×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Løven og musa

Løven og musa

En gang løven lå og tok seg en lur, kom ei lita mus løpende tvers over snuten på ham.

Løven våknet og slo kloa i den vesle synderen. Musa, stakkar, ba for seg så tynt hun kunne, og til slutt sa hun: "Lar du meg løpe, skal jeg nok lønne deg for det en annen gang. Da lo løven, men han lot musa løpe.

Ikke lenge etter hendte det at noen jegere fanget løven.

De surret føttene på ham fast med et sterkt tau, og der lå han på marka og kunne ikke røre seg. Den vesle musa hørte at løven brølte; hun sprang til så fort hun vant, og med de kvasse tennene sine gnog hun over tauet, så løven ble fri.

"Der ser du," sa musa.

"Du lo av meg da jeg sa jeg skulle hjelpe deg igjen, men nå tenker jeg du er glad for hjelpen. En skal ikke forakte de små.

(Oversatt av Hanna Wiig)

Løven og musa |und| The Lion||the mouse The lion and the mouse

En gang løven lå og tok seg en lur, kom ei lita mus løpende tvers over snuten på ham. |||lag|||||Schlaf|||kleine||laufend|quer||Schnauze||ihm |One time|the lion|"was lying"||was taking|across the snout|one time|nap|came||little|little mouse|running across|across|over|his nose|on|him Once the lion lay and took a nap, a little mouse came running across his nose.

Løven våknet og slo kloa i den vesle synderen. |wachte auf||schlug zu|Kralle|||kleinen|Sünder |woke up||struck with|the claw|||little|the little sinner The lion woke up and hit the cloak of the little sinner. Musa, stakkar, ba for seg så tynt hun kunne, og til slutt sa hun: "Lar du meg løpe, skal jeg nok lønne deg for det en annen gang. |Armerloser|ba|||so|so leise||konnte||||||lässt du mich||||||wohl|belohnen|||||| Musa, poor thing|poor thing|begged for herself||||as best she|she|could||to|"finally"|said||"Let"||me|run away|||"definitely"|reward|||||| Musa, stakkar, prayed as thinly as she could, and finally she said, "If you let me run, I'll pay you for another time. Da lo løven, men han lot musa løpe. |den||||ließ|| Then|laughed||||let||run Then the lion laughed, but he let the mouse run.

Ikke lenge etter hendte det at noen jegere fanget løven. |nicht lange||geschah||||Jäger|fingen| |long after|after|"happened"||at|some|hunters|caught|the lion Not long after it happened that some hunters caught the lion.

De surret føttene på ham fast med et sterkt tau, og der lå han på marka og kunne ikke røre seg. |gebunden|die Füße|||fest.|||starkes Seil|Seil|||lag|||Mark||||sich bewegen| |tied up|his feet|||tightly|||strong|strong rope||there|lay|||the ground||||move|move himself They tore his feet with a strong rope and lay on the ground and could not move. Den vesle musa hørte at løven brølte; hun sprang til så fort hun vant, og med de kvasse tennene sine gnog hun over tauet, så løven ble fri. |die kleine||hörte|||brüllte||sprang|||schnell||sie gewann||||scharfen|||nagte, zernagte|||das Seil|||wurde frei| The little|little||heard|that|lion|roared||"ran"|to|so|so fast||could run||with|the|sharp|teeth||gnawed through|she|over|the rope||the lion|became|free The little mouse heard that the lion roared; She jumped as fast as she used to, and with the quarrel her teeth she rubbed the rope so that the lion was free.

"Der ser du," sa musa. There|"see"|you|| "There you see," said the mouse.

"Du lo av meg da jeg sa jeg skulle hjelpe deg igjen, men nå tenker jeg du er glad for hjelpen. |lacht|||||||sollte||||||||||||Hilfe |laughed|"at"||then||said||was going to|help|you|"again"|||||||happy||the help "You laughed at me when I said I'd help you again, but now I think you're happy with the help. En skal ikke forakte de små. |||geringschätzen||kleinen A|shall not||"look down on"|the|the small ones One should not despise the little ones.

(Oversatt av Hanna Wiig) übersetzt||Hanna|Wiig Translated by Hanna Wiig|by|Hanna|Wiig (Translated by Hanna Wiig)