×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Side om Side, Side om Side: S4,E7 (1)

Side om Side: S4,E7 (1)

Copyright (C) NRK

-Endelig fredag! -Fint at du ville være med, Jonas.

Har vært her i et halvt år på tirsdagspils. Da er det stille.

Det er jo fredagspils! Det er derfor det heter fredagspils.

-Det var ment som humor. -Det er gamlelærer'n, jo!

-Hei! -Hallo!

-Husker du oss? -Det er Sofie, Marte B og Marte G!

Hvordan går det? Slår dere ned!

Hvor er det blitt av de fine krøllene?

-Hadde du krøller? -Jeg hadde de største krøllene!

-Hei.

Sofie. -Jonas.

Er du også lærer på Granli?

Hvorfor jobbet ikke du der da jeg gikk der? Skål!

Skole-skål! Det er Granli skole-skål ...

Hei, kjekken! Lot deg bare sove litt, jeg.

Så begynte jeg å rydde litt.

Håper det er greit at jeg gikk over dusjen med Jif.

Det var en stund siden sist ... Måtte skrubbe litt ekstra.

-Du har noe i fjeset. -Hva da?

Jeg tror han mente meg. Tror jeg går, jeg.

Hva?

Jeg vet hva jeg kan gi Andreas til 18-årsdagen.

-En Nixon-klokke. -Hva koster sånt?

-Rundt 2000. -Hallo i luken!

Er du helt gæren? Jeg kjøpte klokke til mamma.

Den kosta 300 kroner! Den tikker fortsatt.

Bruker den ikke så ofte, fikk utslett.

Du tåler ikke nikkel. Nikkel er et edelt metall.

Synd at kroppen til mamma støter det fra seg.

Orker snart ikke mer.

2000 for en klokke er ... Det er sånt man gir i bryllupsgave.

Nettopp.

Bryllupspresang. Tenk hvis de gifter seg.

Det kan vel hende! Da er vi stuck med Kopperud for resten av livet!

Da må vi på familiemiddag med Kopperud. Påskeferie.

Juleferie med Kopperud ... Badeferie med Kopperud.

Ja.

Da får jeg sett Celine i bikini, da.

Det er sant. På søndags- middagen får vi sett henne i forkle.

Det er et poeng, det.

Men det er ikke bra nok.

Jeg husker ingenting.

-Det kunne vært verre. -Kunne det?

Har aldri hatt med meg noen hjem som har vasket og ryddet.

Trodde dere homser var veldig renslige!

-Vi er veldig skitne ... -Jonas? Jonas!

Hei.

Er det her du har gjemt deg?

Gunn, dette er Tommy, han leier hos meg.

-Gunn er en kollega på skolen. -Vi er vel litt mer enn kolleger?

Vi har hatt et godt øye til hverandre ganske lenge.

-Nå passet det endelig! -Koselig, da.

-Skal vi gå en tur? -Nei.

Jeg skal hjelpe Tommy med ... Hva var det jeg skulle?

Jeg trenger ikke hjelp til noe. Ta dere en koselig tur sammen.

-Deilig! -Ja, kom! Ha det.

Masse hat ...

Hører du bokfinken? Eller er det kanskje blåmeis?

Eller hvitveis ...

Er ikke det faren til Andreas Kopperud?

-Er dere naboer? -Kan vi ikke gå ned igjen?

Hei!

Hei, hei!

Christian? Det var deg, ja.

Jeg hadde Andreas i historie på Granli.

Ja ... Det er riktig. Det husker jeg ikke.

-Jeg må gå hjem, jeg. -Hva snakker vi her? 30-love?

Dette er et serve-ess, Kvåle.

Hvis du lurer på om det er kjærlighet i luften, så ja.

-Nei ... Hei! -Hei.

Gunn Kjos.

Hei, Silje Helgesen, jeg er assistenten.

Under opplæring.

Det du har her, er polerings- børste til Cera-pulver til ski.

Dette er feil børste, feil børstesett.

Feil årstid, feil idrett, feil alt! Feil PA.

Hæ? Vi må starte fra bunnen av.

Kollega Gunn, skal vi ikke ... Vi må gå hjem.

-Nei, vi skal ikke gå hjem ... -Mister Formell!

Chop, chop!

-Jeg må nesten ... -Ha det, Silje. Ha det, Christian.

-Faen! -Pass munnen din.

Lisbeth?

Husker du Gitte og Tormod?

Gitte og Tormod?

De vi traff på Lanzarote?

-Fete folk. Vår type folk. -Var de så fete?

Hun var så klemmete. Klemming i badetøy er ikke så ...

-Jeg liker fysisk sterke kvinner. -Hva med dem?

De hadde en sønn, som Vilde lekte godt sammen med.

Hva het han? Fuglenavn ... Ikke Jakob ...

-Pippen? -Ikke Pippen. Fillip!

Hva med at vi tar kontakt med Gitte og Tormod?

-For å spleise Vilde og Fillip? -Nettopp.

Det er fem år siden vi traff dem.

Hvis du vil gå rundt juletreet med Celine ...

Sier ikke det!

-Jeg trenger ny voks. -Du fikk ny i forrige uke.

Har brukt den opp.

Den var kjempedyr. Kjøpte den hos frisøren.

Du får gå noen dager uten.

Vi kan ikke bare troppe opp hjemme hos dem.

Jo. Det er det vi kan.

Hei!

Du husker sikkert ikke oss, men jeg heter Lisbeth, og dette er Frode.

Vi var på Lanzarote sammen for noen år siden.

-Jeg skal hilse fra Vilde. -Ja ... Så kult.

Siden dere ... Er mamma eller pappa hjemme?

Ja.

Mamma? Det er til deg!

-Var det en sånn Fitbit? -Nei.

Jeg tror det var en fotlenke.

Fotlenke? Han er altfor ung til å ha fotlenke.

-Det er Fitbit. -Nei, den er ikke så svær.

-Hallo? -Hei.

Herregud!

Hei!

Du er så sterk.

-Så lenge siden! -Ja, vi var i området.

-Vi er på vei til Stavern. -Bli med inn på en kaffe! Helge?

-Hvor er Tormod? -Vi ble skilt.

Er det fiskebilen? Jeg spiser bare kjøtt, jeg!

Helge Refling. Hei!

Dette er Lisbeth og Frode; vi var på Lanzarote sammen.

Bli med inn og ta en kaffe! Te, mineralvann? Buljong? Hvetegress?

Helge har det meste! Hva driver du med?

-Jeg er regionsjef på Jernia. -Er du blitt regionsjef?

Han skal på et sånt treff for regionsjefer i Stavern.

Mista jomfrudommen der! Jeg har en kjempefin bok, der står alt.

-Bli med inn og ta en kaffe! Vin? -Vi kan masse om Stavern.

Vi tar det igjen!

Oi!

Akten utføres i en slags ro og verdighet.

Når det hele er over, trekker hunnen seg unna.

Ganske snart legger hun egg ...

(hjelp meg)

Du, Gunn? Jeg ...

Jeg er litt trøtt, jeg. Tenkte kanskje at vi bare ...

Det er jo arbeidsdag i morgen.

Lurer på om jeg skal sove hjemme i natt.

Men det er jo en ny dag i morgen. Nye muligheter.

Vet du? Jeg gleder til å fortelle de andre på skolen om oss.

Vi går ikke litt fort frem?

Ikke tenk på det.

Vi har opplevd det samme. Vi er blitt sviktet begge to.

Men jeg forlater deg ikke, sånn som Maria.

-Du ... -Hysj ...

Ha det bra! Kjæresten min.

Ses i morgen!

-Dere er så nydelige sammen! -Vi jobber sammen.

Tenk på dramaet på lærerværelset.

Såre blikk, sutring, baksnakking. Vi er ikke kjærester.

Det er en grunn til at noen forbyr forhold på arbeidsplassen.

Jeg vet det. Hva sa du nå?

Ikke rart at mange bedrifter forbyr at man blir sammen på jobben.

Det blir jo bare rot.

Du er en utrolig klok mann, Tommy Blegeberg.

-Og sexy. -Ja, faktisk.

-Og velproporsjonert. -Ja.

Du er litt tørr her, skal vi se ...

Du må bruke mer fuktighetskrem, gutten min.

Jeg har en fetter som er singel.

-Hvordan er han som type? -Bra. Kliss lik meg.

Kjenner du noen andre?

Nils, den nye ekstrahjelpen.

Har vi en ekstrahjelp som heter Nils?

Å ja, ekstrahjelpen Nils! Nettopp.

Vet du noe om hvordan foreldrene hans er?

-Tror de er døde. -Er de døde?

-Jeg er ikke sikker. -Nils, kan du komme hit?

-Jeg må fullføre den pene damen. -Kom hit litt.

Yes?

-Så Gunn og du er et par? -Ja.

Jeg kjenner reglementet. For- hold er forbudt, det skal bli slutt.

Nei, den regelen er fra den forrige rektoren.

Hvis du og Gunn har følelser for hverandre, er ingenting hyggeligere.

Ja ... Jo ...

Det må være det. Noe som er hyggeligere ...

Bare vi spiller med åpne kort, er det ingen som har noe imot det.

Vi informerer foreldrene på neste foreldremøte.

Jeg skriver en mail nå, så er det gjort!

-Har du lagd middag? -Jeg har lagd middag.

Har du gjort noe gærent?

Jeg har ikke gjort noe gærent. Bare lagd middag.

-Dekket på til fem? -Nils kommer.

Nils kommer.

Hvem er Nils?

Han jobber på Jernia. Han er ekstrahjelp.

Ok. Vi har jo aldri folk på middag, hvorfor skal han komme?

Det er fordi ...

Jeg skal kombinere medarbeidersamtale og middag ...

Jeg leter etter honningen! Trenger akasie i dressingen.

Akasiehonning? Hva er det som skjer med deg?

Det ser ut som den var der ...

-Jeg drar til Andreas. -Nei, det kan du ikke nå.

Hvorfor ikke? Vi skal gjøre i stand til festen til Andreas.

Spis først. Det er 30 år til neste gang pappa lager middag.

-Velkommen til gards! -Her er palasset til sjefen.

Hils på min vakre lille familie. Husfruen er Lisbeth.

Og så er det juvelen i turbanen, den vakre prinsessen Vilde.

Hei sann. Jeg ser hvor hun har det fra.

Hei, Nils. Jeg jobber med Frode på tirsdager.

-Så fint. -Jeg tok med en liten italiener.

-Kanskje vi kan kose oss med den. -Rødvin uten pinne! Spesielt.

Og noen nydelige blomster til en nydelig dame.

Den kan du dele med Vilde. Du har så mye vaser og pokaler.

Yes ... Du kan sitte her, og Vilde, du kan sitte her.

Har du sett Jonas? Han tar ikke telefonen.

Jonas?

Nei.

Kanskje han har reist bort.

-Nå for tida reiser folk sånn! -Nei, det tror jeg ikke.

-Skal si fra hvis jeg ser han. -Ok. Takk!

Jonas?

Jonas!

Skjønner hva som foregår. Jeg har også vært utsatt for Gunn.

Vi var på leirskole med sjetteklasse.

På bussen hjem satt vi og pratet. Da vi gikk av, var vi nesten forlovet.

Hvordan kom du deg unna?

Du vet fru Framvik på skolekjøkkenet?

Hun kjempetjukke og ekstremt korte?

Allierte meg med henne. Vi ventet på Gunn ved kaffeautomaten.

Da hun kom, kyssa vi. Da ble det slutt!

Å ... Har du nummeret til hun Framvik?

Slutta. Sinkforgifta av metall- redskapene på skolekjøkkenet.

Mista håret. Jeg var vikar en stund der ...

-Du har litt hår igjen. -Ekstremt lite.

Det minste jeg har sett på en som har hår.

Etter det hadde jeg et år der jeg reiste rundt i verden.

Bare oppleve ... I et halvt år bodde jeg hos en stamme i Australia.

Hørte du, Vilde? Han bodde hos en stamme i Australia.

Jeg fikk dette av dem. Som et tegn på at man er en av dem.

For et folk! De var varme og rause, du hadde elsket dem!

Ja, og de hadde digget deg også.

Du utstråler den samme ... Ektheten og varmen.

For Vilde ... Vilde! Du vil jo studere i utlandet?

-Ja, men på Bali. -Det er jo samme retning.

-Toalettet, hvor er det? -Ute i gangen.

Beklager ...

-Fin fyr? -Veldig fin fyr!

Tror du ikke jeg skjønner hva du driver med?

-Jeg er ikke interessert i Nils! -Du må gi det litt tid ...

-Jeg gleder meg til jeg blir 18 år! -Vilde.

Da flytter jeg sammen med Andreas -

- og slipper de selvopptatte foreldrene mine.

Nå går jeg.

Nils?

Da er kvelden over. Tusen takk, det var hyggelig å ha deg her.

-Strålende fra topp til tå. -Skal vi ikke drikke opp vinen?

Den er drukket opp.

-Ses på mandag. -Armbåndet mitt?

-Det tar jeg med. -Ha det bra, Lisbeth!

-Nå er det nok Lisbeth. -Ha det! Kjempekoselig ...

-Hun kommer! -Jeg er klar.

-Ikke tunge! -Vi får se.

Jonas?

Er du der? Jonas ...

Jonas?

-Å nei! -Gunn!

-Nå føler jeg meg veldig dum. -Nei, det er jeg som er dum.

-Og skeiv. -Veldig dum og skeiv.

-Hvorfor har du ikke sagt noe? -Jeg var redd for å såre deg.

-Nå har jeg gjort det likevel. -Jeg vil ikke hindre din legning.

-Så bra. -Vi er veldig lykkelige.

-Vil du at jeg skal si fra? -Si fra?

-På skolen? -Ja.

Det hadde vært kjempefint.

Jeg kan si fra til alle, jeg!

-Jeg sier det til alle. -Kjempebra, Gunn. Tusen takk!

-Det var mye tunge. -Gøyeste jeg har vært med på!

Gratulerer med dagen!

Sjekk, 'a! Skjønner du greia?

Mini Cooper til lille Kopperud.

Skjønner du? Mini Cooper til "Mini Cooper". Han har ikke lyst på en liten klokke når han har fått den.

Klokke til 2000 kroner! Blir han ikke glad ...

Endelig! De andre varmer opp. Chop, chop!

Ok? This better be quick. Det er en ungdomsfeiring her.

Ja, vi har en presang til jubilanten fra "svigers". Bare for å ta det:

Selv om Andreas og Vilde har en liten West Side Story gående ...

Side om Side: S4,E7 (1) Side by Side: S4,E7 (1) Côte à côte : S4,E7 (1) Obok siebie: S4, E7 (1) Lado a Lado: S4,E7 (1) Пліч-о-пліч: S4,E7 (1)

Copyright (C) NRK

-Endelig fredag! -Finally Friday! -Fint at du ville være med, Jonas. - Nice that you wanted to join, Jonas.

Har vært her i et halvt år på tirsdagspils. ||||||||Tuesday beers Been here for half a year on Tuesdays. Da er det stille. Then it is quiet.

Det er jo fredagspils! |||Friday drinks It's Friday games! Det er derfor det heter fredagspils. That's why it's called Friday Pils.

-Det var ment som humor. - It was meant as humor. -Det er gamlelærer’n, jo! ||the old teacher| - It's the old teacher, right!

-Hei! -Hallo!

-Husker du oss? -Det er Sofie, Marte B og Marte G! - It's Sofie, Marte B and Marte G!

Hvordan går det? Slår dere ned! Shut down!

Hvor er det blitt av de fine krøllene? |||||||the curls Where have the nice curls gone?

-Hadde du krøller? - Did you have curls? -Jeg hadde de største krøllene! - I had the biggest curls!

-Hei.

Sofie. -Jonas.

Er du også lærer på Granli? Are you also a teacher at Granli?

Hvorfor jobbet ikke du der da jeg gikk der? Why weren't you working there when I went there? Skål! Toast!

Skole-skål! Det er Granli skole-skål ... It's the Granli school toast...

Hei, kjekken! |Hi, handsome! Hello, handsome! Lot deg bare sove litt, jeg. Just let yourself sleep a little, me.

Så begynte jeg å rydde litt. Then I started cleaning a little.

Håper det er greit at jeg gikk over dusjen med Jif. ||||||||||cleaning product Hope it's okay that I went over the shower with Jif.

Det var en stund siden sist ... Måtte skrubbe litt ekstra. |||||||scrub|| It's been a while since the last time ... Had to scrub a little extra.

-Du har noe i fjeset. - You have something on your face. -Hva da?

Jeg tror han mente meg. I think he meant me. Tror jeg går, jeg. Think I'll go, me.

Hva?

Jeg vet hva jeg kan gi Andreas til 18-årsdagen. I know what I can give Andreas to his 18th birthday.

-En Nixon-klokke. |Nixon| - A Nixon watch. -Hva koster sånt? - How much does that cost?

-Rundt 2000. -Hallo i luken! - Hello in the hat!

Er du helt gæren? Are you completely crazy? Jeg kjøpte klokke til mamma. I bought a watch for my mother.

Den kosta 300 kroner! Den tikker fortsatt. It's still ticking.

Bruker den ikke så ofte, fikk utslett. ||||||rash Don't use it very often, got a rash.

Du tåler ikke nikkel. |||nickel You can't stand nickels. Nikkel er et edelt metall. |||precious| Nickel is a precious metal.

Synd at kroppen til mamma støter det fra seg. |||||rejects||| Too bad my mom's body is shedding it.

Orker snart ikke mer. Can't take it anymore.

2000 for en klokke er ... Det er sånt man gir i bryllupsgave. ||||||||||wedding gift 2,000 for a watch is ... That's the kind of thing you give as a wedding present.

Nettopp. Exactly.

Bryllupspresang. Wedding gift. Tenk hvis de gifter seg. Imagine if they get married.

Det kan vel hende! It might be her! Da er vi stuck med Kopperud for resten av livet! Then we are stuck with Kopperud for the rest of our lives!

Da må vi på familiemiddag med Kopperud. ||||family dinner|| Then we have to have a family dinner with Kopperud. Påskeferie.

Juleferie med Kopperud ... Badeferie med Kopperud. |||Beach holiday|| Christmas holiday with Kopperud ... Beach holiday with Kopperud.

Ja.

Da får jeg sett Celine i bikini, da. Then I get to see Celine in a bikini, then.

Det er sant. It is true. På søndags- middagen får vi sett henne i forkle. |Sunday's||||||| On Sunday dinner we see her in disguise.

Det er et poeng, det. There is a point, that.

Men det er ikke bra nok. But that's not good enough.

Jeg husker ingenting. I don't remember anything.

-Det kunne vært verre. -Kunne det?

Har aldri hatt med meg noen hjem som har vasket og ryddet. I have never brought home anyone who has washed and cleaned.

Trodde dere homser var veldig renslige! |||||clean and tidy You thought homosexuals were very clean!

-Vi er veldig skitne ... -Jonas? -We are very dirty... -Jonas? Jonas!

Hei.

Er det her du har gjemt deg? Is this where you've been hiding?

Gunn, dette er Tommy, han leier hos meg. Gunn||||||| Gunn, this is Tommy, he rents with me.

-Gunn er en kollega på skolen. Gunn is a colleague.||||| -Gunn is a colleague at school. -Vi er vel litt mer enn kolleger? - We're a bit more than colleagues, aren't we?

Vi har hatt et godt øye til hverandre ganske lenge. We have had a good eye for each other for quite some time.

-Nå passet det endelig! - Now it finally fit! -Koselig, da. -That's nice.

-Skal vi gå en tur? -Nei.

Jeg skal hjelpe Tommy med ... Hva var det jeg skulle? I'm going to help Tommy with ... What was I supposed to do?

Jeg trenger ikke hjelp til noe. I don't need help with anything. Ta dere en koselig tur sammen.

-Deilig! -Ja, kom! Ha det.

Masse hat ... Mass has ...

Hører du bokfinken? ||the chaffinch Do you hear the bookfinch? Eller er det kanskje blåmeis? ||||blue tit Or maybe it's blue tit?

Eller hvitveis ... |Or wood anemone Or white road...

Er ikke det faren til Andreas Kopperud? Isn't that Andreas Kopperud's father?

-Er dere naboer? -Are you neighbors? -Kan vi ikke gå ned igjen? -Can't we go back down?

Hei!

Hei, hei!

Christian? Det var deg, ja.

Jeg hadde Andreas i historie på Granli. I had Andreas in history at Granli.

Ja ... Det er riktig. Yes that is correct. Det husker jeg ikke. I do not remember.

-Jeg må gå hjem, jeg. -Hva snakker vi her? 30-love?

Dette er et serve-ess, Kvåle. ||||ace| This is a serve ace, Kvåle.

Hvis du lurer på om det er kjærlighet i luften, så ja. If you're wondering if there's love in the air, then yes.

-Nei ... Hei! -Hei.

Gunn Kjos. |Gunn Kjos

Hei, Silje Helgesen, jeg er assistenten. ||Helgesen|||the assistant

Under opplæring.

Det du har her, er polerings- børste til Cera-pulver til ski. |||||polishing|||Cera wax||| What you have here is a polishing brush for Cera powder for skis.

Dette er feil børste, feil børstesett. |||||brush set

Feil årstid, feil idrett, feil alt! Wrong season, wrong sport, wrong everything! Feil PA. Wrong on.

Hæ? Vi må starte fra bunnen av. We have to start from scratch.

Kollega Gunn, skal vi ikke ... Vi må gå hjem. Colleague Gunn, shouldn't we... We have to go home.

-Nei, vi skal ikke gå hjem ... -Mister Formell! -No, we're not going home ... -Mister Formal!

Chop, chop!

-Jeg må nesten ... -Ha det, Silje. -I almost have to... -Have at it, Silje. Ha det, Christian.

-Faen! -Pass munnen din. -Watch your mouth.

Lisbeth?

Husker du Gitte og Tormod? ||Gitte||

Gitte og Tormod?

De vi traff på Lanzarote? ||||Lanzarote The ones we met at Lanzarote?

-Fete folk. - Fat people. Vår type folk. Our kind of people. -Var de så fete? -Were they that fat?

Hun var så klemmete. |||clingy She was so pinched. Klemming i badetøy er ikke så ... Chafing||||| Squeezing in swimwear isn't so…

-Jeg liker fysisk sterke kvinner. - I like physically strong women. -Hva med dem? -What about them?

De hadde en sønn, som Vilde lekte godt sammen med.

Hva het han? Fuglenavn ... Ikke Jakob ... Bird name|| Bird Name ... Not Jacob ...

-Pippen? <The Pips?> -Ikke Pippen. |Not Pippen. Fillip! Boost!

Hva med at vi tar kontakt med Gitte og Tormod? How about we get in touch with Gitte and Tormod?

-For å spleise Vilde og Fillip? ||match up||| -To splice Wild and Fillip? -Nettopp.

Det er fem år siden vi traff dem. It's been five years since we met them.

Hvis du vil gå rundt juletreet med Celine ... If you want to walk around the Christmas tree with Celine...

Sier ikke det! Don't say that!

-Jeg trenger ny voks. - I need new wax. -Du fikk ny i forrige uke. - You got a new one last week.

Har brukt den opp.

Den var kjempedyr. Kjøpte den hos frisøren. Bought it from the hairdresser.

Du får gå noen dager uten. You can go a few days without it.

Vi kan ikke bare troppe opp hjemme hos dem. ||||show up|||| We can't just step up in their home.

Jo. Det er det vi kan. That's what we can do.

Hei!

Du husker sikkert ikke oss, men jeg heter Lisbeth, og dette er Frode. You probably don't remember us, but my name is Lisbeth, and this is Frode.

Vi var på Lanzarote sammen for noen år siden. We were in Lanzarote together a few years ago.

-Jeg skal hilse fra Vilde. - I will say hello from Vilde. -Ja ... Så kult.

Siden dere ... Er mamma eller pappa hjemme? Since you ... Is mom or dad home?

Ja.

Mamma? Det er til deg! It's for you!

-Var det en sånn Fitbit? ||||fitness tracker - Was it a Fitbit like that? -Nei.

Jeg tror det var en fotlenke. |||||ankle monitor

Fotlenke? Han er altfor ung til å ha fotlenke. He is far too young to wear an anklet.

-Det er Fitbit. -Nei, den er ikke så svær. - No, it is not that difficult.

-Hallo? -Hei.

Herregud!

Hei!

Du er så sterk.

-Så lenge siden! -Ja, vi var i området.

-Vi er på vei til Stavern. - We are on our way to Stavern. -Bli med inn på en kaffe! - Join us for a coffee! Helge? Weekend?

-Hvor er Tormod? -Where is Tormod? -Vi ble skilt. - We got divorced.

Er det fiskebilen? ||the fish truck Is it the fishing car? Jeg spiser bare kjøtt, jeg! I only eat meat, me!

Helge Refling. |Refling Helge Refling. Hei!

Dette er Lisbeth og Frode; vi var på Lanzarote sammen. ||||||||Lanzarote|

Bli med inn og ta en kaffe! Come in and have a coffee! Te, mineralvann? Buljong? Broth? Broth? Hvetegress? Wheatgrass?

Helge har det meste! Helge has most of it! Hva driver du med? What are you doing?

-Jeg er regionsjef på Jernia. -Er du blitt regionsjef? - Have you become regional manager?

Han skal på et sånt treff for regionsjefer i Stavern. |||||meeting||regional managers|| He is going to such a meeting for regional managers in Stavern.

Mista jomfrudommen der! Mista the virgin there! Jeg har en kjempefin bok, der står alt. I have a great book, it says everything.

-Bli med inn og ta en kaffe! -Come in and have a coffee! Vin? -Vi kan masse om Stavern. - We know a lot about Stavern.

Vi tar det igjen! We'll take it again!

Oi!

Akten utføres i en slags ro og verdighet. The act||||||| The act is performed in a kind of calm and dignity.

Når det hele er over, trekker hunnen seg unna. When it's all over, the female pulls away.

Ganske snart legger hun egg ... Pretty soon she lays eggs...

(hjelp meg)

Du, Gunn? Jeg ...

Jeg er litt trøtt, jeg. Tenkte kanskje at vi bare ... Thought maybe we just…

Det er jo arbeidsdag i morgen.

Lurer på om jeg skal sove hjemme i natt. Wondering if I should sleep at home tonight.

Men det er jo en ny dag i morgen. But tomorrow is a new day. Nye muligheter. New opportunities.

Vet du? Jeg gleder til å fortelle de andre på skolen om oss. I can't wait to tell the others at school about us.

Vi går ikke litt fort frem? Aren't we moving a little too fast?

Ikke tenk på det. Do not worry about it.

Vi har opplevd det samme. We have experienced the same thing. Vi er blitt sviktet begge to. We have both failed.

Men jeg forlater deg ikke, sånn som Maria. But I'm not leaving you, like Mary.

-Du ... -Hysj ...

Ha det bra! Kjæresten min.

Ses i morgen!

-Dere er så nydelige sammen! - You are so beautiful together! -Vi jobber sammen. - We work together.

Tenk på dramaet på lærerværelset. ||the drama||

Såre blikk, sutring, baksnakking. ||whining| Sore gaze, whimpering, back talk. Vi er ikke kjærester. We are not lovers.

Det er en grunn til at noen forbyr forhold på arbeidsplassen. There is a reason why some forbid relationships in the workplace.

Jeg vet det. Hva sa du nå? What did you say now?

Ikke rart at mange bedrifter forbyr at man blir sammen på jobben. No wonder that many companies forbid people staying together at work.

Det blir jo bare rot.

Du er en utrolig klok mann, Tommy Blegeberg.

-Og sexy. -Ja, faktisk.

-Og velproporsjonert. -Ja.

Du er litt tørr her, skal vi se ... You are a little dry here, let's see ...

Du må bruke mer fuktighetskrem, gutten min. ||||moisturizing cream|| You need to use more moisturizer, my boy.

Jeg har en fetter som er singel. I have a cousin who is single.

-Hvordan er han som type? -What type of person is he? -Bra. -Good. Kliss lik meg. Exactly|| Just like me.

Kjenner du noen andre?

Nils, den nye ekstrahjelpen. |||the new temp

Har vi en ekstrahjelp som heter Nils?

Å ja, ekstrahjelpen Nils! Nettopp.

Vet du noe om hvordan foreldrene hans er?

-Tror de er døde. -Er de døde?

-Jeg er ikke sikker. -Nils, kan du komme hit?

-Jeg må fullføre den pene damen. I must finish the pretty lady. -Kom hit litt. Come here for a moment.

Yes? Yes?

-Så Gunn og du er et par? -Ja.

Jeg kjenner reglementet. ||the rules For- hold er forbudt, det skal bli slutt.

Nei, den regelen er fra den forrige rektoren.

Hvis du og Gunn har følelser for hverandre, er ingenting hyggeligere.

Ja ... Jo ...

Det må være det. Noe som er hyggeligere ...

Bare vi spiller med åpne kort, er det ingen som har noe imot det.

Vi informerer foreldrene på neste foreldremøte. |inform||||parent-teacher meeting

Jeg skriver en mail nå, så er det gjort!

-Har du lagd middag? -Jeg har lagd middag.

Har du gjort noe gærent?

Jeg har ikke gjort noe gærent. I have done nothing. Bare lagd middag.

-Dekket på til fem? - Covered at five? -Nils kommer.

Nils kommer.

Hvem er Nils?

Han jobber på Jernia. Han er ekstrahjelp.

Ok. Vi har jo aldri folk på middag, hvorfor skal han komme?

Det er fordi ...

Jeg skal kombinere medarbeidersamtale og middag ...

Jeg leter etter honningen! |||the honey I'm looking for the honey! Trenger akasie i dressingen. |acacia||the dressing

Akasiehonning? Acacia honey? Hva er det som skjer med deg?

Det ser ut som den var der ...

-Jeg drar til Andreas. -Nei, det kan du ikke nå.

Hvorfor ikke? Vi skal gjøre i stand til festen til Andreas.

Spis først. Det er 30 år til neste gang pappa lager middag.

-Velkommen til gards! ||to the farm -Welcome to the guards! -Her er palasset til sjefen. ||the boss's palace||

Hils på min vakre lille familie. Husfruen er Lisbeth. The housewife||

Og så er det juvelen i turbanen, den vakre prinsessen Vilde. ||||the jewel||||||

Hei sann. Jeg ser hvor hun har det fra.

Hei, Nils. Jeg jobber med Frode på tirsdager.

-Så fint. -Jeg tok med en liten italiener. |||||little Italian boy

-Kanskje vi kan kose oss med den. -Rødvin uten pinne! Spesielt.

Og noen nydelige blomster til en nydelig dame.

Den kan du dele med Vilde. Du har så mye vaser og pokaler.

Yes ... Du kan sitte her, og Vilde, du kan sitte her.

Har du sett Jonas? Han tar ikke telefonen.

Jonas?

Nei.

Kanskje han har reist bort.

-Nå for tida reiser folk sånn! -Nei, det tror jeg ikke.

-Skal si fra hvis jeg ser han. -Ok. Takk!

Jonas?

Jonas!

Skjønner hva som foregår. Jeg har også vært utsatt for Gunn.

Vi var på leirskole med sjetteklasse.

På bussen hjem satt vi og pratet. Da vi gikk av, var vi nesten forlovet. |||||||almost engaged When we left, we were almost engaged.

Hvordan kom du deg unna? How did you get away?

Du vet fru Framvik på skolekjøkkenet? |||Mrs. Framvik|| You know Mrs. Framvik in the school kitchen?

Hun kjempetjukke og ekstremt korte? |"super fat"||| She very fat and extremely short?

Allierte meg med henne. Allied me with her. Vi ventet på Gunn ved kaffeautomaten. |||||the coffee machine

Da hun kom, kyssa vi. Da ble det slutt!

Å ... Har du nummeret til hun Framvik?

Slutta. Stopped. Stopped. Sinkforgifta av metall- redskapene på skolekjøkkenet. Zinc poisoned|||the utensils|| Zinc poisoning of the metal utensils in the school kitchen.

Mista håret. Jeg var vikar en stund der ... ||substitute teacher|||

-Du har litt hår igjen. -Ekstremt lite.

Det minste jeg har sett på en som har hår. The least I've seen of someone with hair.

Etter det hadde jeg et år der jeg reiste rundt i verden.

Bare oppleve ... I et halvt år bodde jeg hos en stamme i Australia. ||||||||||||Australia

Hørte du, Vilde? Han bodde hos en stamme i Australia.

Jeg fikk dette av dem. Som et tegn på at man er en av dem.

For et folk! De var varme og rause, du hadde elsket dem! ||||generous||||

Ja, og de hadde digget deg også.

Du utstråler den samme ... Ektheten og varmen. |"radiate"|||genuineness||

For Vilde ... Vilde! Du vil jo studere i utlandet?

-Ja, men på Bali. -Det er jo samme retning.

-Toalettet, hvor er det? -Ute i gangen.

Beklager ...

-Fin fyr? -Veldig fin fyr!

Tror du ikke jeg skjønner hva du driver med?

-Jeg er ikke interessert i Nils! -Du må gi det litt tid ... -You have to give it some time ...

-Jeg gleder meg til jeg blir 18 år! -Vilde.

Da flytter jeg sammen med Andreas -

- og slipper de selvopptatte foreldrene mine. |||self-absorbed|| - and release my self-absorbed parents.

Nå går jeg.

Nils?

Da er kvelden over. Tusen takk, det var hyggelig å ha deg her.

-Strålende fra topp til tå. -Skal vi ikke drikke opp vinen?

Den er drukket opp.

-Ses på mandag. -Armbåndet mitt? <My bracelet?>|

-Det tar jeg med. -Ha det bra, Lisbeth!

-Nå er det nok Lisbeth. -Ha det! Kjempekoselig ... Super cozy

-Hun kommer! -Jeg er klar.

-Ikke tunge! -Vi får se.

Jonas?

Er du der? Jonas ...

Jonas?

-Å nei! -Gunn!

-Nå føler jeg meg veldig dum. -Nei, det er jeg som er dum.

-Og skeiv. -Veldig dum og skeiv.

-Hvorfor har du ikke sagt noe? -Jeg var redd for å såre deg.

-Nå har jeg gjort det likevel. -Jeg vil ikke hindre din legning.

-Så bra. -Vi er veldig lykkelige. -We are very happy.

-Vil du at jeg skal si fra? ||||||let you know -Do you want me to let you know? -Si fra? -Let you know?

-På skolen? -Ja.

Det hadde vært kjempefint. That would have been great.

Jeg kan si fra til alle, jeg! I can tell everyone, I can!

-Jeg sier det til alle. -I'll tell everyone. -Kjempebra, Gunn. Tusen takk!

-Det var mye tunge. - It was heavy. -Gøyeste jeg har vært med på! -Greatest I've been to!

Gratulerer med dagen!

Sjekk, 'a! Skjønner du greia? Do you understand the thing?

Mini Cooper til lille Kopperud.

Skjønner du? Mini Cooper til "Mini Cooper". Han har ikke lyst på en liten klokke når han har fått den.

Klokke til 2000 kroner! Blir han ikke glad ...

Endelig! De andre varmer opp. Chop, chop!

Ok? This better be quick. |This had better|| Det er en ungdomsfeiring her. |||youth celebration|

Ja, vi har en presang til jubilanten fra "svigers". ||||||the celebrant|| Bare for å ta det:

Selv om Andreas og Vilde har en liten West Side Story gående ...