درس پانزدهم
Lesson 1|Lesson fifteen
|الدرس الخامس عشر
|第15課
15. Lektion
Lesson 15
15ème leçon
15. leksjon
15. lekcja
15ª lição
روژین : چقدر پول می خواهی؟
|how much|money||
||お金||欲しい
Rogin: How much money do you want?
Rojin: Combien d'argent voulez-vous?
Rojin: Hvor mye penger vil du ha?
سعید : چند بار بهت بگم؟ بهت کمک نخواهم کرد.
Saeed|several|times|you|tell you|you|help|will not|
|||||||لن أساعد|
||回|||||しない|しない
Said: How often do you tell me that I will not help you.
Saeed: Je vous dirai plusieurs fois que je ne vous aiderai pas.
Saeed: Hvor mange ganger må jeg fortelle deg det? Jeg vil ikke hjelpe deg.
روژین : باشه، الان بهت راستش رو میگم.
|okay|now|you|the truth||I'm saying
||||بصراحة||أقول
||||実は||
Rogin: Well, I'm telling you right now.
Rojin: Eh bien, maintenant je vous dis la vérité.
Rojin: Ok, jeg skal fortelle deg sannheten nå.
سعید : حالا دیگه؟
|Now|now
Said: Nowadays.
Saeed: Maintenant.
사이드: 지금요?
Saeed: Nå?
روژین : برادر من مقدار زیادی پول بهش رسیده، از طرف فامیلی که مرده.
|brother||a lot of|a lot of||to him|come into|from|side|family member||died
|||مقدار||||وصلت|||عائلة||
||||||||||故人の親族||
Rogin: My brother has received a lot of money from a family that has died.
Rojin: Mon frère a reçu beaucoup d'argent de la famille décédée.
Rozhin: Broren min mottok mye penger fra sin døde familie.
سعید : به من چه ربطی داره؟
|to|to me||relation|
||||関係がある|
Said: What relation is that to me?
Saeed: Qu'est-ce que ça a à voir avec moi?
Saeed: 그게 나와 무슨 상관이 있는 거죠?
Saeed: Hva har det med meg å gjøre?
روژین : من می خوام مطمئن بشم که اون ازدواج نکرده و رابطه یا پیوندی با این دختر نداره.
Rosin||||sure|become|||married|has not married||relationship||connection||||
||||||||||و|صلة||صلة||||
||||確信|確かめる|||結婚|結婚していない||関係||関係||||
Rogin: I want to make sure she is not married and has no relationship with this girl.
Rojin: Je veux m'assurer qu'il n'est pas marié et n'a aucune relation avec cette fille.
로진: 그 사람이 결혼하지 않았는지, 이 여자와 어떤 관계나 관계도 없는지 확인하고 싶어요.
Rojin: Jeg vil forsikre meg om at han ikke er gift og ikke har noe forhold eller forhold til denne jenta.
سعید : چرا این موضوع برای تو مهمه؟
|لماذا||موضوع|||
||this|subject|||important
Said: Why is this important to you?
Saeed: Pourquoi est-ce important pour vous?
Saeed: 이것이 당신에게 왜 중요합니까?
Saeed: Hvorfor er dette viktig for deg?
روژین : چون نمی خوام هیچ پولی به این دختر برسه و بنابراین به کمک شما احتیاج دارم.
|because|||any|money||||reach her||therefore||||need|
|||||||||||لذا|||||
|||||お金||||||だから|||||
Rogin: Because I do not want any money to reach this girl, and so I need your help.
Rojin : Parce que je ne veux pas d'argent pour atteindre cette fille et donc j'ai besoin de votre aide.
로진: 나는 이 소녀에게 돈이 닿는 것을 원하지 않기 때문에 당신의 도움이 필요하기 때문입니다.
Rojin: Fordi jeg ikke vil at noen penger skal nå denne jenta, og derfor trenger jeg din hjelp.
سعید : حتی اگر آنها با هم باشن، فکر نمی کنم که اون دختر در اون پول با برادرت سهیم باشه.
|even|"even if"|they|||are|||||||||money||your brother|share in|be together
||||||||||||||||||شريك|
|||彼ら|||いる||||||||||||共有|いるだろう
Said: Even if they are together, I do not think that the girl will share that money with your brother.
Saeed : Même s'ils sont ensemble, je ne pense pas que cette fille partagera cet argent avec ton frère.
Saeed: 같이 있어도 그 여자가 그 돈을 네 형이랑 나눠 가질 것 같지는 않아.
Saeed: Selv om de er sammen, tror jeg ikke den jenta vil dele pengene med broren din.
روژین : تو چی می دونی در باره چیزی که میگی؟ تو قطعاً وکیل نیستی!
||what||know|about|about|something||you say||definitely|lawyer|are not
|||||||||||بالتأكيد|محامي|
||||知ってる||について||それ|言ってる||確かに|弁護士|弁護士ではない
Rogin: Do you know about this issue? You are certainly not a lawyer!
Rojin : Que savez-vous de ce que vous dites ? Vous n'êtes certainement pas avocat !
로진: 당신이 말하는 것에 대해 무엇을 알고 있나요? 당신은 확실히 변호사가 아닙니다!
Rojin: Hva vet du om det du sier? Du er definitivt ikke en advokat!