×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Para viajantes, Aeroporto - anúncios

Aeroporto - anúncios

Nos aeroportos brasileiros não há nem um minuto de silêncio.

Os auto-falantes anunciam alguma coisa o tempo todo: Passageiros com destino à Recife, Natal e Fortaleza, dirijam-se ao portão vinte e seis (26).

Senhores passageiros, informamos que estaremos dando início ao procedimento de embarque.

Passageiros com crianças pequenas e idosos, assim como passageiros de primeira classe e classe executiva têm preferência de embarque.

Passageiros do vôo RG345 com destino ao Rio de Janeiro.

Dirijam-se ao portão de embarque. Última chamada.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Aeroporto - anúncios |Anzeigen |Announcements Flughafen - Inserate Airport - Announcements Aéroport - annonces

Nos aeroportos brasileiros não há nem um minuto de silêncio. |аэропорты||||||||тишина |den Flughäfen|brasilianischen|||||||Schweigen In the|airports|Brazilian|||not even||||moment of silence Auf brasilianischen Flughäfen gibt es nicht einmal eine Schweigeminute. In Brazilian airports, there is not a single minute of silence. Dans les aéroports brésiliens, il n'y a même pas une minute de silence.

Os auto-falantes anunciam alguma coisa o tempo todo: ||колонки|объявляют||||| ||Lautsprecher|ankündigen||||| ||loudspeakers|announce|something|something||all the time|all the time Lautsprecher kündigen die ganze Zeit etwas an: The speakers announce something all the time: Les haut-parleurs annoncent quelque chose tout le temps : Passageiros com destino à Recife, Natal e Fortaleza, dirijam-se ao portão vinte e seis (26). Пассажиры|||||Натал||Форталеза|направляйтесь к|||ворота|двадцать|| ||||Recife|Natal||Fortaleza|gehen Sie|||||| ||bound for||Recife|Natal||Fortaleza|proceed to|||gate|twenty||twenty-six (26) ||||Recife|||||||||| Passagiere, die nach Recife, Natal und Fortaleza reisen, sollten sich zum Flugsteig 26 begeben. Passengers destined for Recife, Natal, and Fortaleza, please proceed to gate twenty-six (26). Passagers à destination de Recife, Natal et Fortaleza, rendez-vous porte vingt-six (26).

Senhores passageiros, informamos que estaremos dando início ao procedimento de embarque. ||сообщаем вам||будем|давая|||процедура||посадка Sehr geehrte||teilen mit|||beginnen mit|||Prozess|| Ladies and gentlemen||we inform||"will be"|beginning|start||boarding process||boarding Sehr geehrte Fluggäste, wir informieren Sie, dass wir mit dem Einsteigevorgang beginnen werden. Ladies and gentlemen, we inform you that we will start the boarding procedure.

Passageiros com crianças pequenas e idosos, assim como passageiros de primeira classe e classe executiva têm preferência de embarque. ||дети|маленькими||пожилые люди|||пассажиры||||||бизнес-класс|||| |||||ältere Menschen|||||||||Business Class|||| ||children|young||elderly passengers|as well as|as well as|||first class passengers|class|||business class|have priority boarding|boarding priority|| |||||ancianos|||||||||clase ejecutiva||||embarque prioritario Passagiere mit kleinen Kindern und ältere Menschen sowie Passagiere der First und Business Class werden beim Einsteigen bevorzugt. Passengers with young children and elderly people, as well as first class and executive class passengers have boarding priority. 小さなお子様や高齢者、一流クラスやビジネスクラスのお客様には、搭乗の方が優先されます。

Passageiros do vôo RG345 com destino ao Rio de Janeiro. |||RG|||||| |||RG|||||| ||flight|Flight number||||Rio de Janeiro||Rio de Janeiro Passagiere des Fluges RG345 nach Rio de Janeiro. Passengers of flight RG345 bound for Rio de Janeiro. Les passagers du vol RG345 à destination de Rio de Janeiro.

Dirijam-se ao portão de embarque. gehen Sie||||| |||||boarding gate Begeben Sie sich zum Flugsteig. Please proceed to the boarding gate. Allez à la porte d'embarquement. Última chamada. Last|Last call. Letzter Aufruf. Last call.