×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Julekalendar - Dagensord, Julekalender 16. desember - Julemat

Julekalender 16. desember - Julemat

Hei!

Dagens ord er julemat.

I dag skal jeg fortelle dere hvilke matretter som er vanlig å spise på julaften.

Det er fire typer som er mest vanlig.

Det er ribbe, pinnekjøtt, lutefisk og kokt torsk.

Ribbe er det som spises mest.

Over 50 prosent spiser det på julaften.

Ribbe det er laget av svin.

Det er viktig å salte kjøttet tre dager før for å få en god smak.

På julaften så steker man ribba i ovnen, og det er viktig å få sprø svor.

Man serverer ribbekjøttet med poteter, surkål, medisterkaker og kanskje julepølser.

Og så har man litt tyttebær ved siden av.

Noen har ribbefett på, og noen bruker brun saus.

I gamle dager så var det vanlig å faste fra første desember til første juledag, og da var det ikke lov å spise kjøtt.

Så når man skulle steke ribba på julaften, så hadde man kokt kjøttet dagen før.

Og denne krafta som man fikk, den siste man på julaften sammen med flatbrød, og da tjuvstartet man litt med kjøttsmaken.

Og det er det som man kaller "mølje" i dag.

Noen har det som tradisjon enda at de spiser mølje på julaften kanskje før de spiser ribbe.

En annen matrett som er vanlig å spise på julaften - det er pinnekjøtt.

Cirka en tredjedel spiser pinnekjøtt på julaften.

Det er laget av sau eller lam, og tradisjonen kommer fra Vestlandet hvor det var vanlig å drive med sauehold før.

På høsten så hadde man ikke mer fôr, og da måtte man slakte dyrene.

Men man hadde ikke noe kjøleskap eller fryser den gangen, så da var det vanlig å henge opp kjøttet til tørk, og man saltet det for at det skulle holde seg lenger.

Kjøttet som det var mest fett i, det ble brukt til julemat og festmat.

I gamledager så var det vanlig å dampe pinnekjøttet over noen pinner i kjelen, og derfor har det fått navnet pinnekjøtt.

Det serveres med poteter og kålrotstappe til.

Noen spør seg hvorfor man spiser tørket kjøtt når man nå har tilgang til ferskt kjøtt.

Men det er fordi at dette tørkede kjøttet har hengt lenge og modnet, og da får det en helt spesiell god smak.

Man har også lutefisk på julaften, og det er laget av torsk.

Men det kan også lages av andre fisketyper.

Og det er tørket fisk som er utvannet, lutet og utvannet igjen.

Noen som lager lutefisk de salter fisken et par timer før for å få ut noe av vannet, og da får man en litt fastere fisk.

Det er forskjellige måter å tilberede lutefisken på, og noen steker det inne i ovnen, og noen trekker fisken i vann.

Og så kan man servere det med bacon, ertepuré, poteter til.

Noen har brunost oppå fisken, og noen serverer med hvit saus.

Det er forskjellige tradisjoner på det.

Helt til slutt så har man kokt torsk, og denne tradisjonen kommer fra Nord-Norge hvor fiske er vanlig.

Men jeg har lest at det bare er én prosent som spiser kokt torsk på julaften nå, så da er det kanskje ikke så vanlig lenger.

Har du smakte julemat før?

Vi ses!

Julekalender 16. desember - Julemat Weihnachtskalender 16. Dezember – Weihnachtsessen Christmas calendar 16 December - Christmas food Calendario navideño 16 de diciembre - Comida navideña Calendrier de Noël 16 décembre - Nourriture de Noël Calendario natalizio 16 dicembre - Gastronomia natalizia クリスマス カレンダー 12 月 16 日 - クリスマス料理 Kerstkalender 16 december - Kersteten Kalendarz bożonarodzeniowy 16 grudnia - świąteczne potrawy Calendário de Natal 16 de dezembro - Comida de Natal Рождественский календарь 16 декабря - Рождественская еда Noel takvimi 16 Aralık - Noel yemeği

Hei! Hi!

Dagens ord er **julemat**. Today's word is Christmas food.

I dag skal jeg fortelle dere hvilke matretter som er vanlig å spise på julaften. Today I will tell you which dishes are usually eaten on Christmas Eve.

Det er fire typer som er mest vanlig. There are four types that are most common.

Det er ribbe, pinnekjøtt, lutefisk og kokt torsk. There are ribs, skewered meat, lutefisk and boiled cod. Є ребра, шашлик, лютефіск і варена тріска.

Ribbe er det som spises mest. Ribs are what is eaten the most.

Over 50 prosent spiser det på julaften. Over 50 percent eat it on Christmas Eve.

Ribbe det er laget av svin. Ribs that are made from pork.

Det er viktig å salte kjøttet tre dager før for å få en god smak. It is important to salt the meat three days before to get a good taste.

På julaften så steker man ribba i ovnen, og det er viktig å få sprø svor. On Christmas Eve, you roast the ribs in the oven, and it is important to get a crispy crust.

Man serverer ribbekjøttet med poteter, surkål, medisterkaker og kanskje julepølser. The rib meat is served with potatoes, sauerkraut, medister cakes and perhaps Christmas sausages.

Og så har man litt tyttebær ved siden av. And then you have some cranberries on the side.

Noen har ribbefett på, og noen bruker brun saus. Some have rib fat on it, and some use brown sauce.

I gamle dager så var det vanlig å faste fra første desember til første juledag, og da var det ikke lov å spise kjøtt. In the old days, it was customary to fast from the first of December to the first of Christmas, and then it was not allowed to eat meat. За старих часів було прийнято постити з першого грудня до першого Різдва, і тоді не можна було їсти м’ясо.

Så når man skulle steke ribba på julaften, så hadde man kokt kjøttet dagen før. So when you had to roast ribs on Christmas Eve, you had cooked the meat the day before.

Og denne krafta som man fikk, den siste man på julaften sammen med flatbrød, og da tjuvstartet man litt med kjøttsmaken. And this energy that you got, the last one on Christmas Eve together with flatbread, and then you started a bit with the meat taste. І ця сила, що ви отримали, остання на Святвечір разом з коржами, а потім почали трохи з м’ясним смаком.

Og det er det som man kaller "mølje" i dag. And that is what is called "mølje" today. І це те, що сьогодні називається «mølje».

Noen har det som tradisjon enda at de spiser mølje på julaften kanskje før de spiser ribbe. Some even have it as a tradition that they eat mølje on Christmas Eve, perhaps before they eat ribs.

En annen matrett som er vanlig å spise på julaften - det er pinnekjøtt. Another dish that is usually eaten on Christmas Eve - it is pork chops.

Cirka en tredjedel spiser pinnekjøtt på julaften. About a third eat pork chops on Christmas Eve.

Det er laget av sau eller lam, og tradisjonen kommer fra Vestlandet hvor det var vanlig å drive med sauehold før. It is made from sheep or lamb, and the tradition comes from Western Norway, where it was common to keep sheep before.

På høsten så hadde man ikke mer fôr, og da måtte man slakte dyrene. In the autumn there was no more feed, and then the animals had to be slaughtered. Восени вже не було кормів, і тоді тварин довелося забити.

Men man hadde ikke noe kjøleskap eller fryser den gangen, så da var det vanlig å henge opp kjøttet til tørk, og man saltet det for at det skulle holde seg lenger. But you didn't have a fridge or freezer at the time, so it was common to hang the meat up to dry, and you salted it to keep it longer. Але у вас тоді не було ні холодильника, ні морозильної камери, то тоді прийнято було розвішувати м’ясо сушитися, а солити його, щоб воно довше стояло.

Kjøttet som det var mest fett i, det ble brukt til julemat og festmat. The meat with the most fat was used for Christmas food and festive food. Найбільш жирне м'ясо використовували для різдвяних і святкових страв.

I gamledager så var det vanlig å dampe pinnekjøttet over noen pinner i kjelen, og derfor har det fått navnet pinnekjøtt. In the old days, it was common to steam pork chops over a few sticks in the pot, which is why it got the name pork chops. За старих часів було прийнято готувати свинячі відбивні на паличках у каструлі, тому вони і отримали назву свинячі відбивні.

Det serveres med poteter og kålrotstappe til. It is served with potatoes and turnip puree.

Noen spør seg hvorfor man spiser tørket kjøtt når man nå har tilgang til ferskt kjøtt. Some people wonder why they eat dried meat when they now have access to fresh meat. Деякі люди запитують себе, чому вони їдять сушене м’ясо, якщо тепер мають доступ до свіжого м’яса.

Men det er fordi at dette tørkede kjøttet har hengt lenge og modnet, og da får det en helt spesiell god smak. But that's because this dried meat has been hanging for a long time and matured, and then it gets a very special good taste. Але це тому, що це в'ялене м'ясо довго висіло і дозріло, а потім воно набуває особливого смаку.

Man har også lutefisk på julaften, og det er laget av torsk. You also have lutefisk on Christmas Eve, and it is made from cod.

Men det kan også lages av andre fisketyper. But it can also be made from other types of fish.

Og det er tørket fisk som er utvannet, lutet og utvannet igjen. And there is dried fish that has been watered down, lyeed and watered down again. А там риба в’ялена, полита, вимочена і знову полита.

Noen som lager lutefisk de salter fisken et par timer før for å få ut noe av vannet, og da får man en litt fastere fisk. Some people who make lutefisk salt the fish a couple of hours before to get some of the water out, and then you get a slightly firmer fish. Деякі люди, які готують лютефіск, солять рибу за пару годин до цього, щоб випустити частину води, і тоді ви отримуєте трохи твердішу рибу.

Det er forskjellige måter å tilberede lutefisken på, og noen steker det inne i ovnen, og noen trekker fisken i vann. There are different ways to prepare the lutefish, and some people fry it in the oven, and some soak the fish in water.

Og så kan man servere det med bacon, ertepuré, poteter til. And then you can serve it with bacon, pea puree and potatoes.

Noen har brunost oppå fisken, og noen serverer med hvit saus. Some have brown cheese on top of the fish, and some serve with white sauce. Деякі кладуть коричневий сир поверх риби, а деякі подають з білим соусом.

Det er forskjellige tradisjoner på det. There are different traditions on it.

Helt til slutt så har man kokt torsk, og denne tradisjonen kommer fra Nord-Norge hvor fiske er vanlig. At the very end, cod is cooked, and this tradition comes from northern Norway where fishing is common.

Men jeg har lest at det bare er én prosent som spiser kokt torsk på julaften nå, så da er det kanskje ikke så vanlig lenger. But I've read that only one percent eat boiled cod on Christmas Eve now, so maybe it's not so common anymore.

Har du smakte julemat før? Have you tasted Christmas food before?

Vi ses! See you later!