×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Persian language online, Tehran is bigger than Esfahan

Tehran is bigger than Esfahan

جان: مینا، شهرای بزرگ ایران کدومن؟

مینا: تهران، اصفهان، مشهد، شیراز، تبریز شهرای بزرگ ایرانن.

جان: مینا، تهران بزرگ تره یا اصفهان؟

مینا: تهران بزرگ تره.

جان: هوای تهران گرم تره یا هوای اصفهان؟

مینا: هوای اصفهان تو تابستون گرم تره.

جان: شیراز سردتره یا تبریز؟

مینا: تبریز خیلی سردتر از شیرازه.

جان: مشهد قشنگ تره یا اصفهان؟

مینا: به نظر من، اصفهان از مشهد قشنگ تره. تو کدوم بیشتر دوست داری؟

جان: من شیراز بیشتر دوست دارم.

مینا: چرا؟

جان: چون قدیمی تر و گرم تره. تو چی؟

مینا: من تهران بیشتر دوست دارم.

جان: چرا؟

مینا: خب تهران پایتخته، بزرگ تره. تازه همۀ دوستام و خونوادم تو تهران زندگی می کنن.

جان: البته خیلی هم شلوغ تر و آلوده تره.

مینا: درسته.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Tehran is bigger than Esfahan Тегеран||больше|чем|Исфахан Tehran|is|larger|bigger than|Isfahan Tahran||büyüktür||İsfahan Teheran ist größer als Isfahan Tehran is bigger than Esfahan Teherán es más grande que Esfahan Téhéran est plus grand qu'Ispahan Teheran is groter dan Esfahan Teheran jest większy niż Esfahan Teerã é maior que Esfahan Тегеран больше, чем Исфахан Teheran är större än Esfahan Tahran, Esfahan'dan daha büyük

جان:   مینا، شهرای بزرگ ایران کدومن؟ душа|Мина|города|||какой dear|Mina|major cities|||which ones |||||hangisi John: Mina, which are the great cities of Iran? John : Mina, quelles sont les grandes villes d'Iran ? Джон: Мина, какие большие города Ирана?

مینا:   تهران، اصفهان، مشهد، شیراز، تبریز شهرای بزرگ ایرانن. ||Исфахан|||Тебриз|||Иран |Tehran|Isfahan|Mashhad|Shiraz|Tabriz|cities of|major|are in Iran ||İsfahan||||şehirler||İran'dır Mina: Tehran, Isfahan, Mashhad, Shiraz, Tabriz are big cities of Iran. Mina : Téhéran, Ispahan, Mashhad, Shiraz, Tabriz sont de grandes villes iraniennes. Мина: Тегеран, Исфахан, Мешхед, Шираз, Тебриз — крупные иранские города.

جان: مینا، تهران بزرگ تره یا اصفهان؟ dear|||||| ||||||İsfahan John: Mina, Tehran Bozorg Tareh or Isfahan? John : Mina, est-ce que Téhéran est plus grand ou Ispahan ? Джон: Мина, Тегеран больше или Исфахан?

مینا: تهران بزرگ تره. Mina|Tehran|bigger|bigger Mina: Tehran is bigger. Mina : Téhéran est plus grand.

جان: هوای تهران گرم تره یا هوای اصفهان؟ |погода|||||| |air||||or|| ||||||hava| John: Is the air in Tehran hot or the air in Isfahan? John : Est-ce qu'il fait plus chaud à Téhéran ou à Ispahan ? Джон: В Тегеране жарче или в Исфахане жарче?

مینا: هوای اصفهان تو تابستون گرم تره. |||ты|лето||более ||Isfahan||summer|hotter| |hava||||| Mina: The air in Isfahan is hot in summer. Mina : Le temps à Ispahan est plus chaud en été. Мина: Летом в Исфахане жарче.

جان:   شیراز سردتره یا تبریز؟ ||сильнее холодно|| ||colder|| ||sıcaklık|| ||det er kaldere|| John: Is Shiraz or Tabriz colder? John : Est-ce que Shiraz ou Tabriz sont plus froids ? Джон: Шираз или Тебриз холоднее?

مینا:   تبریز خیلی سردتر از شیرازه. |||холоднее||Шираза |||colder||Shiraz |||||Şiraz |||||Shiraz Mina: Tabriz is much colder than Shiraz. Mina : Tabriz est beaucoup plus froide que Shiraz. Мина: В Тебризе намного холоднее, чем в Ширазе.

جان:   مشهد قشنگ تره یا اصفهان؟ ||красивый|тоже|| Dear||beautiful||| ||güzel||| John: Is Mashhad more beautiful or Isfahan? John : Mashhad ou Ispahan sont-ils plus beaux ? Джон: Мешхед или Исфахан красивее?

مینا:    به نظر من، اصفهان از مشهد قشنگ تره. ||мнение|||||| ||opinion|||||| Mina: In my opinion, Isfahan is more beautiful than Mashhad. Mina : A mon avis, Ispahan est plus belle que Mashhad. Мина: На мой взгляд, Исфахан красивее, чем Мешхед. تو کدوم بیشتر دوست داری؟ |какой|больше|| |which one||| Which do you like the most? Lequel préféres-tu? Какой из них вам нравится больше?

جان: من شیراز بیشتر دوست دارم. John: I like Shiraz more. John : J'aime davantage Shiraz. Джон: Мне больше нравится Шираз.

مینا:   چرا؟ |почему Mina: Why? Mina : Pourquoi ?

جان:   چون  قدیمی تر و گرم تره. |потому что||||теплый| ||älter|als||| ||eski|||| ||older|||| John: Because it's older and warmer. John : Parce que c'est plus vieux et plus chaud. Джан: Потому что это старше и теплее. تو چی؟ What about you?|What about you? what about you? et toi ? А ты?

مینا: من تهران بیشتر دوست دارم. |||am liebsten|liebe| Mina: I like Tehran more. Mina : J'aime plus Téhéran. Мина: Мне больше нравится Тегеран.

جان:   چرا؟ John: Why? Jean : Pourquoi ?

مینا: خب تهران پایتخته، بزرگ تره. |ну||столица|| |||Hauptstadt|| |||capital city|| |||başkent|| Mina: Well, Tehran is the capital, bigger. Mina : Eh bien, Téhéran est la capitale, elle est plus grande. تازه همۀ دوستام و خونوادم تو تهران زندگی می کنن. только что|все|друзья||семья|||||живут übrigens||||||||| by the way|all the|||my family||Tehran|live|"are living"|live yeni||||ailem|||||yaşıyorlar All my friends and family live in Tehran. Tous mes amis et ma famille vivent à Téhéran.

جان:   البته خیلی هم شلوغ تر و آلوده تره. |конечно|||шумно|||грязный| "dear"|of course|"much"|even|crowded|||polluted|crowded and polluted |||||||kirli| John: Natürlich ist es viel geschäftiger und verschmutzter. John: Of course, it is much more crowded and polluted. John : Bien sûr, c'est beaucoup plus encombré et pollué.

مینا:   درسته. Mina: That's right. Mina : C'est vrai.