×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Gloss Brazilian Portuguese Level 1+, Compra coletiva: uma mania nacional

Compra coletiva: uma mania nacional

Sites de compra coletiva estão pipocando na internet e consumidores devem agir com cautela. Com descontos que podem variar de cinquenta a noventa por cento, esses sites viraram uma mania nacional. Mas, antes de clicar no botão de comprar, ouça as dicas da agente do Procon, Solange Oliveira:

“Se as ofertas na internet apresentam descontos muito altos, fique suspeito. Faça uma pesquisa em outros sites da internet pra saber se o produto está descontado ou não.

Verifique se a loja virtual tem um endereço físico ou pelo menos, um número de telefone que o consumidor possa usar para contatar a empresa. Lembre-se que o cuidado deve ser ainda maior se o valor da sua compra for muito alto pois no Brasil, uma legislação específica pra crimes cometidos através da internet não foi estabelecida ainda.

Mais um detalhe: o que muitos ainda não sabem e precisam saber é que pode haver a desistência da compra num prazo de sete dias. Esse direito é garantido pelo Código de Defesa do Consumidor. O que os internautas devem prestar atenção é que esse prazo varia de um site pra outro. Ele pode ser contado a partir do momento em que o pedido é feito, ou a partir do momento em que o produto é recebido no local de entrega”.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Compra coletiva: uma mania nacional Gemeinsame Einkäufe: ein nationaler Wahnsinn Collective buying: a national craze

Sites de compra coletiva estão pipocando na internet e consumidores devem agir com cautela. |||||popping up|||||||| Collective buying sites are popping up all over the internet, and consumers should tread carefully. Com descontos que podem variar de cinquenta a noventa por cento, esses sites viraram uma mania nacional. With discounts that can range from fifty to ninety percent, these sites have become a national craze. Mas, antes de clicar no botão de comprar, ouça as dicas da agente do Procon, Solange Oliveira: ||||||||||||||consumer protection agency|| But before you click the buy button, listen to the tips from Procon agent, Solange Oliveira:

“Se as ofertas na internet apresentam descontos muito altos, fique suspeito. If online offers have very high discounts, be suspicious. Faça uma pesquisa em outros sites da internet pra saber se o produto está descontado ou não. Do a search on other websites to see if the product is discounted or not.

Verifique se a loja virtual tem um endereço físico ou pelo menos, um número de telefone que o consumidor possa usar para contatar a empresa. Check if the online store has a physical address or at least a phone number that the consumer can use to contact the company. Lembre-se que o cuidado deve ser ainda maior se o valor da sua compra for muito alto pois no Brasil, uma legislação específica pra crimes cometidos através da internet não foi estabelecida ainda.

Mais um detalhe: o que muitos ainda não sabem e precisam saber é que pode haver a desistência da compra num prazo de sete dias. One more detail: what many still don't know and need to know is that there can be a withdrawal from the purchase within a period of seven days. Esse direito é garantido pelo Código de Defesa do Consumidor. This right is guaranteed by the Consumer Protection Code. O que os internautas devem prestar atenção é que esse prazo varia de um site pra outro. What internet users should pay attention to is that this period varies from one website to another. Ele pode ser contado a partir do momento em que o pedido é feito, ou a partir do momento em que o produto é recebido no local de entrega”. It can be counted from the moment the order is placed, or from the moment the product is received at the delivery location.