×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Porta dos Fundos, REFÉM - EPISÓDIO 2 DE 5 (2)

REFÉM - EPISÓDIO 2 DE 5 (2)

-Boa tarde, senhor governador. -Boa tarde.

-Sou Ubiratã, do "Estadão". -Hum.

Eu gostaria de saber se alguém mais de dentro do ônibus,

além do Rogério, fez algum tipo de contato?

Não.

-Mas isso não é esquisito? -Opa!

Quantas perguntas eu disse que você podia fazer?

-Uma. -Eu vou embora, eu vou sair,

eu não quero ouvir um pio na minha saída.

Certo?

O assunto do momento é esse ônibus.

"Veja": quem é esse sequestrador?

Ele vota no PT? Ele conhece o Lula?

Qual é a ligação dele com a Petrobras?

Ele se utiliza do Bolsa Família?

"Playboy": como esse Rogério transa? Ele usa brinquedos?

Essa mulher dele toparia uma capa?

Qual é a opinião dele sobre fio terra?

"Boa Forma": como emagrecer dentro de um ônibus?

Como perder centímetros de circunferência

durante um sequestro?

Uma granola na bolsa, pro caso de você virar um refém,

é solução? "VIP": a mesma coisa que a Playboy,

mas sem mostrar xereca.

"Caras": famosos num ônibus na Patagônia.

Eu quero fotos, eu quero depoimentos,

eu quero fotos de famosos que pegam ônibus.

"Nova": a mulher moderna pega ônibus?

-Cláudia. -Sou eu.

Desculpa, eu falei revista "Cláudia".

Quem é o responsável

-pela revista "Cláudia"? -Sou eu.

Você se chama Cláudia e cuida da revista "Cláudia"?

Cláudia, da revista "Cláudia".

Está certo. Você vai falar sobre posições sexuais

dentro de um ônibus e horóscopo.

"Ti Ti Ti": o que vai acontecer na novela das oito de amanhã?

Fala, gente.

-O quê? -O que vai acontecer amanhã

-na novela das oito. -É... você quer saber?

Eu tenho plantão, eu não vou conseguir assistir.

A Rosana vai empurrar a Deise da escada,

e ela vai ficar em coma.

Mentira.

Eu vou gravar isso aí.

É isso, gente.

Alguma dúvida ou não?

Minha senhora, eu não lhe conheço. A senhora não me conhece!

-Chega! A gente nunca se viu... -Está falando com quem aí, hein?

-Está falando com quem? -Meu amor,

graças a Deus você chegou. Pelo amor de Deus.

Que isso! Está chamando vagabunda pra vir pra cá?

Olha, meus parabéns, né. A Al-Qaeda invadindo o Brasil,

e eu aqui preocupado com uma puta que vai chupar meu pau.

Está reclamando?

Foi o que eu consegui inventar na hora pra te ajudar.

Tá, presta atenção.

A situação está fugindo do controle nesse exato momento.

-Ah, você acha? -O que você acha que eu faço?

Eu acho que na atual conjuntura, você toma um banho.

Não, mas... Você acha que eu tenho algum tipo de chance?

Tem. Tem chance...

de se separar, de ir preso.

-Fodeu, né? -Fodeu.

Que isso, cara...

Isso que está acontecendo é sexo, Rogério!

Devia estar acontecendo aqui também.

Não, no ônibus! No ônibus.

Por que será que até agora ninguém entrou em contato?

Ninguém que está sequestrado fez nenhum tipo de contato, por quê?

Não sei, Rogério.

Mas eu acho que você devia estar agradecido por isso.


REFÉM - EPISÓDIO 2 DE 5 (2)

-Boa tarde, senhor governador. -Boa tarde. -Hello, Mr. Governor. -Hello. Buenas tardes, Gobernador. Buenas tardes.

-Sou Ubiratã, do "Estadão". -Hum. I'm Ubiratã. Soy Ubiratan del Estadão.

Eu gostaria de saber se alguém mais de dentro do ônibus, I'd like to know if anyone else on the bus, besides Rogério, ¿Quería saber si alguien más de adentro del autobús aparte de Rogelio hizo contacto?

além do Rogério, fez algum tipo de contato? has made any contact.

Não. -No. -Isn't that weird? No. ¿Y eso no es extraño?

-Mas isso não é esquisito? -Opa!

Quantas perguntas eu disse que você podia fazer? How many questions did I say you could ask? ¿Cuántas preguntas dije que podrías hacer?

-Uma. -Eu vou embora, eu vou sair, -One. -I'm leaving. Me voy y no quiero oír nada. ¿Está bien?

eu não quero ouvir um pio na minha saída. I don't want to hear a peep when I go. Alright?

Certo?

O assunto do momento é esse ônibus. The talk of the moment is this bus. El tema del momento es este autobús.

"Veja": quem é esse sequestrador? "Veja". Who's the kidnapper? Does he vote for PT? Vean. ¿Quién es el secuestrador? ¿Vota por el PT? ¿Conoce a Lula?

Ele vota no PT? Ele conhece o Lula? Does he know Lula? Is he connected to Petrobrás?

Qual é a ligação dele com a Petrobras? ¿Cuál es su relación con la Petrobras? ¿Utiliza el programa Bolsa Familia?

Ele se utiliza do Bolsa Família? Does he benefit from Bolsa Família?

"Playboy": como esse Rogério transa? Ele usa brinquedos? "Playboy". How does Rogério have sex?

Essa mulher dele toparia uma capa? Does he use toys? Does his wife do covers?

Qual é a opinião dele sobre fio terra? What's his opinion on butt fingering? ¿Cuál es su opinión sobre llevar un dedazo?

"Boa Forma": como emagrecer dentro de um ônibus? "Boa Forma". How to lose weight on a bus. ¿Está en buena forma? ¿Cómo adelgazar dentro de un autobús?

Como perder centímetros de circunferência How to lose inches during a kidnapping. ¿Cómo bajar centímetros de circunferencia durante un secuestro?

durante um sequestro? Can a granola bar in your bag, as a hostage, be a solution?

Uma granola na bolsa, pro caso de você virar um refém, ¿Llevarías una barra de cereal en el bolsillo en el caso de ser secuestrado?

é solução? "VIP": a mesma coisa que a Playboy, "VIP". Same thing as "Playboy", but no pussy on the pages. ¿Esa es la solución? ¿VIP es igual que Playboy pero sin mostrar la vagina?

mas sem mostrar xereca.

"Caras": famosos num ônibus na Patagônia. Caras: Famosos en un autobús en la Patagonia.

Eu quero fotos, eu quero depoimentos, I want images, reports, Quiero fotos y testimonios. Quiero fotos de famosos que viajan en autobús.

eu quero fotos de famosos que pegam ônibus. I want photos of celebrities who take buses.

"Nova": a mulher moderna pega ônibus? "Nova". Do modern women take buses? Nova: ¿La mujer moderna usa el autobús?

-Cláudia. -Sou eu. -"Claudia". -That's me. ¿Claudia? Soy yo.

Desculpa, eu falei revista "Cláudia". I meant the "Claudia" magazine. Who's responsible for it? Quise decir la revista Claudia, ¿quién es el responsable por la revista Claudia?

Quem é o responsável

-pela revista "Cláudia"? -Sou eu. Me. Soy yo.

Você se chama Cláudia e cuida da revista "Cláudia"? Your name is Claudia and you handle "Claudia"? ¿Te llamas Claudia y te ocupas de la revista Claudia?

Cláudia, da revista "Cláudia". Claudia from "Claudia" magazine. Claudia de la revista Claudia.

Está certo. Você vai falar sobre posições sexuais OK... Hablarás sobre posiciones sexuales dentro de un autobús y horóscopo.

dentro de um ônibus e horóscopo.

"Ti Ti Ti": o que vai acontecer na novela das oito de amanhã?

Fala, gente. -Tell me. -What? Díganme. ¿Qué?

-O quê? -O que vai acontecer amanhã What's happening in the soap opera? ¿Qué sucederá en la novela de las 8 de mañana?

-na novela das oito. -É... você quer saber? ¿Quieres saberlo? Estaré de guardia y no la podré ver.

Eu tenho plantão, eu não vou conseguir assistir.

A Rosana vai empurrar a Deise da escada, Rosana will push Deise down the stairs Rosana empujará a Daisy por las escaleras y entrará en coma.

e ela vai ficar em coma. and she'll be in a coma.

Mentira. No way. ¿Mentira? La voy a grabar.

Eu vou gravar isso aí. I'm recording that.

É isso, gente. That's it, everyone. Any questions? Eso es todo. ¿Alguna duda?

Alguma dúvida ou não?

Minha senhora, eu não lhe conheço. A senhora não me conhece! Ma'am, I don't know you. You don't know me. Enough. ¡Señora, no te conozco y usted no me conoce, ya basta!

-Chega! A gente nunca se viu... -Está falando com quem aí, hein?

-Está falando com quem? -Meu amor,

graças a Deus você chegou. Pelo amor de Deus.

Que isso! Está chamando vagabunda pra vir pra cá? ¿Qué es eso? ¿Estás llamando a esa puta para que venga para acá?

Olha, meus parabéns, né. A Al-Qaeda invadindo o Brasil, Congratulations, by the way. Al-Qaeda is invading Brazil, Felicidades, Al-Qaeda invadiendo Brasil y yo preocupado con una puta que me la mamará.

e eu aqui preocupado com uma puta que vai chupar meu pau. and I need a whore to suck my dick.

Está reclamando? Are you complaining? I came up with it to help you. ¿Te estás quejando? Eso fue lo que pude inventar en ese momento para ayudarte.

Foi o que eu consegui inventar na hora pra te ajudar.

Tá, presta atenção. Listen, the situation is out of control as we speak. Presta atención, la situación está fuera de control en este momento.

A situação está fugindo do controle nesse exato momento.

-Ah, você acha? -O que você acha que eu faço? ¿Lo crees? ¿Qué puedo hacer?

Eu acho que na atual conjuntura, você toma um banho. Given the circumstances, take a shower. Creo que en la actual coyuntura deberías bañarte.

Não, mas... Você acha que eu tenho algum tipo de chance? Do you think I have any chances? No... ¿Crees que tengo alguna posibilidad? Sí, de divorciarte, de ir preso.

Tem. Tem chance... Yes, of getting a divorce, of going to jail.

de se separar, de ir preso.

-Fodeu, né? -Fodeu. -It's fucked. -It's fucked.

Que isso, cara... What's going on? ¿Qué es eso? Eso es sexo y podría suceder aquí también.

Isso que está acontecendo é sexo, Rogério! Sex, Rogério. It should be going on here too.

Devia estar acontecendo aqui também.

Não, no ônibus! No ônibus. No, en el autobús, ¿por qué hasta ahora nadie entró en contacto?

Por que será que até agora ninguém entrou em contato?

Ninguém que está sequestrado fez nenhum tipo de contato, por quê? Ningún secuestrado entró en contacto. ¿Por qué?

Não sei, Rogério. I don't know, Rogério. But you should be thankful. No sé por qué, pero deberías estar agradecido por eso.

Mas eu acho que você devia estar agradecido por isso.