×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

World News 2020 (European Portuguese audio), Europa começa a reerguer-se da pandemia

Europa começa a reerguer-se da pandemia

[Europa começa a reerguer-se da pandemia].

A Páscoa foi celebrada em confinamento na Europa num dia em que o continente mais atingido pela peste do século 21 cruzou a marca dos 75 mil mortos.

E enquanto Itália e Espanha mostram a tendência de diminuição de casos e falecimentos, no Reino Unido, já com o primeiro-ministro Boris Johnson recuperado do coronavírus, o ministro da Saúde, Matt Hancock, confirma as más notícias.

"O facto de termos passado os 10 mil mortos, demonstra o quão mortífero este vírus é e o quanto justifica o esforço nacional em que todos nós estamos emprenhados e porque é tão importante", (declarou).

Já Boris Johnson dirigiu uma mensagem sentida de agradecimento a quem o tratou no hospital, em particular dois enfermeiros, um português.

"Quero agradecer aos muitos enfermeiros, homens e mulheres, que têm cuidados deslumbrantes. E a razão pela qual o meu corpo começou a receber oxigénio suficiente, foi porque estiveram cada segundo a vigiar o meu estado, atentos, com os cuidados e com as intervenções necessárias. Por isso, um obrigado da minha parte e de todos nós ao Sistema Nacional de Saúde (NHS)", (explicou o Johnson).

Itália anunciou, entretanto, o mais baixo número de óbitos diários em três semanas. E pelo nono dia consecutivo, as hospitalizações e as entradas nos cuidados intensivos caíram, aliviando um sistema de saúde a rebentar pelas costuras.

Em França, o Presidente Emanuel Macron deverá falar esta segunda-feira à noite à nação para anunciar o que se supõe ser o prolongar do confinamento. Os franceses registaram uma ligeira queda no número de mortes diárias nos hospitais e de novas entradas nos cuidados intensivos.

E com Espanha a verificar o mais baixo crescimento de novas infeções no espaço de três semanas, o país vai relaxar as medidas de confinamento, permitindo a retoma do trabalho a quem não pode produzir a partir de casa.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Europa começa a reerguer-se da pandemia Europe begins to recover from the pandemic

[Europa começa a reerguer-se da pandemia].

A Páscoa foi celebrada em confinamento na Europa num dia em que o continente mais atingido pela peste do século 21 cruzou a marca dos 75 mil mortos. Easter was celebrated in confinement in Europe on a day when the continent hardest hit by the plague of the 21st century crossed the 75,000 dead mark.

E enquanto Itália e Espanha mostram a tendência de diminuição de casos e falecimentos, no Reino Unido, já com o primeiro-ministro Boris Johnson recuperado do coronavírus, o ministro da Saúde, Matt Hancock, confirma as más notícias.

"O facto de termos passado os 10 mil mortos, demonstra o quão mortífero este vírus é e o quanto justifica o esforço nacional em que todos nós estamos emprenhados e porque é tão importante", (declarou). "Die Tatsache, dass wir die Zahl von 10.000 Todesfällen überschritten haben, zeigt, wie tödlich dieses Virus ist und wie sehr es die nationalen Anstrengungen rechtfertigt, an denen wir alle beteiligt sind und warum sie so wichtig sind", sagte er. "The fact that we have passed the 10,000 dead, shows how deadly this virus is and how much it justifies the national effort in which we are all impregnated and why it is so important", (he declared).

Já Boris Johnson dirigiu uma mensagem sentida de agradecimento a quem o tratou no hospital, em particular dois enfermeiros, um português. Boris Johnson sandte unterdessen eine herzliche Dankesbotschaft an diejenigen, die ihn im Krankenhaus behandelt haben, insbesondere an zwei Krankenschwestern, eine Portugiesin.

"Quero agradecer aos muitos enfermeiros, homens e mulheres, que têm cuidados deslumbrantes. "Ich möchte den vielen Krankenschwestern und Krankenpflegern danken, die eine hervorragende Pflege leisten. "I want to thank the many nurses, men and women, who have stunning care. E a razão pela qual o meu corpo começou a receber oxigénio suficiente, foi porque estiveram cada segundo a vigiar o meu estado, atentos, com os cuidados e com as intervenções necessárias. Und der Grund, warum mein Körper anfing, genügend Sauerstoff zu erhalten, war, dass sie meinen Zustand jede Sekunde beobachteten, aufmerksam, mit der notwendigen Pflege und den notwendigen Eingriffen. Por isso, um obrigado da minha parte e de todos nós ao Sistema Nacional de Saúde (NHS)", (explicou o Johnson).

Itália anunciou, entretanto, o mais baixo número de óbitos diários em três semanas. E pelo nono dia consecutivo, as hospitalizações e as entradas nos cuidados intensivos caíram, aliviando um sistema de saúde a rebentar pelas costuras. Und den neunten Tag in Folge gingen die Zahl der Krankenhauseinweisungen und die Zahl der Einweisungen in die Intensivstation zurück, was das aus allen Nähten platzende Gesundheitssystem entlastet. And for the ninth consecutive day, hospitalizations and admissions to intensive care fell, easing a health system that was bursting at the seams.

Em França, o Presidente Emanuel Macron deverá falar esta segunda-feira à noite à nação para anunciar o que se supõe ser o prolongar do confinamento. Os franceses registaram uma ligeira queda no número de mortes diárias nos hospitais e de novas entradas nos cuidados intensivos.

E com Espanha a verificar o mais baixo crescimento de novas infeções no espaço de três semanas, o país vai relaxar as medidas de confinamento, permitindo a retoma do trabalho a quem não pode produzir a partir de casa. Und da Spanien den niedrigsten Anstieg der Neuinfektionen seit drei Wochen verzeichnet, wird das Land die Schließungsmaßnahmen lockern, so dass diejenigen, die nicht von zu Hause aus produzieren können, ihre Arbeit wieder aufnehmen können.