×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Porta dos Fundos, MULHERES

MULHERES

olha só isso que é o carlos do marketing

falando comigo fez a gente é muito

estranho

nem todo educado bom dia desde que eu

abro a porta pra você sabe isso não

existe mais a quem chamou de linda

cantar de porteiro quem fala linda gente

tem hoje devo responder também vou

responder

muito obrigada rei está entendendo que

eu tô vendo aquela e me trouxe flores

flores tá entendendo

quer dizer me pediu um drinque mais caro

que eu vou fazer é nessa hora desta

quinta pessoa faz o bb vendeu 1

vou encher a cara olha neste momento

está passando a mão na minha coxa que eu

vou fazer o que eu vou fazer vou passar

a mão na coxa e vamos ver vamos ver né

que vai acontecer

quer dizer também me levou para a cama

quer dizer já está dando três vezes em

tirá agora quarta naquela quarta eles

não dão na quarta eles ganso tv até o

que apostar quanto que vai pedir em

casamento

é a cara do carro fazer essa lei quer

dizer que não é só comigo que essas

coisas acontecem mas também vou aceitar

vou aceitar sobre a entender como é que

as coisas funcionam comigo me fez um

filho

agora me pergunto que queria uma menina

agora me pergunto lhe fez o menino quer

dizer sim ou não da pergunta é não

mandar cansei ó da corda não sei nem

dura nada

aqui o seu melhor marca do mundo estou

muito feliz muito feliz agora vai ficar

quando ela vai ficar muito feliz

haverá amostra de diamante que eu vou

dar para fazer naquele dela mudança no

de diamantes não vai ser em casa não vai

ser lá um avião em paris hilton aparece

na primeira classe de um avião como

campeão e venceu o champanhe no avião

ela vê que é que quem é quem é um bom

marido aqui e lá chegando lá fornaca

rosa para na porta do aeroporto para

entrar pra botar a bunda dela lá sentada

pai nas margens do rio sena para ficar

no hit lá com não só de risco nessa

mulher risco ela vai acordar vai descer

vai ter um castelo para levar o atleta

de balão pra gente andar de balão e lá

vou dar outro outra já tá um colar de

diamantes praia parede da sua amor ela

saber que o marido bom que o casamento

feliz

manu puderam

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

MULHERES FRAUEN WOMEN

olha só isso que é o carlos do marketing |just|||||||marketing department Check this out, Rachel. Carlos from Marketing is talking to me on Facebook. -Míra esto Raquel. Carlos, de marketing, hablando con migo por Facebook. Amiga, él es muy raro. Regarde ça, Raquel. Le Carlos du Marketing qui me parle sur Facebook. Guarda Rachel, Carlos del Marketing che parla con me su FB. Cavolo, è molto strano.

falando comigo fez a gente é muito ||||us||a lot talking to me made us very

estranho strange « Bonjour! »

nem todo educado bom dia desde que eu ||polite||||"that"| not everyone is polite good morning since I ¿Sabés? ¡Eso ya no existe! Tu sais, ça n´existe plus ça.

abro a porta pra você sabe isso não I open||door|||||

existe mais a quem chamou de linda ||||||beautiful Who says "beautiful"? Come on! ¿Quíen usa linda? Qui dit aujourd´hui « la belle » ? Je dois répondre à ça. Chi dice bellissima?

cantar de porteiro quem fala linda gente ||doorman|||| Amiga, ¡por el amor de Dios! ¡Le voy a responder! Per l'amor del cielo, adesso rispondo. Sì, sì, rispondo.

tem hoje devo responder também vou

responder Hehehe.

muito obrigada rei está entendendo que Capisci quello ti dico, Rahcel? Mi ha portato dei fiori!

eu tô vendo aquela e me trouxe flores |am|seeing||||| Flowers, you know? Fiori, capito?

flores tá entendendo He bought the most expensive drink! Mi ha ordinato il drink più caro. Cosa faccio?

quer dizer me pediu um drinque mais caro |||||drink|| Cosa si fa in un momento del genere?

que eu vou fazer é nessa hora desta Bevo, capisci?

quinta pessoa faz o bb vendeu 1 |fifth person|||| 第五个人卖了1个婴儿

vou encher a cara olha neste momento |fill||||| 我现在要喝醉了

está passando a mão na minha coxa que eu |is passing|||||thigh|| 正在摸我的大腿

vou fazer o que eu vou fazer vou passar Vediamo! 我会做我会做的事情,我会经过

a mão na coxa e vamos ver vamos ver né Eh? Che succede. 手放在大腿上,我们看看,我们看看吧

que vai acontecer You see? He took me to bed! You know? ¿Estás viendo? Me llevó a la cama. Tu vois? Il m´a emmené au lit! Tu sais... Visto? Mi ha portato a letto. 会发生什么

quer dizer também me levou para a cama I mean, he already fucked me three times in a row! Osea, me está dando por tercera vez sin sacarla Je veux dire, c´est déjà la troisième fois sans l´enlever ! Capito? È già venuto 3 volte senza uscire. 意味着也把我带上了床

quer dizer já está dando três vezes em But I bet he can't do the fourth. Ahora la cuarta, la cuarta ¡ellos nunca te dan! Mais la quatrième, la quatrième, Il n´y en a pas. Ora la quarta, la quarta non ce la fanno. 意味着已经进行三次了

tirá agora quarta naquela quarta eles take|||that|| They always get tired. Wait and see. En la cuarta se cansan ¿Quiéres ver? Ils en peuvent plus. Tu vas voir. Vuoi vedere? 现在在那周三他们的周四

não dão na quarta eles ganso tv até o |give||||watch||| Rachel, I bet he's going to propose. Raquel ¿qué queres apostar que me va a pedir casamiento? Raquel, tu paries combien qu´il va me demander en mariage. Rache, quando scommettiamo che mi chiede di sposarlo? 他们周三不在,直到看电视为止

que apostar quanto que vai pedir em |bet||||| 你敢赌多少他会在婚礼上要求

casamento It's so typical of Carlos. See? Tiene toda cara de que va a hacerlo. Vamos a ver... ¿No te díje? C´est typique de lui, faire ce genre de choses ! Je le savais ! Visto? 婚礼

é a cara do carro fazer essa lei quer These things only happen to me! Y´a qu´à moi que ça arrive ce genre de choses. 这辆车就是要这样做法律想要的

dizer que não é só comigo que essas Ma anche, accetto. 不是只有我发生这些事情

coisas acontecem mas também vou aceitar 但我也会接受

vou aceitar sobre a entender como é que You see? He got me pregnant. -Y ahora... Me hizo un hijo. Tu vois? il m´a mis en cloque. Ecco, mi ha messo incinta.

as coisas funcionam comigo me fez um

filho

agora me pergunto que queria uma menina Now ask me what he's done. A boy. Y adívina lo que él hizo, Un hombre. Maintenant, devine ce qu´il a fait? Un garçon. Ora chiedimi cos'è? Un bambino.

agora me pergunto lhe fez o menino quer I mean, men are all the same! You can't trust them! -¿Entendes? El hombre es así, no podes confiar en ellos. Je veux dire, les hommes sont comme ça! On peut pas leur faire confiance. Capito? Gli uomini sono così. Non ci si púò fidare.

dizer sim ou não da pergunta é não You just can't. I'm done. I won't even bother anymore. J´en peux plus. Ça me fatigue. Ça vaut pas la peine. Non durerà niente.

mandar cansei ó da corda não sei nem |I got tired|||rope|||

dura nada

aqui o seu melhor marca do mundo estou

muito feliz muito feliz agora vai ficar

quando ela vai ficar muito feliz

haverá amostra de diamante que eu vou

dar para fazer naquele dela mudança no

de diamantes não vai ser em casa não vai Ma dentro a un aereo in viaggio per Parigi.

ser lá um avião em paris hilton aparece La porto a Parigi in prima classe.

na primeira classe de um avião como With champagne! Avec du champagne ! Capito? Con tanto di champagne.

campeão e venceu o champanhe no avião ||||champagne|| Then she will see the good husband I am! Para que vea ¿qué es ser buen marido?. Pour qu´elle voit qui c´est le meilleur mari! Per farle vedere chi è il buon marito qui.

ela vê que é que quem é quem é um bom

marido aqui e lá chegando lá fornaca ||||||furnace

rosa para na porta do aeroporto para

entrar pra botar a bunda dela lá sentada ||put||butt|||sitting there Y pasear a orrilas del Rio Sena. per andare sulle rive della Senna

pai nas margens do rio sena para ficar ||banks|||Seine River|| She'll get the Ritz, man! Elle aura le Ritz, le Ritz!

no hit lá com não só de risco nessa

mulher risco ela vai acordar vai descer ||||||go down

vai ter um castelo para levar o atleta on a hot air balloon ride. faire un tour en ballon.

de balão pra gente andar de balão e lá |balloon|||||balloon|| A diamond necklace. Un collier de diamants.

vou dar outro outra já tá um colar de |||||||necklace| "Paris is yours, baby!" «Paris est à toi, mon amour! » Parigi è tua, amore.

diamantes praia parede da sua amor ela She'll see who's the good husband and what's a happy marriage. Pour qu´elle sache qu´elle a un bon mari et un mariage heureux. Perché sappia cosè un buon marito.

saber que o marido bom que o casamento Cos'è un matrimonio felice.

feliz

manu puderam