×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Velkommen til NoW2, 9A: Trondheims historie

9A: Trondheims historie

Trondheim feiret sitt 1000-årsjubileum i 1997. Det betyr at byen ble grunnlagt i 997. Navnet «Trondheim» kommer av det norrøne ordet «Þróndheimr», der første del er fra «þroendr» - «trønder», som trolig betyr «de sterke, fruktbare». Andre del er fra «heimr» - «oppholdssted». Det opprinnelige navnet på byen var Nidaros, som betyr «byen som ligger ved utløpet (osen) av elva Nid», altså Nidelva. Under unionen med Danmark fikk byen navnet Trondhjem. Det er fremdeles mange som kaller byen for Trondhjem.

Det er spesielt to konger som er viktige når vi snakker om Trondheims historie. Grunnleggeren av byen, Olav Tryggvason, står på en høy søyle på Torget, som er byens sentrum i dag. Den første bebyggelsen lå ved utløpet av Nidelva. De første husene var trolig sjøhus knyttet til handel. Senere kom det gårdsbruk, en kongsgård og ei kirke. På 1000-tallet kom det flere gater og ei bru over Nidelva, omtrent der Studentersamfundet er i dag. Etter hvert vokste byen fram, godt beskyttet av fjorden og Nidelva. På 1600-tallet ble Kristiansten festning bygd for å forsvare byen.

Den andre kongen som er viktig for Trondheims historie, er Olav den hellige. Etter sin død ble han erklært helgen, Sankt Olav, og Nidarosdomen ble bygd over hans gravsted. I 1152 ble Trondheim erkebispesete, og det ble bygd flere kloster, blant annet på Munkholmen. Byen var kirkelig sentrum fram til reformasjonen i 1537. Etter det mistet byen sin status, og innbyggerne opplevde nedgangstider.

På 1600-tallet ble det ny vekst i byen, særlig på grunn av eksport av råvarer fra landsdelen. Det kom bosetting på Bakklandet, og flere utenlandske familier, særlig fra Nord-Tyskland, slo seg ned for å drive handelsvirksomhet.

Husene i byen var av tre, og gatene var trange. Dette førte til at byen ble rammet av flere store branner. Etter en stor brann i 1681 ble det lagt en ny plan for byen med bredere gater. Planen var å fjerne de trange gatene, men mange av dem eksisterer fremdeles.

Utover 1700-tallet bygde de rike i byen flere store boliger. De mest kjente av disse er Hornemansgården og Stiftsgården, som er offisiell kongebolig.

Byen fortsatte å vokse på 1800-tallet. Industri ble en viktig næringsvei, og på fabrikkene ble det produsert blant annet dampbåter og lokomotiver. Det som i dag er Nedre Elvehavn og Solsiden, ligger på et gammelt industriområde. I dag brukes lokalene fra industrien til butikk- og restaurantvirksomhet.

Senere ble bydeler som Singsaker, Rosenborg, Lademoen og Byåsen en del av byen, og i 1964 ble Trondheim og fire nabokommuner slått sammen til Trondheim kommune. Byen fortsatte å vokse, og Heimdal, Kolstad og Tiller vokste fram. I de senere årene har man igjen begynt å bygge i sentrum, og i dag har byen cirka 190 000 innbyggere.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

9A: Trondheims historie 9A|de Trondheim|história 9A: Trondheims Geschichte 9A: Trondheim's history https://www.ntnu.edu/web/now2/9/9a 9A: A história de Trondheim

Trondheim feiret sitt 1000-årsjubileum i 1997. |||anniversaire| |||Jubiläum| |||year anniversary| Trondheim|celebrou|seu|jubileu de 1000 anos|em Trondheim comemorou seu milésimo aniversário em 1997. Det betyr at byen ble grunnlagt i 997. |||||founded| Isso|significa|que|a cidade|foi|fundada|em This means that the city was founded in 997. Isso significa que a cidade foi fundada em 997. Navnet «Trondheim» kommer av det norrøne ordet «Þróndheimr», der første del er fra «þroendr» - «trønder», som trolig betyr «de sterke, fruktbare». |||||||Þróndheimr||||||trønder|trønder||probablement|||forts|fertiles |||||Old Norse||Trondheim, Þróndheimr, trønder||||||"the strong, fertile"|Trønder||likely||||fertile |||||||Trondheim||||||trønder|Trönder|das|wahrscheinlich|bedeutet||starken|fruchtbar O nome|Trondheim|vem|de|o|nórdico|palavra|Þróndheimr|onde|primeira|parte|é|de|trønder|trønder|que|provavelmente|significa|os|fortes|férteis The name "Trondheim" comes from the Norse word "Þróndheimr", where the first part is from "þroendr" - "trønder", which probably means "the strong, fruitful". “特隆赫姆”这个名字来自挪威语“Þróndheimr”,其中第一部分来自“þroendr”-“trønder”,可能意味着“强大的、富有成果的”。 O nome "Trondheim" vem da palavra nórdica antiga "Þróndheimr", onde a primeira parte é de "þroendr" - "trønder", que provavelmente significa "os fortes, férteis". Andre del er fra «heimr» - «oppholdssted». ||||maison|lieu de séjour ||||Heim|Aufenthaltsort ||||home|place of residence Andre|parte|é|de|lar|lugar de residência The second part is from "heimr" - "place of residence". 第二部分来自“heimr”——“居住地”。 A segunda parte é de "heimr" - "lugar de residência". Det opprinnelige navnet på byen var Nidaros, som betyr «byen som ligger ved utløpet (osen) av elva Nid», altså Nidelva. |original|||||Nidaros|||||||l'embouchure|embouchure|||Nid|| |ursprüngliche|Name||||Nidaros|||||||Mündung|Mündung|||Nid||Nidelva |original|||||Nidaros|||||||the mouth|the mouth|||Nid||the Nid River O|original|nome|da|cidade|era|Nidaros|que|significa|cidade|que|está|à|desembocadura|rio|da|rio|Nid|ou seja|Nidelva The original name of the city was Nidaros, which means "the city located at the outlet (osen) of the river Nid", i.e. Nidelva. 这座城市的原名是尼达罗斯,意思是“位于尼德河出口(osen)的城市”,即尼德尔瓦。 O nome original da cidade era Nidaros, que significa "a cidade que fica na foz (estuário) do rio Nid", ou seja, Nidelva. Under unionen med Danmark fikk byen navnet Trondhjem. |l'union||||||Trondheim |the union||||||Trondheim |der Union||||||Trondheim Sob|união|com|Dinamarca|recebeu|a cidade|o nome|Trondhjem During the union with Denmark, the town was named Trondhjem. 在与丹麦合并期间,该镇被命名为特隆赫耶姆。 Durante a união com a Dinamarca, a cidade recebeu o nome de Trondhjem. Det er fremdeles mange som kaller byen for Trondhjem. ||immer noch||||||Trondheim ||still||||||Trondheim Isso|é|ainda|muitas|que|chamam|a cidade|de|Trondhjem There are still many who call the city Trondhjem. 仍有许多人称这座城市为特隆赫耶姆。 Ainda há muitos que chamam a cidade de Trondhjem.

Det er spesielt to konger som er viktige når vi snakker om Trondheims historie. ||particularly||kings||||||||Trondheim's| Isso|é|especialmente|dois|reis|que|são|importantes|quando|nós|falamos|sobre|de Trondheim|história There are two kings in particular who are important when we talk about Trondheim's history. 当我们谈论特隆赫姆的历史时,有两位国王尤其重要。 Existem especialmente dois reis que são importantes quando falamos sobre a história de Trondheim. Grunnleggeren av byen, **Olav Tryggvason**, står på en høy søyle på Torget, som er byens sentrum i dag. Le fondateur||||Tryggvason|||||colonne|||||||| Gründer||||Tryggvason|||||Säule||dem Marktplatz|||der Stadt||| The founder||||Olaf Tryggvason||||tall|column|||||||| O fundador|da|cidade|Olav|Tryggvason|está|em|uma|alta|coluna|em|a Praça|que|é|da cidade|centro|em|hoje The founder of the city, Olav Tryggvason, stands on a tall pillar in Torget, which is the city's center today. 这座城市的创始人奥拉夫·特里格瓦森 (Olav Tryggvason) 站在托尔盖特 (Torget) 的一根高高的柱子上,托尔盖特如今是这座城市的中心。 O fundador da cidade, Olav Tryggvason, está em uma alta coluna na Praça, que é o centro da cidade hoje. Den første bebyggelsen lå ved utløpet av Nidelva. ||bâtisse||||| ||Siedlung|lag||Mündung||Nidelva ||The settlement|||the mouth||the Nidelva A|primeira|colonização|estava|à|desembocadura|do|Nidelva The first settlement was located at the outlet of the Nidelva. 第一个定居点位于尼德尔瓦河的出口处。 A primeira construção estava localizada na foz do Nidelva. De første husene var trolig sjøhus knyttet til handel. |||||maisons de pêche|||commerce ||||likely|boathouses|||trade |||||Häuser am Meer|gebunden||Handel Os|primeiros|casas|eram|provavelmente|casas de barco|ligadas|ao|comércio The first houses were probably sea houses linked to trade. 第一批房屋可能是与贸易有关的海上房屋。 As primeiras casas eram provavelmente armazéns ligados ao comércio. Senere kom det gårdsbruk, en kongsgård og ei kirke. |||ferme||manoir||| ||es|Bauernhöfe||Königshof||| |||farmstead||royal estate||| Mais tarde|veio|isso|fazenda|uma|propriedade real|e|uma|igreja Later there was a farm, a royal farm and a church. 后来有一个农场、一个皇家农场和一座教堂。 Mais tarde, surgiram fazendas, uma corte real e uma igreja. På 1000-tallet kom det flere gater og ei bru over Nidelva, omtrent der Studentersamfundet er i dag. |siècle|||plusieurs|rues|||||Nidelva|à peu près||le Studentersamfundet||| |||||streets|||bridge|||||Student Society House||| |||||Straßen|||Brücke|||||||| No|século 11|vieram|isso|mais|ruas|e|uma|ponte|sobre|Nidelva|aproximadamente|onde|o Studentersamfundet|está|em|hoje In the 11th century, several streets and a bridge were built over the Nidelva, approximately where the Studentersamfundet is today. 11 世纪,尼德尔瓦河 (Nidelva) 上修建了几条街道和一座桥梁,大约位于今天的学生基金会 (Studentersamfundet) 所在地。 No século 1000, surgiram mais ruas e uma ponte sobre o Nidelva, aproximadamente onde está o Studentersamfundet hoje. Etter hvert vokste byen fram, godt beskyttet av fjorden og Nidelva. ||||||geschützt||dem Fjord|| |eventually|||||protected||||the Nidelva Depois|de algum tempo|cresceu|a cidade|para frente|bem|protegida|por|o fiorde|e|o rio Nidelva Gradually, the city grew, well protected by the fjord and the Nidelva. 渐渐地,这座城市在峡湾和尼德尔瓦河的保护下不断发展。 Com o tempo, a cidade foi se desenvolvendo, bem protegida pelo fiorde e pelo Nidelva. På 1600-tallet ble Kristiansten festning bygd for å forsvare byen. ||||||||défendre| |||Kristiansten|||||| |||Kristiansten fortress||built|||defend| No|século 17|foi|Kristiansten|fortaleza|construída|para|(partícula verbal)|defender|a cidade In the 17th century, Kristiansten fortress was built to defend the city. 17世纪,为了保卫城市而修建了克里斯蒂安斯滕堡垒。 No século XVII, a fortaleza de Kristiansten foi construída para defender a cidade.

Den andre kongen som er viktig for Trondheims historie, er **Olav den hellige**. ||||||||||||heilige |||||||Trondheim's|||||Saint Olav O|segundo|rei|que|é|importante|para|de Trondheim|história|é|Olavo|o|santo The other king who is important to Trondheim's history is Olav the Saint. 另一位对特隆赫姆历史很重要的国王是圣奥拉夫。 O segundo rei que é importante para a história de Trondheim é Olavo, o Santo. Etter sin død ble han erklært helgen, Sankt Olav, og Nidarosdomen ble bygd over hans gravsted. |||||déclaré||Saint||||||||tombe |||||erkanntermaßen||heilig||||||||Grabstätte |||||declared|saint|Saint Olav|||Nidaros Cathedral|||||grave Após|sua|morte|foi|ele|declarado|santo|São|Olavo|e|a catedral de Nidaros|foi|construída|sobre|seu|túmulo After his death, he was declared a saint, Saint Olav, and Nidaros Cathedral was built over his burial place. 他死后,他被宣布为圣人,圣奥拉夫,并在他的墓地上建造了尼达罗斯大教堂。 Após sua morte, ele foi declarado santo, São Olavo, e a Catedral de Nidaros foi construída sobre seu túmulo. I 1152 ble Trondheim erkebispesete, og det ble bygd flere kloster, blant annet på Munkholmen. |||siège archiépiscopal||||||||||Munkholmen |||Erzbistum||||||Klöster||||Munkholmen |||archbishop's see||||||monasteries||||Munkholmen Island Eu|foi|Trondheim|sede de arcebispado|e|isso|foi|construído|vários|mosteiros|entre|outros|em|Munkholmen In 1152, Trondheim became the archbishop's seat, and several monasteries were built, including at Munkholmen. 1152 年,特隆赫姆成为大主教所在地,并修建了几座修道院,其中包括芒克霍尔门修道院。 Em 1152, Trondheim se tornou a sede do arcebispado, e vários mosteiros foram construídos, incluindo em Munkholmen. Byen var kirkelig sentrum fram til reformasjonen i 1537. ||ecclésiastique||||la Réforme| ||ecclesiastical||||the Reformation| ||kirchlich||||Reformation| A cidade|era|religioso|centro|até|a|reforma|em The town was the ecclesiastical center until the Reformation in 1537. 在 1537 年宗教改革之前,该镇一直是教会中心。 A cidade foi o centro religioso até a reforma em 1537. Etter det mistet byen sin status, og innbyggerne opplevde nedgangstider. |||||||||des temps de déclin |||||||die Einwohner||schlechte Zeiten |||||||the citizens||hard times Após|isso|perdeu|cidade|seu|status|e|os habitantes|vivenciaram|tempos de recessão After that, the city lost its status, and the inhabitants experienced times of decline. 此后,这座城市失去了地位,居民也经历了衰落的时期。 Depois disso, a cidade perdeu seu status, e os habitantes enfrentaram tempos difíceis.

På 1600-tallet ble det ny vekst i byen, særlig på grunn av eksport av råvarer fra landsdelen. |||||croissance|||surtout||||export||matières premières||la région |||||Wachstum|||||||Export||Rohstoffe||der Region |||||growth|||especially due to||||export of||raw materials||the region No|século 17|foi|houve|novo|crescimento|na|cidade|especialmente|por|causa|da|||produtos primários|da|região In the 17th century, there was new growth in the town, particularly due to the export of raw materials from the countryside. 17世纪,该镇出现了新的发展,特别是由于农村原材料的出口。 No século XVII, houve um novo crescimento na cidade, especialmente devido à exportação de matérias-primas da região. Det kom bosetting på Bakklandet, og flere utenlandske familier, særlig fra Nord-Tyskland, slo seg ned for å drive handelsvirksomhet. ||la colonisation|||||||||||||||||commerce ||Ansiedlung|||||||besonders||||siedelten||||||Handelsunternehmen ||settlement||Bakklandet|||foreign||especially||||||||||trade business A|veio|colonização|em|Bakklandet|e|mais|estrangeiras|famílias|especialmente|de|||se|estabelecer|em|para|a|conduzir|negócios comerciais There was settlement in Bakklandet, and several foreign families, particularly from northern Germany, settled down to run trade activities. 在巴克兰特有人定居,一些外国家庭,特别是来自德国北部的家庭,定居下来从事贸易活动。 Houve assentamento em Bakklandet, e várias famílias estrangeiras, especialmente do norte da Alemanha, se estabeleceram para conduzir negócios.

Husene i byen var av tre, og gatene var trange. |||||||les rues|| |||||||||eng |||||||||narrow As casas|em|a cidade|eram|de|madeira|e|as ruas|eram|estreitas The houses in the town were made of wood, and the streets were narrow. 镇上的房子都是木结构的,街道也很狭窄。 As casas da cidade eram de madeira, e as ruas eram estreitas. Dette førte til at byen ble rammet av flere store branner. ||||||frappée|||| ||||||getroffen||||Brände ||||||||||fires Isso|levou|a|que|a cidade|foi|atingida|por|várias|grandes|incêndios This led to the city being hit by several large fires. 这导致该市遭受了几次大火。 Isso levou a cidade a ser atingida por vários grandes incêndios. Etter en stor brann i 1681 ble det lagt en ny plan for byen med bredere gater. |||Feuer|||||||||||breitere| ||||||||||plan||||wider|streets Após|uma|grande|incêndio|em|foi|isso|colocado|um|novo|plano|para|a cidade|com|mais largas|ruas After a big fire in 1681, a new plan was laid for the town with wider streets. 1681 年一场大火之后,小镇制定了新规划,街道更加宽阔。 Após um grande incêndio em 1681, um novo plano para a cidade foi elaborado com ruas mais largas. Planen var å fjerne de trange gatene, men mange av dem eksisterer fremdeles. le plan|||enlever||||||||existent| The plan|||||||||||still exist| der Plan war|||entfernen||||||||existieren noch| O plano|era|a|remover|as|estreitas|ruas|mas|muitas|de|elas|existem|ainda The plan was to remove the narrow streets, but many of them still exist. 计划是拆除狭窄的街道,但其中许多仍然存在。 O plano era remover as ruas estreitas, mas muitas delas ainda existem.

Utover 1700-tallet bygde de rike i byen flere store boliger. Throughout||||||||| ao longo de|século 18|construíram|os|ricos|na|cidade|várias|grandes|residências Beyond the 18th century, the wealthy in the city built several large homes. 18 世纪以后,城里的富人建造了几座大住宅。 Ao longo do século XVIII, os ricos da cidade construíram várias grandes residências. De mest kjente av disse er Hornemansgården og Stiftsgården, som er offisiell kongebolig. ||||||Hornemansgården||Stiftsgården|||| ||||||Hornemansgården||Stiftsgården|||offiziell|Königliche Residenz ||||||Horneman's House||The Royal Residence||||royal residence Os|mais|conhecidos|de|estes|são|Hornemansgården|e|Stiftsgården|que|é|oficial|residência oficial do rei The most famous of these are Hornemansgården and Stiftsgården, which are official royal residences. 其中最著名的是 Hornemansgården 和 Stiftsgården,它们是官方皇家住所。 As mais conhecidas delas são Hornemansgården e Stiftsgården, que é a residência oficial do rei.

Byen fortsatte å vokse på 1800-tallet. The city|continued|||| A cidade|continuou|a|crescer|no|século 19 The city continued to grow in the 19th century. 这座城市在 19 世纪继续发展。 A cidade continuou a crescer no século XIX. Industri ble en viktig næringsvei, og på fabrikkene ble det produsert blant annet dampbåter og lokomotiver. ||||voie économique|||usines|était|||||bateaux à vapeur||locomotives ||||economic sector|||Fabriken|||produziert|||Dampfschiffe||Lokomotiven ||||source of income|||factories|||produced|||steamships||locomotives Indústria|se tornou|uma|importante|via de negócios|e|nas|fábricas|foram|isso|produzido|entre|outros|barcos a vapor|e|locomotivas Industry became an important business, and the factories produced steamboats and locomotives, among other things. 工业成为重要的行业,工厂生产汽船和机车等。 A indústria se tornou um importante setor econômico, e nas fábricas eram produzidos, entre outras coisas, barcos a vapor e locomotivas. Det som i dag er Nedre Elvehavn og Solsiden, ligger på et gammelt industriområde. |||||Nedre|Elvehavn|||||||zone industrielle |||||Untere|Elvehafen||Solsiden|||||Industriegebiet |||||Lower|river harbor||The Sunny Side|||||industrial area O|que|em|hoje|é|Inferior|Porto do Rio|e|Lado do Sol|está localizado|em|uma|antigo|área industrial What is today Nedre Elvehavn and Solsiden is located on an old industrial area. 今天的 Nedre Elvehavn 和 Solsiden 位于一个老工业区。 O que hoje é Nedre Elvehavn e Solsiden, está localizado em uma antiga área industrial. I dag brukes lokalene fra industrien til butikk- og restaurantvirksomhet. |||les locaux||||||activité de restaurant ||werden genutzt|die Räumlichkeiten||||||Restaurantbetrieb |||the premises||||||restaurant business Hoje|dia||os locais|da|indústria|para|loja|e|atividade de restaurante Today, the premises are used by industry for shops and restaurants. 如今,该场所被工业界用作商店和餐馆。 Hoje, os locais da indústria são utilizados para comércio e restaurantes.

Senere ble bydeler som Singsaker, Rosenborg, Lademoen og Byåsen en del av byen, og i 1964 ble Trondheim og fire nabokommuner slått sammen til Trondheim kommune. ||quartiers||Singsaker||Lademoen|||||||||||||voisins|fusionnées|||| ||Stadtteile||Singsaker Stadtteil||Lademoen||||||||||||||zusammengelegt|||| ||districts||Singsaker neighborhood|Rosenborg|Lademoen||Byåsen|||||||||||neighboring municipalities||||| Mais tarde|foram|bairros|como|Singsaker|Rosenborg|Lademoen|e|Byåsen|uma|parte|da|cidade|e|em|foram|Trondheim|e|quatro|municípios vizinhos|fundidos|juntos|em|Trondheim|município Later, districts such as Singsaker, Rosenborg, Lademoen and Byåsen became part of the city, and in 1964 Trondheim and four neighboring municipalities were merged into Trondheim municipality. 后来,Singsaker、Rosenborg、Lademoen 和 Byåsen 等区成为该市的一部分,1964 年特隆赫姆和四个邻近的城市并入特隆赫姆市。 Mais tarde, bairros como Singsaker, Rosenborg, Lademoen e Byåsen se tornaram parte da cidade, e em 1964 Trondheim e quatro municípios vizinhos foram unificados no município de Trondheim. Byen fortsatte å vokse, og Heimdal, Kolstad og Tiller vokste fram. |||||Heimdal|Kolstad||Tiller|voksa| The city|continued||grow||Heimdal|Kolstad||Tiller|grew|emerged |||||Heimdal|Kolstad||Tiller|| A cidade|continuou|a|crescer|e|Heimdal|Kolstad|e|Tiller|cresceram|para frente The city continued to grow, and Heimdal, Kolstad and Tiller emerged. 城市不断发展,海姆达尔、科尔斯塔德和蒂勒涌现。 A cidade continuou a crescer, e Heimdal, Kolstad e Tiller surgiram. I de senere årene har man igjen begynt å bygge i sentrum, og i dag har byen cirka 190 000 innbyggere. ||dernières|années|||||||||||||||habitants Eu|nos|últimos|anos|tem|se|novamente|começado|a|construir|em|centro|e|em|hoje|tem|a cidade|cerca de|habitantes In recent years, construction has started again in the centre, and today the city has approximately 190,000 inhabitants. 近年来,市中心再次开始建设,如今该市约有 19 万居民。 Nos últimos anos, começou-se novamente a construir no centro, e hoje a cidade tem cerca de 190.000 habitantes.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.61 pt:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=44 err=0.00%) translation(all=36 err=0.00%) cwt(all=447 err=1.79%)