×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Primeiras palavras, Diminutivos

Diminutivos

Diminuir significa tornar menor. Para falar de uma coisa pequena, a gente coloca o sufixo inho no final da palavra.

O povo brasileiro adora usar diminutivo.

Usa-se o diminutivo para tudo: para ser educado, para falar com carinho, para ser irônico...

Exemplos:

beijo - beijinho peixe - peixinho barato - baratinho nervoso - nervosinho pequeno - pequenino - pequenininho

Me dá um beijinho de boa noite?

E aí?

Pescou muitos peixes hoje? Que nada. Pesquei uns peixinhos bem pequenininhos.

Esse hotel é muito caro? É nada.

É bem baratinho. Baratinho? Mas é limpinho também?

Que neném mais bonitinho e fofinho. Sim, ele é lindinho mas também nervosinho e chatinho.

Chora o tempo todo!

Diminutivos Уменьшительные формы Diminutives Diminutiven Diminutives Umanjenice

Diminuir significa tornar menor. Уменьшать значит уменьшать.||| Decrease means reduce.||make|smaller Abnehmen heißt kleiner machen. To diminish means to become smaller. Para falar de uma coisa pequena, a gente coloca o sufixo inho no final da palavra. |||||||||||-енький|||| |||||small|||puts|||-little|||| Um über eine kleine Sache zu sprechen, setzen wir das Suffix inho am Ende des Wortes. To speak of a small thing, we put the suffix inho at the end of the word.

O povo brasileiro adora usar diminutivo. |народ||||уменьшительная форма |The people|Brazilian people|||diminutive form Das brasilianische Volk liebt es, Diminutiven zu verwenden. The Brazilian people love to use diminutive.

Usa-se o diminutivo para tudo: para ser educado, para falar com carinho, para ser irônico... ||||||||вежливым||||ласка|||ироничный One uses||||||||polite||||affection or care|||ironic Die Verkleinerung wird für alles verwendet: höflich sein, mit Zuneigung sprechen, ironisch sein ... The diminutive is used for everything: to be polite, to speak with love, to be ironic ...

Exemplos: Beispiele: Examples:

beijo - beijinho peixe - peixinho barato - baratinho nervoso - nervosinho pequeno - pequenino - pequenininho |поцелуйчик||рыбка||дешёвенький||нервный - нервненький||маленький - крошечный|совсем крошечный kiss|little kiss|fish - little fish|little fish||very cheap|nervous - a bit nervous|A bit nervous|small, tiny, little|tiny|Very very small Kuss - Kuss Fisch - billiger Goldfisch - billiger Nerv - kleine Nerven - winzig - winzig kiss - kiss fish - cheap fish - cheap nervous - little nervous - teeny - teeny

Me dá um beijinho de boa noite? Gib mir einen Kuss gute Nacht? Would you kiss me good night?

E aí? |What's up? Wie geht's? What's up?

Pescou muitos peixes hoje? Поймал||рыбы| Caught||fish| Haben Sie heute viel Fisch gefangen? Did you catch a lot of fish today? Que nada. |No way. Nichts. Nothing 何もありません。 Вовсе нет. Pesquei uns peixinhos bem pequenininhos. ||маленькие рыбки||совсем маленьких I caught|some|little fish||very tiny Ich habe einige sehr kleine Fische gefangen. I fished some very small fish. とても小さな魚を捕まえました。

Esse hotel é muito caro? |This hotel expensive?||| Ist das Hotel zu teuer? Is this hotel too expensive? É nada. Es ist nichts. It's nothing. 何でもありません。

É bem baratinho. Es ist sehr günstig. It's pretty cheap. とても安いです。 Baratinho? Billig? Cheap? 安いです? Mas é limpinho também? ||Но он чистый?| But||But is it clean?| Aber ist es auch sauber? But is it clean too? しかし、それもきれいですか?

Que neném mais bonitinho e fofinho. |малыш||миленький||миленький |baby||cute and cuddly||cute little Was für ein süßes und kuscheliges Baby. What a cute little baby. Sim, ele é lindinho mas também nervosinho e chatinho. |||миленький|||||Да, он миленький, но также нервный и надоедливый. |he|||||||a bit annoying Ja, er ist schön, aber auch nervös und nervig. Yes, he is beautiful but also nervous and chatinho.

Chora o tempo todo! Плачет||| Cries||| Weine die ganze Zeit! She cries all the time! いつも泣いて!