novo.
Eisenbichler überzeugt, fliegt 143,5 m - fast Schanzenrekord.
Eisenbichler convinced, flies 143.5 m - almost a hill record.
Eisenbichler convencido, voa 143,5 m - quase um recorde de colina.
Er wird Zweiter
He is second
On jest drugi
und rückt in der Tourneewertung auf Platz 4 vor.
and moves up to 4th place in the tour evaluation.
e sobe para o 4º lugar no ranking do circuito.
Ich bin happy, dass die Sprünge wieder so laufen.
I am happy that the jumps are going like this again.
Estou feliz que os saltos estão indo assim novamente.
Das Ergebnis ist mir zweitrangig.
The result is secondary to me.
O resultado é secundário para mim.
Anders die Gefühlslage bei Geiger.
The emotional situation with Geiger is different.
O humor de Geiger é diferente.
Deutschlands größte Tourneehoffnung hat schlechte Windbedingungen
Germany’s biggest hope for a tour has bad wind conditions
Maior esperança de turnê da Alemanha tem condições de vento ruins
und wird Siebter.
and is seventh.
e termina em sétimo.
Mich nervt's grad.
It annoys me right now.
Está me irritando.
Es ist bitter, dass es schon wieder ...
It's bitter that it's again ...
É amargo que é de novo...
Na ja, egal.
Well no matter.
Bem, não importa.
Der deutsche Tournee-Traum wohl wieder geplatzt.
The German dream to tour probably burst again.
O sonho da turnê alemã provavelmente estourou novamente.
Geiger verliert viele Meter, rutscht im Klassement auf Platz 6 ab
Geiger loses many meters and slips to 6th place in the ranking
Geiger perde muitos metros, cai para 6º lugar na classificação
und verliert die Führung in der Weltcup-Gesamtwertung.
and loses the lead in the overall World Cup standings.
e perde a liderança na pontuação total da Copa do Mundo.
Kobayashi gewinnt nach Oberstdorf auch das Neujahrsspringen.
Kobayashi also wins the New Year's jumping after Oberstdorf.
Depois de Oberstdorf, Kobayashi também vence a competição de Ano Novo.
Der Japaner ist zur Halbzeit deutlich vorn.
The Japanese is clearly ahead at halftime.
O japonês está claramente à frente no intervalo.
Der Slowene Kos wird überraschend Dritter.
The Slovenian Kos is surprisingly third.
O esloveno Kos é surpreendentemente terceiro.
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Sonntag, den 02. Januar.
E agora a previsão do tempo para amanhã, domingo 02 de janeiro.
Ausläufer des Tiefs bei Island
Foothills of the low near Iceland
Sopé da baixa islandesa
bestimmen morgen v.a. im Norden das Wetter.
will determine the weather tomorrow, especially in the north.
determinar o tempo amanhã, especialmente no norte.
Im Norden und Nordwesten Regen, zeitweise auch am Tag.
Rain in the north and northwest, sometimes during the day.
Chuva no norte e noroeste, às vezes também durante o dia.
Sonst neben Wolken und Nebel v.a. im Süden freundliche Momente.
Otherwise, in addition to clouds and fog, especially in the south, friendly moments.
Caso contrário, momentos amigáveis, além de nuvens e neblina, especialmente no sul.
In der Mitte stellenweise Regen.
Rain in places in the middle.
Chuva em lugares no meio.
Weiterhin strömt milde Luft zu uns.
Mild air continues to flow to us.
O ar suave continua a fluir em nossa direção.
Die nächste tagesschau sehen Sie hier gegen 1.20 Uhr.
You can see the next daily news here at around 1:20 a.m.
Você pode ver as próximas notícias diárias aqui por volta da 1h20.
Ihnen einen schönen Abend.
Have a nice evening.
Copyright Untertitel: NDR 2022