×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

På Vei (2014) Lær norsk nivå A1-A2, Kapittel 13 - Slik bor vi!

Kapittel 13 - Slik bor vi!

# A: Kollektiv eller (egen) leilighet?

Hans-Olav studerer i Bergen. Han bor sammen med fire andre studenter i et kollektiv. Til sammen betaler de 25 000 kroner i leie per måned. Leiligheten er stor og ligger ganske sentralt. Den har fem soverom, men bare ett kjøkken og ett bad. Hans-Olav betaler 1/5 av leia. Han synes husleia er for høy og har lyst til å flytte for seg selv. Han snakker med Asgeir, en av de andre studentene i kollektivet.

- Vil du flytte?

- Ja, jeg har lyst til å bo for meg selv.

- Hvorfor det?

- For det første er det ganske dyrt å bo her, og for det andre er det for mye bråk. Jeg MÅ klare eksamen nå i vår.

- Vil du kjøpe noe, eller vil du leie?

- Hva tror du? Jeg har ikke råd til å kjøpe en leilighet.

- Har du sett noe du liker?

- Jeg så en annonse i går på en 1-roms leilighet. 5600, -i måneden.

- Det er mer enn du betaler her.

- Jeg vet det, men da slipper jeg å dele badet med andre.

- Fint. Da kommer jeg og dusjer hos deg!

# B: Unnskyld, hvor er ... ?

Hans-Olav drar for å se på leiligheten. Han finner ikke ut hvor Egelundveien er og stopper en mann:

- Unnskyld, men vet du hvor Egelundveien ligger? Det er visst ikke så langt herfra.

- Egelundveien? Nei, dessverre. Men kanskje du kan spørre i bokhandelen? Den ligger på den andre siden av torget, ved siden av postkontoret.

- Å ja, der ser jeg den. Takk skal du ha.

Forresten, er det en minibank i nærheten?

- Ja, det er en minibank rett utenfor matbutikken, til høyre for bokhandelen.

- Fint, takk for hjelpen.

- Bare hyggelig.

(I bokhandelen)

- Hei. Kan jeg spørre deg om noe?

- Ja, selvfølgelig.

- Jeg leter etter Egelundveien. Vet du hvor det er?

- Egelundveien? Nei -- jo, det vet jeg. Det er like i nærheten. Du går rett fram og tar til venstre i lyskrysset. Så tar du andre vei til høyre. Da kommer du til en skole. Egelundveien ligger rett bak skolen.

- Takk skal du ha.

- Ingen årsak.

# C: I byen eller på landet?

Annette og Steinar bor i Akershus, fire mil fra Lillestrøm. De bor i en treroms leilighet på 82 kvadratmeter. Steinar jobber i Lillestrøm, og Annette er hjemmeværende med to små jenter på fire og to år. Nå har hun besøk av Line, ei venninne fra skoledagene.

- Hvor lenge har dere bodd her?

- I fire år. Leiligheten er fin og utsikten er nydelig, men vi, eller særlig jeg, har lyst til å flytte.

- Hvorfor det?

- Jeg vil gjerne flytte til Lillestrøm. Nå har jeg vært hjemme med ungene ganske lenge og har lyst til å finne meg en jobb. Det er lettere å få seg en jobb i Lillestrøm enn her.

- Jeg trives godt her. Her er det både boligblokker og rekkehus, og det er store grøntområder. Dessuten er alt dyrere i Lillestrøm.

- Det er synd at alt er så dyrt, men vi kan ta opp mer lån.

- Har dere sett etter ny bolig?

- Ikke Steinar, men jeg leser boligannonsene i lokalavisen og følger med på finn.no. I går så jeg en fin leilighet midt i Lillestrøm. Leiligheten er litt mindre enn denne, men ikke så mye dyrere enn den vi har nå.

- Skal dere legge inn bud?

- Jeg har lyst til å overta gården etter foreldrene mine. De er gamle og trenger hjelp.

- Da må vi i hvert fall ta opp mer lån! Det er en gammel bondegård, og foreldrene til Steinar har ikke pusset opp gården på mange, mange år.

- Hva mener du, Annette? Har du lyst til å flytte på landet og bli bondekone?

- Jeg vet ikke. Jeg trives både i byen og på landet.

- Du liker jo å være på gården.

- Ja, det gjør jeg, og jeg er glad i dyr. Men jeg er veldig glad i bylivet også. Huff, dette er vanskelig.

# Hunden og ulven.

En ulv og en hund kom i snakk med hverandre. Ulven var så sulten og tynn. Den kunne nesten ikke stå på beina.

- Det er vanskelige tider, sa ulven til hunden. Jeg klarer nesten ikke å få tak i noe å spise.

- Da kan vi dele jobben min, sa hunden. - Jeg bor hos menneskene, og de kommer med kjøtt til meg og gir meg alt jeg trenger hver dag.

- Det var en fantastisk idé, sa ulven, jeg kommer og bor hos deg med det samme.

Så fikk den øye på noe rundt hundens hals. - Hva er det du har rundt halsen? spurte den.

- Å det ... Det er bare halsbåndet mitt, det, sa hunden. - Menneskene bruker det for å binde meg fast utenfor huset.

- Mener du at du ikke kan komme og gå som du vil? spurte ulven.

- Jeg må jo holde meg i nærheten av huset når jeg skal passe på menneskene og holde vakt over huset, forklarte hunden.

Da løp ulven tilbake til skogen igjen, og den tenkte aldri mer på å dele jobb med hunden.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapittel 13 - Slik bor vi! |Böyle|| Kapitel 13 – So leben wir! Chapter 13 - This is how we live! Capítulo 13 - ¡Así es como vivimos! Chapitre 13 - C'est ainsi que nous vivons ! Capitolo 13 - Ecco come viviamo! 13 skyrius – taip mes gyvename! Hoofdstuk 13 - Zo leven we! Rozdział 13 - Tak żyjemy! Capítulo 13 - É assim que vivemos! Глава 13 - Вот как мы живем! Bölüm 13 - Biz böyle yaşıyoruz! Розділ 13 - Ось як ми живемо! 第13章 我们就是这样生活的! 第13章 我們就是這樣生活的!

# A: Kollektiv eller (egen)  leilighet? |collectief||| |Shared housing||own|apartment |kolektif||kendi|daire # A: Collective or (own) apartment? # А: Коллективная или (собственная) квартира? # A: Toplu daire mi yoksa (kendi) dairesi mi?

Hans-Olav studerer i Bergen. Hans|||| |Olav||| Hans-Olav studies in Bergen. Ганс-Олав учится в Бергене. Hans-Olav Bergen'de okuyor. Han bor sammen med fire andre studenter i et kollektiv. ||||||students|||collective He lives with four other students in a collective. Он живет с четырьмя другими студентами в коллективе. Diğer dört öğrenciyle birlikte bir kolektifte yaşıyor. Til sammen betaler de 25 000 kroner i leie per måned. ||||||huur||maand to||pay||||rent||month ||||||kira||ay Together, they pay NOK 25,000 in rent per month. Вместе они платят 25 000 норвежских крон за аренду в месяц. Birlikte ayda 25.000 NOK kira ödüyorlar. Leiligheten er stor og ligger ganske sentralt. ||||||centraal the apartment||||is located|quite|centrally located Daire||||bulunuyor||merkezi The apartment is large and quite centrally located. Квартира большая и расположена довольно в центре. Daire oldukça büyük olup oldukça merkezi konumdadır. Den har fem soverom, men bare ett kjøkken og ett bad. |||slaapkamers||||keuken||| |||bedrooms||||kitchen|and||bathroom |||yatak odası||||mutfak|||banyo It has five bedrooms, but only one kitchen and one bathroom. В нем пять спален, но только одна кухня и одна ванная комната. Beş yatak odası var ama sadece bir mutfak ve bir banyo var. Hans-Olav betaler 1/5 av leia. ||||huren ||||the rent ||||kira Hans-Olav pays 1/5 of the rent. Ганс-Олав платит 1/5 арендной платы. Hans-Olav kiranın 1/5'ini ödüyor. Han synes husleia er for høy og har lyst til å flytte for seg selv. ||de huur|||||||||||| |thinks|the rent|||too high||||||move out|for|himself|by himself ||kira|||yüksek||||||taşınmak||| He thinks the rent is too high and wants to move on his own. Он считает, что арендная плата слишком высока, и хочет переехать самостоятельно. Kiranın çok yüksek olduğunu düşünüyor ve kendi başına taşınmak istiyor. 他认为房租太高,想自己搬家。 Han snakker med Asgeir, en av de andre studentene i kollektivet. |||Asgeir|||||the students||the shared house |||Asgeir|||||||het huis He talks to Asgeir, one of the other students in the collective. Он разговаривает с Асгейром, одним из других учеников коллектива. Kolektifteki diğer öğrencilerden biri olan Asgeir ile konuşuyor.

- Vil du flytte? ||taşımak - Do you want to move? - Хочешь переехать? - Taşınmak ister misin?

- Ja, jeg har lyst til å bo for meg selv. |I||||to|||| - Yes, I want to live by myself. - Да, я хочу жить один. - Evet, tek başıma yaşamak istiyorum. - 是的,我想一个人生活。

- Hvorfor det? Neden| - Why? - Почему? - Neden o?

- For det første er det ganske dyrt å bo her, og for det andre er det for mye bråk. ||||||||||||||||||lawaai ||||||expensive||||||||||||noise |o|||||||||||||||||gürültü - Firstly, it is quite expensive to live here, and secondly, there is too much noise. - Во-первых, здесь довольно дорого жить, во-вторых, слишком много шума. - Birincisi burada yaşamak oldukça pahalı, ikincisi ise çok fazla gürültü var. Jeg MÅ klare eksamen nå i vår. ||slagen|||| I|must|pass the exam|exam|||spring ||başarmak|sınav||| I have to pass exams this spring. Этой весной мне нужно сдавать экзамены. Bu bahar sınavı geçmem gerekiyor. 今年春天我必须通过考试。

- Vil du kjøpe noe, eller vil du leie? |||||||rent - Do you want to buy something, or do you want to rent? - Вы хотите что-то купить или хотите арендовать? - Bir şey satın almak mı yoksa kiralamak mı istiyorsun?

- Hva tror du? |think| - What do you think? - Что вы думаете? - Ne düşünüyorsun? - 你怎么认为? Jeg har ikke råd til å kjøpe en leilighet. I|||afford to||||| I can't afford to buy an apartment. Я не могу себе позволить купить квартиру. Bir daire satın almaya gücüm yetmiyor.

- Har du sett noe du liker? ||seen||| - Have you seen anything you like? - Вы видели что-нибудь, что вам нравится? - Hoşuna giden bir şey gördün mü? - 你有看到什么你喜欢的东西吗?

- Jeg så en annonse i går på en 1-roms leilighet. |||ilan|||||| ||a|advertisement|in||||studio apartment| ik|||advertentie|||||1-kamer appartement| - I saw an advertisement yesterday for a 1-room apartment. - Я вчера увидел объявление на 1-комнатную квартиру. - Dün 1 odalı bir dairenin reklamını gördüm. 5600, -i måneden. |per month 5,600 per month. 5600 в месяц. Ayda 5.600.

- Det er mer enn du betaler her. ||daha||||burada - It's more than you pay here. - Это больше, чем вы платите здесь. - Burada ödediğinden daha fazla.

- Jeg vet det, men da slipper jeg å dele badet med andre. |know||but|for|don't have to|||share|bathroom|| |||||ontsnappen|||delen|badkamer|| - I know that, but then I don't have to share the bathroom with others. - Я знаю это, но тогда мне не придется делить ванную с другими.

- Fint. - Fine. - Отлично. - İyi. Da kommer jeg og dusjer hos deg! ||||douchen|| ||I'll||shower|| ||||duşlar|| Then I'll come and shower at your place! Тогда я приду и приму душ к тебе! Sonra gelip senin evinde duş alacağım! 那我就去你那儿洗澡吧!

# B: Unnskyld, hvor er ... ? # B: Excuse me, where is ... ? #Б: Простите, где...?

Hans-Olav drar for å se på leiligheten. ||is leaving|||||the apartment Hans-Olav goes to look at the apartment. Ганс-Олав идет осматривать квартиру. Han finner ikke ut hvor Egelundveien er og stopper en mann: |||||Egelundweg||||| |||out||Egelund Road|||stops|| |||||Egelund Caddesi||||| He cannot find out where Egelundveien is and stops a man: Он не может узнать, где находится Эгелундвейен, и останавливает мужчину:

- Unnskyld, men vet du hvor Egelundveien ligger? ||||where|Egelund Road| - Excuse me, but do you know where Egelundveien is? - Простите, а вы знаете, где Эгелундвейен? Det er visst ikke så langt herfra. It||sure||||from here ||vast wel||||van hier It's probably not that far from here. Наверное, это не так далеко отсюда. 大概离这里并不远。

- Egelundveien? Egelund Road - Egelundveien? - Эгелундвейен? Nei, dessverre. |unfortunately No Unfortunately. Нет, к сожалению. Men kanskje du kan spørre i bokhandelen? ||||ask||the bookstore But maybe you can ask in the bookstore? Но, может быть, можно спросить в книжном магазине? Den ligger på den andre siden av torget, ved siden av postkontoret. |||||||the square||||the post office |||||||het plein||||het postkantoor It is located on the other side of the square, next to the post office. Он расположен на другой стороне площади, рядом с почтой. 它位于广场的另一侧,邮局旁边。

- Å ja, der ser jeg den. - Oh yes, I see it there. - О да, я вижу это там. Takk skal du ha. Thank you. Спасибо. 谢谢。

Forresten, er det en minibank i nærheten? "By the way"||||ATM|| overigens||||geldautomaat|| By the way, is there an ATM nearby? Кстати, есть ли поблизости банкомат? 顺便问一下,附近有ATM机吗?

- Ja, det er en minibank rett utenfor matbutikken, til høyre for bokhandelen. ||||ATM|||grocery store||right||the bookstore |||||recht|buiten||||| - Yes, there is an ATM right outside the grocery store, to the right of the bookshop. - Да, банкомат есть прямо возле продуктового магазина, справа от книжного. - 是的,杂货店外、书店右侧就有一台自动取款机。

- Fint, takk for hjelpen. - Fine, thanks for the help. - Хорошо, спасибо за помощь.

- Bare hyggelig. - You're welcome. - Пожалуйста.

(I bokhandelen) |the bookstore (In the bookstore) (В книжном магазине)

- Hei. - Hello. Kan jeg spørre deg om noe? ||ask you something||| Can I ask you something? Можно вопрос?

- Ja, selvfølgelig. |of course - Yes of course. - Да, конечно.

- Jeg leter etter Egelundveien. |am looking for||Egelund Road - I'm looking for Egelundveien. - Я ищу Эгелундвейен. Vet du hvor det er? Do you know where it is? Ты знаешь где это?

- Egelundveien? Egelund Road - Egelundveien? Nei -- jo, det vet jeg. |yes||| No -- yes, I know that. Нет... да, я это знаю. Det er like i nærheten. It is||right||vicinity ||||de buurt It is close. Это закрыто. 很接近了。 Du går rett fram og tar til venstre i lyskrysset. |||||||||ışık kavşağı |||||||left||traffic light intersection |||recht||||||verkeerslicht You go straight ahead and turn left at the traffic lights. Вы идете прямо и на светофоре поворачиваете налево. Så tar du andre vei til høyre. |takes|||||right Then you take the second road to the right. Затем вы идете по второй дороге направо. 然后走右边的第二条路。 Da kommer du til en skole. Then you come to a school. Потом вы приходите в школу. Egelundveien ligger rett bak skolen. Egelundveien is directly behind the school. Эгелундвейен находится прямо за школой. Egelundveien 就在学校后面。

- Takk skal du ha. - Thank you. - Спасибо.

- Ingen årsak. |reden No problem.|No problem. |sorun değil - No problem. - Без проблем. - Sorun değil. - 没问题。

# C: I byen eller på landet? ||the city|||countryside Café||||| # C: In the city or in the country? # C: В городе или в деревне?

Annette og Steinar bor i Akershus, fire mil fra Lillestrøm. Annette||Steinar|||Akershus||25 miles||Lillestrøm Annette||Steinar|||Akershus||mil||Lillestrøm Annette and Steinar live in Akershus, four miles from Lillestrøm. Аннет и Стейнар живут в Акерсхусе, в четырех милях от Лиллестрема. De bor i en treroms leilighet på 82 kvadratmeter. |||||||metrekare ||||three-room|||square meters ||||drie kamers|||vierkante meter They live in a three-room apartment of 82 square metres. Steinar jobber i Lillestrøm, og Annette er hjemmeværende med to små jenter på fire og to år. |||||||thuisblijvende||||meisjes||||| |||||||stay-at-home||||little girls||||| |||||||ev hanımı||||||||| Steinar works in Lillestrøm, and Annette is a housewife with two little girls aged four and two. Стейнар работает в Лиллестреме, а Аннет — домохозяйка с двумя маленькими девочками четырех и двух лет. Nå har hun besøk av Line, ei venninne fra skoledagene. |||||||||okul günlerinde |has||||Line||female friend||school days |||||Line||vriendin||de schooldagen Now she has a visit from Line, a friend from school days. Теперь ее навестила Лайн, школьная подруга. 现在,学生时代的朋友莱恩来拜访她。

- Hvor lenge har dere bodd her? How long|how long|have|you (plural)|lived| - How long have you lived here? - Как давно ты живешь здесь?

- I fire år. - For four years. - В течение четырех лет. Leiligheten er fin og utsikten er nydelig, men vi, eller særlig jeg, har lyst til å flytte. ||||het uitzicht||prachtig|||||||||| The apartment||||the view||beautiful||||especially|||||| ||||manzara|||||||||||| The apartment is nice and the view is lovely, but we, or especially I, want to move. Квартира хорошая, вид прекрасный, но мы, а особенно я, хотим переехать.

- Hvorfor det? - Why? - Почему?

- Jeg vil gjerne flytte til Lillestrøm. |||move||Lillestrøm - I would like to move to Lillestrøm. - Я бы хотел переехать в Лиллестрем. Nå har jeg vært hjemme med ungene ganske lenge og har lyst til å finne meg en jobb. ||||||de kinderen||||||||||| ||||||the kids||||||||||| ||||||çocuklarla||||||||||| Now I have been at home with the children for quite some time and I want to find a job. Сейчас я уже довольно давно дома с детьми и хочу найти работу. Det er lettere å få seg en jobb i Lillestrøm enn her. It is easier to get a job in Lillestrøm than here. В Лиллестреме найти работу легче, чем здесь.

- Jeg trives godt her. |thrive|| |iyi hissediyorum|| - I feel good here. - Мне здесь хорошо. Her er det både boligblokker og rekkehus, og det er store grøntområder. ||||woonblokken||rijtjeshuizen|||||groene gebieden |||both|apartment buildings||Row houses|||||green spaces ||||konut blokları||sıralı ev|||||yeşil alanlar Here there are both apartment blocks and terraced houses, and there are large green areas. Здесь есть как многоквартирные дома, так и рядные дома, а также большие зеленые зоны. Dessuten er alt dyrere i Lillestrøm. |||more expensive|| Bovendien|||duurder|| Moreover, everything is more expensive in Lillestrøm. К тому же в Лиллестреме все дороже.

- Det er synd at alt er så dyrt, men vi kan ta opp mer lån. ||||||||||||||leningen ||shame|||||||we can||take out|||loan ||||her şey|||pahalı|||||alacak||kredi - It's a shame that everything is so expensive, but we can take out more loans. - Жалко, что все так дорого, но мы можем взять больше кредитов.

- Har dere sett etter ny bolig? |||||woning ||looked|||home |||||konut - Have you looked for new housing? - Вы искали новое жилье?

- Ikke Steinar, men jeg leser boligannonsene i lokalavisen og følger med på finn.no. |Steinar||||emlak ilanları||yerel gazete|||||| |||||real estate ads||local newspaper||keep track|with||"finn.no"| ik|||||de woningadvertenties||de lokale krant|||||finnno|nee - Not Steinar, but I read the housing ads in the local newspaper and follow finn.no. - Не Стейнар, но я читаю объявления о жилье в местной газете и слежу за finn.no. I går så jeg en fin leilighet midt i Lillestrøm. ||||||apartment|||Lillestrøm |||||||orta|| Yesterday I saw a nice apartment in the middle of Lillestrøm. Вчера я видел красивую квартиру в центре Лиллестрема. Leiligheten er litt mindre enn denne, men ikke så mye dyrere enn den vi har nå. ||||||||||duurder||||| |||smaller|||||||more expensive||||| ||biraz|daha küçük||bu|||||daha pahalı||o||| The apartment is a little smaller than this one, but not that much more expensive than the one we have now. Квартира немного меньше этой, но ненамного дороже той, что у нас есть сейчас.

- Skal dere legge inn bud? ||bieden||bod Will|you all|place||bid ||vermek|vermek|teklif - You will be able to bid? - Вы сможете сделать ставку? - 你可以投标吗?

- Jeg har lyst til å overta gården etter foreldrene mine. |||||overnemen|de boerderij||| I||||to|take over|the farm|after my parents|the parents| |||||devralmak|çiftlik||| - I want to take over the farm from my parents. - Я хочу забрать ферму у родителей. - 我想从父母手中接管农场。 De er gamle og trenger hjelp. ||old||| They are old and need help. Они старые и нуждаются в помощи.

- Da må vi i hvert fall ta opp mer lån! |||i||at least||||loans |||||herhalde|||| - Then we must at least take up more loans! - Тогда надо хотя бы брать больше кредитов! - O zaman en azından daha fazla kredi almalıyız! - 那么我们至少必须借更多的钱! Det er en gammel bondegård, og foreldrene til Steinar har ikke pusset opp gården på mange, mange år. ||||boerderij|||||||opgeknapt|||||| ||||farmhouse|||||||renovated|||||| ||||çiftlik evi|||||||renovasyon yaptı|||||| It is an old farm, and Steinar's parents have not renovated the farm for many, many years. Это старая ферма, и родители Стейнара не ремонтировали ее уже много-много лет.

- Hva mener du, Annette? |think||Annette - What do you mean, Annette? - Что ты имеешь в виду, Аннет? Har du lyst til å flytte på landet og bli bondekone? ||||||||||boerenvrouw |||||move to the countryside||the countryside|||farmer's wife |||||||kırsalda|||çiftçi eşi Do you want to move to the countryside and become a farmer's wife? Вы хотите переехать в деревню и стать женой фермера?

- Jeg vet ikke. - I do not know. - Я не знаю. Jeg trives både i byen og på landet. I|thrive|both||||| I enjoy both the city and the countryside. Мне нравится и город, и деревня.

- Du liker jo å være på gården. |seversin|ya||olmak|| - You like being on the farm. - Тебе нравится быть на ферме. - Çiftlikte olmayı seviyorsun.

- Ja, det gjør jeg, og jeg er glad i dyr. ||||and|||||animals - Yes, I do, and I love animals. - Да, люблю, и я люблю животных. Men jeg er veldig glad i bylivet også. ||||||city life| ||||||het stadsleven| But I'm very happy with city life too. Но я также очень доволен городской жизнью. Huff, dette er vanskelig. Ugh, this is hard. Ух, это сложно.

# Hunden og ulven. The dog||the wolf ||wolf # The dog and the wolf. # Собака и волк.

En ulv og en hund kom i snakk med hverandre. |wolf||||"got to talking"||talked|| |wolf||||||praat|| A wolf and a dog started talking to each other. Волк и собака начали разговаривать друг с другом. Ulven var så sulten og tynn. the wolf|||||thin |||||dun The wolf was so hungry and thin. Волк был такой голодный и худой. Den kunne nesten ikke stå på beina. |could|almost||stand||legs |konde|bijna|||| It could hardly stand on its feet. Он едва мог стоять на ногах.

- Det er vanskelige tider, sa ulven til hunden. |||times|said||| |||tijden|||| - These are difficult times, said the wolf to the dog. — Сейчас трудные времена, — сказал волк собаке. - 现在是困难时期,狼对狗说。 Jeg klarer nesten ikke å få tak i noe å spise. I|manage|almost|not||get|hold of|||| |kan|bijna|||||||| I can hardly get something to eat. Я с трудом могу что-нибудь поесть. 我几乎找不到东西吃。

- Da kan vi dele jobben min, sa hunden. |||share||||the dog |||delen|||| - Dann können wir meinen Job teilen, sagte der Hund. - Then we can share my job, said the dog. — Тогда мы сможем разделить мою работу, — сказала собака. - Jeg bor hos menneskene, og de kommer med kjøtt til meg og gir meg alt jeg trenger hver dag. |||люди||||||||||||||| I||with|the people|||||||||give|||||| |||de mensen|||||||||geven|||||| - I live with the people, and they bring me meat and give me everything I need every day. - Я живу с людьми, и они каждый день приносят мне мясо и дают все необходимое.

- Det var en fantastisk idé, sa ulven, jeg kommer og bor hos deg med det samme. ||||idea||||||will live|with you||"right away"|| |||fantastisch|||||||||||| - That was a wonderful idea, said the wolf, I will come and live with you right away. - Это была замечательная идея, - сказал волк, - я сразу приеду и буду жить с тобой.

Så fikk den øye på noe rundt hundens hals. |||||||собаки| Then|||eye|on|something|around|the dog's|neck |||oog||||de hond| Then it saw something around the dog's neck. Затем он увидел что-то на шее собаки. 然后它看到狗脖子上有东西。 - Hva er det du har rundt halsen? ||||||neck - What is that around your neck? - Что это у тебя на шее? spurte den. asked it| it asked. — спросило оно.

- Å det ... Det er bare halsbåndet mitt, det, sa hunden. |||||ошейник|||| |||||the collar|||| |||||boyun tasması|||| |||||halsband|||| - Oh that... It's just my collar, that, said the dog. - Ох это... Это просто мой ошейник, - сказала собака. - Menneskene bruker det for å binde meg fast utenfor huset. |||||привязать|||| |||||tie up|||| |||||bağlamak|||| |||||vastbinden||vast||het huis - People use it to tie me up outside the house. - Люди используют его, чтобы связать меня возле дома.

- Mener du at du ikke kan komme og gå som du vil? mean||||||"come"||go||| - Do you think you can't come and go as you please? - Думаешь, ты не можешь приходить и уходить, когда захочешь? spurte ulven. asked| — спросил волк.

- Jeg må jo holde meg i nærheten av huset når jeg skal passe på menneskene og holde vakt over huset, forklarte hunden. ||||||||||||||insanlara||kalmak|nöbet|||açıklamış| "I"|||stay|||||||||watch over|||||stand guard over|||explained| |||blijven||||||||||||||wacht|||legde de uit| |||||||||||||||||стража|||объяснила| - I have to stay close to the house when I have to look after the people and keep watch over the house, explained the dog. — Мне приходится оставаться рядом с домом, когда мне приходится присматривать за людьми и следить за домом, — объяснила собака.

Da løp ulven tilbake til skogen igjen, og den tenkte aldri mer på å dele jobb med hunden. |liep||||||||dacht|||||||| then|ran|||||again|and||thought|||||||| O zaman|koştu|kurtuluş|geri|||bir daha||||||||paylaşmak|||köpek Then the wolf ran back to the forest again, and it never thought again of sharing work with the dog. Тогда волк снова побежал обратно в лес и больше никогда не думал делить работу с собакой. Sonra kurt tekrar ormana koştu ve bir daha köpekle iş paylaşmayı hiç düşünmedi.