×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Embrulha Pra Viagem, PAZ E PROSPERIDADE

PAZ E PROSPERIDADE

Eu queria ter na vida simplesmente

um lugar de mato verde

Pra plantar e pra colher

Gente, que 2018 seja um ano

que as pessoas parem de pensar em dinheiro

e voltem a pensar no tempo, na vida que passa assim...

a cada segundo.

E que as pessoas percam esse medo

de se olhar, de se sentir.

-De sorrir. -De chorar.

-De aceitar o próximo. -Um mundo mais humano!

Entender que se a gente tiver amigos, a luz da lua e uma boa bebida,

não precisa de mais nada!

Hoje as pessoas só pensam em consumir, destruir.

Mas lá em casa a gente faz a nossa parte, né, amor?

Desodorante só de pedra de sal e não entra fralda descartável!

O Lipe só usa fralda de pano.

Que maravilha! E não fica encardida?

Vou dizer que dá trabalho! Mas não pode ter preguiça, né, amor?

Tem que lavar várias vezes com detergente biodegradável,

Aí você coloca pra coarar. Cinco horas no sol, troca de posição.

-Tá novo. -Gente!

Isso aqui tá uma delícia!

Bom demais, né?

Isso é tostado de abobrinha orgânica com tahine!

-Nossa, gente, que delícia. -Três dias pra preparar.

Com um pouquinho de paciência, fica essa delícia!

-Eu quero a receita! -Te passo já!

-Dalva! -Pois não?

Passa pra Fernanda

a receita da tostada de abobrinha com tahine, por favor?

-Sim, senhora. -Pera aí que eu vou anotar. Dete!

-Vem cá, querida. -Sim, senhora.

-É sua cozinheira? -Dete é nossa arrumadeira.

É a Helena, ela faltou. E a gente trata ela super bem,

ela come com a gente na mesa, como se fosse um parente

e quando a gente mais precisa a folgada falta!

Nem me fale! Eu quero saber como você faz pra coarar essa fralda!

Gente, não pode ter preguiça!

-Ritinha! -Sim, senhora.

-Ensina aqui a Cris. -Elisa!

Não, amor.

Vem aprender a coarar, querida!

-Precisa aprender a coarar! -Não amor, mas...

Mas eu mandei a Elisa embora ontem a noite, você não lembra?

Justa causa, gente.

Peguei essa mulher lavando a louça em casa

-duas vezes sem uniforme! -É uma porca!

-Porca total! -Pior do que porca

é quando o cara é porco e burro,

que era o caso do nosso motorista Alfrânio.

Que que o idiota fez?

Você lembra do meu carro elétrico que eu mandei vir da Europa de navio?

Quem não lembra? Primeiro carro elétrico do Brasil.

-Todo mundo tinha inveja! -Pois é.

Pois o Alfrânio fez eu jogar cem mil dólares no lixo.

A anta foi dar uma carga no carro elétrico debaixo de chuva.

-Deu pane. -Que pane! Bem pior!

Puta curto-circuito, explodiu tudo!

-Nossa, cara, que tragédia! -Bota tragédia nisso!

Você sabe o que é você perder da noite pro dia

um carro que não dá trabalho, não queima combustível, silencioso.

Não deu outra. O Alfrânio voltou do coma,

mandei Alfrânio embora!

-Também, pediu né? -Agora tô com Irineu.

Muito mais inteligente e higiênico, né, Irineu?

Amor! A lua!

Para tudo que ela tá alinhando com a estrela d'alva!

-O Cruzeiro do Sul! -Os anéis de Saturno!

-É meia noite! -É meia noite, gente!

Junto a fogueirinha de papel

Oh querido, se toca, né? Meia noite, muda a música.

-Funcionário é tudo igual! -Brincadeira!

-Flores! -Gente, paz pra todo mundo!

-Empatia! -Igualdade!

-Respeito! -Amor ao próximo!

-Saúde! -Esperança!

Dignidade!

Feliz ano novo!

PAZ E PROSPERIDADE

Eu queria ter na vida simplesmente Eu queria ter na vida simplesmente

um lugar de mato verde um lugar de mato verde

Pra plantar e pra colher Pra plantar e pra colher

Gente, que 2018 seja um ano Guys, let 2018 be a year

que as pessoas parem de pensar em dinheiro that people stop thinking about money

e voltem a pensar no tempo, na vida que passa assim... and come back to think about time, in life that just passes us like this...

a cada segundo. each second.

E que as pessoas percam esse medo And for people to lose the fear

de se olhar, de se sentir. of looking into each other, of feeling themselves.

-De sorrir. -De chorar. -Of laughing. -Of crying.

-De aceitar o próximo. -Um mundo mais humano! -Of accepting the other. -A more human world!

Entender que se a gente tiver amigos, a luz da lua e uma boa bebida, Understand that if you have friends, the moon and a good drink

não precisa de mais nada! you need nothing else!

Hoje as pessoas só pensam em consumir, destruir. Today people on think about consuming, destroying.

Mas lá em casa a gente faz a nossa parte, né, amor? But we do our share back home, right, dear?

Desodorante só de pedra de sal e não entra fralda descartável! Deodorant only from salt stone and disposable diapers aren't allowed!

O Lipe só usa fralda de pano. Lipe only uses cloth diaper.

Que maravilha! E não fica encardida? Wonderful! It doesn't get grimy?

Vou dizer que dá trabalho! Mas não pode ter preguiça, né, amor? I'll tell you, it's hard work! But you can't be lazy, right, dear?

Tem que lavar várias vezes com detergente biodegradável, You've to wash it several times with biodegradable detergent,

Aí você coloca pra coarar. Cinco horas no sol, troca de posição. then you put it to dry in the sun. Five hours then switch positions.

-Tá novo. -Gente! -It's new. -Guys!

Isso aqui tá uma delícia! This is delicious!

Bom demais, né? Really good, right?

Isso é tostado de abobrinha orgânica com tahine! This is toasted organic zucchini with tahine!

-Nossa, gente, que delícia. -Três dias pra preparar. -Wow, guys, delicious. -Three days to make it.

Com um pouquinho de paciência, fica essa delícia! With a little bit of patience it is delicious!

-Eu quero a receita! -Te passo já! -I want the recipe! -I'll give it to you!

-Dalva! -Pois não? -Dalva! -Yes?

Passa pra Fernanda Give the toasted organic zucchini with tahine recipe to Fernanda, please?

a receita da tostada de abobrinha com tahine, por favor?

-Sim, senhora. -Pera aí que eu vou anotar. Dete! -Yes, ma'am. -Wait, I'll write it down. Dete!

-Vem cá, querida. -Sim, senhora. -Come here, dear. -Yes, ma'am.

-É sua cozinheira? -Dete é nossa arrumadeira. -Is this your cook? -Dete is our cleaning girl.

É a Helena, ela faltou. E a gente trata ela super bem, Helena is my cook. She's absent. And we treat her very well,

ela come com a gente na mesa, como se fosse um parente she eats at the table, like she was a relative

e quando a gente mais precisa a folgada falta! and when we need her she'sd absent!

Nem me fale! Eu quero saber como você faz pra coarar essa fralda! Tell me about it! I wanna know how you clean the diaper!

Gente, não pode ter preguiça! Guys, you can't be lazy!

-Ritinha! -Sim, senhora. -Ritinha! -Yes, ma'am.

-Ensina aqui a Cris. -Elisa! -Teach Cris. -Elisa!

Não, amor. No, babe.

Vem aprender a coarar, querida! Come learn how to clean it, dear!

-Precisa aprender a coarar! -Não amor, mas... -She needs to learn how to do it! -No babe, she...

Mas eu mandei a Elisa embora ontem a noite, você não lembra? I fired Elisa yesterday, don't you remember?

Justa causa, gente. Fair dimissal, guys.

Peguei essa mulher lavando a louça em casa I caught her washing the dishes

-duas vezes sem uniforme! -É uma porca! -without her uniform two times! -What a pig!

-Porca total! -Pior do que porca -Totally! -Worse than being a pig

é quando o cara é porco e burro, is when they're dirty and dumb,

que era o caso do nosso motorista Alfrânio. like our driver, Alfrânio.

Que que o idiota fez? What did the dumbass do?

Você lembra do meu carro elétrico que eu mandei vir da Europa de navio? Remember my electric car that I had coming from Europe on a ship?

Quem não lembra? Primeiro carro elétrico do Brasil. Who doesn't? The first Electric car in Brazil.

-Todo mundo tinha inveja! -Pois é. -Everyone wanted it! -Yeah.

Pois o Alfrânio fez eu jogar cem mil dólares no lixo. Alfrânio made me waste one hundred thousand dollars.

A anta foi dar uma carga no carro elétrico debaixo de chuva. The ass recharged my car under the rain.

-Deu pane. -Que pane! Bem pior! -It glitched. -Way worse!

Puta curto-circuito, explodiu tudo! Short circuit, it exploded!

-Nossa, cara, que tragédia! -Bota tragédia nisso! -Wow, man, what a tragedy! -Tell me about it!

Você sabe o que é você perder da noite pro dia Do you know what it's like

um carro que não dá trabalho, não queima combustível, silencioso. to lose a car that doesn't use fuel, silent, from one day to another?

Não deu outra. O Alfrânio voltou do coma, That was it. When Alfrânio woke up from the coma,

mandei Alfrânio embora! I sent Alfrânio away!

-Também, pediu né? -Agora tô com Irineu. -He asked for it, right? -Now I'm with Irineu.

Muito mais inteligente e higiênico, né, Irineu? Way smarter and higenic, right, Irineu?

Amor! A lua! Babe! The moon!

Para tudo que ela tá alinhando com a estrela d'alva! She's aligning with the morning star!

-O Cruzeiro do Sul! -Os anéis de Saturno! -The Crux! -Saturn rings!

-É meia noite! -É meia noite, gente! -It's midnight! -It's midnigh guys!

Junto a fogueirinha de papel Junto a fogueirinha de papel

Oh querido, se toca, né? Meia noite, muda a música. Dear, come on, huh? Midnight, change the song.

-Funcionário é tudo igual! -Brincadeira! -They are all the same! -You kidding me?!

-Flores! -Gente, paz pra todo mundo! -Flowers! -Guys, peace for everyone!

-Empatia! -Igualdade! -Empathy! -Equality!

-Respeito! -Amor ao próximo! -Respect! -Love to all!

-Saúde! -Esperança! -Health! -Hope!

Dignidade! Dignity!

Feliz ano novo! Happy New Year!