×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Gloss Brazilian Portuguese Level 1+, Segundo Exame

Segundo Exame

Diário das Minhas Aulas de Direção – O Exame

Meu nome é Karyane. Sou uma jovem de dezoito anos, e estudo na Faculdade de Ribeirão Preto. Escrevi no meu blog sobre a minha experiência no dia do exame de direção. Era a minha segunda tentativa.

Sábado, dia 6 de abril, acordei cedo. O dia estava quente e ensolarado. Eu estava um pouco nervosa, mas confiante.

Meu pai me levou ao centro de exame. Cheguei e cumprimentei os delegados; um era uma mulher e o outro era um homem jovem. A delegada pediu para eu entrar no carro e me preparar. Entrei no carro, ajustei o banco e o retrovisor e coloquei o cinto de segurança. Saímos para o exame de direção. Fiquei tranquila e o trânsito estava calmo. Na rodovia dirigi no limite de velocidade permitida. Durante a baliza não derrubei os obstáculos. Tudo estava indo muito bem!

Senti orgulhosa de mim mesma. Achei que desta vez eu passei no teste. De repente, a delegada me pediu para estacionar o carro. À minha direita tinha um estacionamento. Liguei a seta e entrei no estacionamento, quando percebi o grande erro que cometi. Não vi a placa de Pare na entrada do estacionamento. Olhei para a delegada e confirmei que reprovei na minha segunda tentativa.

Aprendi a minha lição: dirigir com cuidado e prestar muita atenção aos sinais de trânsito. Até o próximo exame, tchauzinho pessoal!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Segundo Exame zweite|Examen Zweite Prüfung Second Examination Secondo test

**Diário das Minhas Aulas de Direção – O Exame** |||Unterricht||Fahren|| Tagebuch meiner Fahrstunden – Die Prüfung

Meu nome é Karyane. |||Karyane Mein Name ist Karyane. Sou uma jovem de dezoito anos, e estudo na Faculdade de Ribeirão Preto. ||||achtzehn||||||||Preto Ich bin eine achtzehnjährige junge Frau und studiere an der Universität von Ribeirão Preto. Escrevi no meu blog sobre a minha experiência no dia do exame de direção. habe geschrieben||||||||||||| Ich habe in meinem Blog über meine Erfahrung am Prüftag für den Führerschein geschrieben. Era a minha segunda tentativa. ||||Versuch Es war mein zweiter Versuch.

Sábado, dia 6 de abril, acordei cedo. ||||wachte ich| |||||early O dia estava quente e ensolarado. |||||sonnig Eu estava um pouco nervosa, mas confiante. ||||nervös||zuversichtlich

Meu pai me levou ao centro de exame. |Vater||hatte gebracht|||| Mein Vater brachte mich ins Prüfungszentrum. Cheguei e cumprimentei os delegados; um era uma mulher e o outro era um homem jovem. ||begrüßte||Delegierte||||||||||Mann| Ich kam an und begrüßte die Kommissare; eine war eine Frau und der andere ein junger Mann. A delegada pediu para eu entrar no carro e me preparar. |Beamtin|hatte gebeten|||einsteigen|||||vorbereiten Die Kommissarin bat mich, ins Auto zu steigen und mich vorzubereiten. Entrei no carro, ajustei o banco e o retrovisor e coloquei o cinto de segurança. |||justierte||Sitz|||Rückspiegel||legte||Sicherheitsgurt|| Saímos para o exame de direção. wir gehen||||| Wir sind zur Fahrprüfung gegangen. Fiquei tranquila e o trânsito estava calmo. |ruhig|||||ruhig Ich blieb ruhig und der Verkehr war entspannt. Na rodovia dirigi no limite de velocidade permitida. ||fuhr||Grenze|||erlaubte Auf der Autobahn fuhr ich innerhalb der zulässigen Geschwindigkeitsgrenze. Durante a baliza não derrubei os obstáculos. ||Parken||habe umgestoßen||Hindernisse ||barrier|||| Tudo estava indo muito bem! ||ging||

Senti orgulhosa de mim mesma. fühle|stolz||| I felt|||| Ich fühlte mich stolz auf mich selbst. Achei que desta vez eu passei no teste. Ich dachte, dass ich diesmal den Test bestanden habe. De repente, a delegada me pediu para estacionar o carro. Plötzlich bat mich die Kommissarin, das Auto zu parken. À minha direita tinha um estacionamento. |||war|| Liguei a seta e entrei no estacionamento, quando percebi o grande erro que cometi. ich habe eingeschaltet||||||Parkplatz|||||||gemacht Ich habe den Blinker gesetzt und bin in den Parkplatz eingefahren, als ich den großen Fehler bemerkte, den ich gemacht hatte. Não vi a placa de Pare na entrada do estacionamento. |||||Halt|||| Ich habe das Stoppschild am Eingang des Parkplatzes nicht gesehen. Olhei para a delegada e confirmei que reprovei na minha segunda tentativa. sah|||Beamtin||bestätigte||ich nicht bestanden habe||||Versuch Ich schaute zur Beamtin und bestätigte, dass ich bei meinem zweiten Versuch durchgefallen bin.

Aprendi a minha lição: dirigir com cuidado e prestar muita atenção aos sinais de trânsito. ||||||||||||Verkehrsschilder|| Ich habe meine Lektion gelernt: Fahren Sie vorsichtig und achten Sie gut auf die Verkehrsschilder. Até o próximo exame, tchauzinho pessoal! ||||Tschüss| Bis zur nächsten Prüfung, tschüss Leute!