10 MANDAMENTOS
10 GEBOTE
10 COMMANDMENTS
Você não vai nesse, Egito, Egito
Du gehst nicht hin, Ägypten, Ägypten
Egito
Verdades!
Wahrheiten!
Povo Hebreu!
Hebräisches Volk!
Opa! E aí Moisés!
Opa! Hey Moses!
Eu trago notícias do Senhor DEUS
Ich bringe Nachrichten von Gott, dem Herrn
São mandamentos que vocês vão ter que seguir à risca a partir de agora
Dies sind Gebote, die Sie von nun an buchstabengetreu befolgen müssen
Tá, senão vão queimar no inferno, posso começar?
OK, sonst wirst du in der Hölle schmoren, kann ich anfangen?
Peraí, Peraí
Peraí, Peraí
DEUS escreveu isso aí?
Hat GOTT das dort geschrieben?
Sim, sim foi sim
Ja, ja, es war ja
Na pedra?
Auf dem Stein?
Era o que ele tinha mais lá, lá... lá.. à mão
Das war es, was er am meisten da hatte, da... dort... zur Hand
Onde?
Wo?
Em cima do monte, lá
Auf der Spitze des Hügels gibt es
do monte? que monte? DEUS apareceu lá em cima do monte?
von dem Berg? welchem Berg? GOTT erschien dort auf dem Berg?
Veio falar comigo
Er kam, um mit mir zu sprechen
Tu tava no monte?
Warst du auf dem Hügel?
Eu tava
Ich war
Nunca vi ele no monte, e derrepente estava no monte, falando com DEUS
Ich habe ihn nie auf dem Berg gesehen, und plötzlich war er auf dem Berg und sprach mit GOTT
Eu estava indo Falar com DEUS
Ich wollte mit GOTT sprechen
Tava só você e DEUS lá
Es waren nur du und GOTT da
A gente marcou no monte
Wir haben auf dem Stapel gepunktet
O monte tá sempre cheio e você tava...
Der Hügel ist immer voll und du warst...
é, mais...
ist, mehr...
Era de manhã cedo,vocês nem estava acordados essa hora
Es war früh am Morgen, du warst um diese Zeit noch nicht einmal wach.
Fala Moisés que você tem aí
Sag Moses, was du da hast
Posso começar?
Kann ich anfangen?
Vai fala aí, que tem escrito aí?
Was haben Sie dort geschrieben?
UM
Não roubarás
Du sollst nicht stehlen
Não peraí, desculpe
Nein, tut mir leid.
Você não foi roubado semana passada?
Wurden Sie nicht letzte Woche ausgeraubt?
Que que tem?
Wie steht es damit?
Roubaram umas cabras tuas?
Sie haben ein paar deiner Schlampen gestohlen?
Bom e o que tem a ver isso?
Und was hat das damit zu tun?
Bom e agora não pode mais roubar?
Und jetzt können Sie nicht mehr stehlen?
Não
Porque não? porque não pode mais roubar?
Warum nicht? Weil du nicht mehr stehlen kannst?
Porque DEUS falou que não pode
Weil GOTT gesagt hat, du darfst nicht
DEUS Falou
GOTT hat gesprochen
DEUS falou que não pode antes podia, agora não pode posso passar pro próximo?
GOTT hat gesagt, dass ich es nicht kann, bevor ich es konnte, und jetzt kann ich es nicht an die nächste Person weitergeben?
ah, continua, neh?
ah, mach weiter, neh?
Dois
Frequentarás a Igreja no sábados e dias santos
Du sollst an Samstagen und heiligen Tagen in die Kirche gehen
Ah, Moisés, a igreja que é sua, neh?
Ach, Moses, es ist deine Kirche, nicht wahr?
Isso
não, é de DEUS
nein, sie kommt von GOTT
é de DEUS, é de DEUS
es ist von GOTT, es ist von GOTT
Mas tem uma só, cara
Aber es gibt nur einen, Mann
e é você que administra o esquema lá da igreja,
und Sie sind es, der in der Kirche das Sagen hat,
EXATAMENTE
Qual é o probem... é eu que cuido.
Was ist das Problem... Ich kümmere mich darum.
nada a ver
nichts zu tun
Que que tem escrito mais ai nessas pedras, agora fiquei curioso, fiquei interessado!
Was sonst noch auf diesen Steinen steht, jetzt bin ich neugierig, das hat mich interessiert!
Três
Não matarás
Du sollst nicht töten
peraí, tem um primo dele que foi assassinado essa semana
Moment mal, es gibt einen Cousin von ihm, der diese Woche ermordet wurde.
Exatamente, isso aí tá tudo...
Genau, das ist es...
tá, não era meu primo, era um cunhado da minha mulher
Ja, er war nicht mein Cousin, er war der Schwager meiner Frau.
que mal que eu conheço
welches Übel ich kenne
deixa eu entender uma coisa assim
Lassen Sie mich das folgendermaßen verstehen
tá, não pode matar
ok, du kannst nicht töten
tá não pode matar o quê? bicho, não pode matar gente? não pode matar....
tá kann nicht töten was? tier, kann nicht töten menschen? kann nicht töten....
gente
Menschen
tá mas tá escrito aí?
steht es dort geschrieben?
não pode "matarás gente"?
Sie können keine "Menschen töten"?
tinha que ter um asterisco: bicho liberou
es sollte ein Sternchen geben: bicho liberou
o que ele falou foi: não matarás
Er sagte: Du sollst nicht töten
Agora o que é
Was ist nun
Vamos pensar aqui que cabe o dom da interpretação
Denken wir, dass die Gabe der Interpretation hier passt
Que bom que eu comi agora cedo
Wie schön, dass ich gerade jetzt gegessen habe
Deixa eu perguntar que eu estou com a mão aqui à meia hora já
Ich habe meine Hand jetzt eine halbe Stunde lang hier gehabt.
Sim, senhor
eu não sabia nada disso de pedra
Ich wusste nichts über Stein
de monte
Não sabia nem que DEUS aparecia assim
Ich wusste nicht einmal, dass GOTT auf diese Weise erscheint
e coisa de uma hora atrás eu matei uma pessoa
und vor etwa einer Stunde habe ich jemanden getötet.
mas eu queria saber se eu vou ser punido
aber ich wollte wissen, ob ich bestraft werden werde
por isso
also
Se eu me enquadro neste novo esquema
Wenn ich in dieses neue Schema passe
acho que seria uma sacanagem, isso é sacanagem
Ich denke, das wäre ein Bastard, das ist ein Bastard
não pode ser feito isso
es kann nicht getan werden
tipo isso é uma sacanagem, é uma sacanagem
wie das hier ein Bastard ist, ist es ein Bastard
Terminou, terminou?
Es ist vorbei, oder?
terminou o StandUP?
die StandUP?
Posso, posso continuar aqui?
Kann ich, kann ich hier bleiben?
Posso falar uma coisa muito numa boa?
Darf ich etwas sehr Nettes sagen?
tipo, é um esquema muito estranho
Es ist ein sehr seltsamer Plan.
Tá muito esquisito isso aí
Es ist sehr unheimlich da drin
Daqui a pouco vai ter mandamento aí dizendo pra gente cozinhar pra você
Bald wird es ein Gebot geben, das uns vorschreibt, für dich zu kochen.
Se já não tem
Wenn Sie noch nicht über
Não tem
Nein
Ontem mesmo me pediu um favor
Erst gestern bat er mich um einen Gefallen
Não levantarás falso testemunho
Du sollst kein falsches Zeugnis ablegen
Falou o camarada que "conversa"
Spricht der Genosse, der "spricht"
Com DEUS, é isso
Mit GOTT, das war's
Conversei com DEUS
Ich habe mit GOTT gesprochen
Você jura?
Fluchen Sie?
Juro! - Jura por DEUS? Juro! err... não!
Ich schwöre! - Schwörst du bei GOTT? Ich schwöre! Äh... nein!
ahhh, ai eu quero ver, aí é fácil
ahhh, da will ich sehen, dann ist es einfach
Jurar por DEUS não, ah eu não posso jurar por DEUS, jura pelo que? pela areia? Eu juro pela areia.
Schwöre auf GOTT, nein, ach, ich kann nicht auf GOTT schwören, schwören auf was? auf den Sand? Ich schwöre auf den Sand.
Jura pela areia?
Auf den Sand schwören?
por um dos... posso terminar? um dos mandamentos aqui é:
Denn eines der... Darf ich ausreden? Eines der Gebote hier ist:
Não falarás o nome de DEUS em vão
Du sollst den Namen GOTTES nicht missbrauchen
Peraí, agora você está falando o nome de DEUS em vão
Warte, jetzt sprichst du den Namen GOTTES vergeblich.
Não que eu estava lendo aqui
Nicht, dass ich hier gelesen hätte
Não tá escrito aqui DEUS...
Es steht hier nicht GOTT geschrieben...
Ah aí falou dinovo, falou DEUS
Da haben Sie es wieder gesagt, Sie haben GOTT gesagt
ele fala sempre DEUS, DEUS
er spricht immer GOTT, GOTT
Ele tá sendo incoerente
Er ist inkohärent
posso continuar?
Kann ich fortfahren?
claro, ninguém te impede
Natürlich hält Sie niemand auf.
Amar DEUS sobre todas as coisas
GOTT über alles zu lieben
tá quer dizer que você ama mais DEUS que sua mulher?
Bedeutet das, dass Sie GOTT mehr lieben als Ihre Frau?
mmmmmm... não, mas ele é DEUS
mmmmmm... nein, aber er ist GOTT
ahhh, Moisés, o Zípora, Tá dizendo que não te ama mais
Ach, Moses, die Zipporah, Er sagt, er liebt dich nicht mehr
não, não é isso, zipa, zipa que você tá fazendo aí abraçada com Gerson?
Nein, das ist es nicht, zipa, zipa was machst du da, Gerson umarmen?
Aí agora vai dizer que a gente não pode cobiçar a mulher do próximo
Und jetzt willst du sagen, dass wir die Frau unseres Nachbarn nicht begehren dürfen.
tem, mas está aqui
hat, sondern hier ist
já saquei teu jogo Moisés
Ich habe dein Spiel Moses
Camarão que dorme a onda leva, vai dispensar essa parada aí pro outro lado da galiléia...
Die Krabbe, die schläft, wird von der Welle weggetragen, also kannst du diese Parade dort auf der anderen Seite von Galiläa lassen...
isso começou, tem um papo antigo desde Noé
Es gibt ein altes Gerücht, das seit Noah besteht.
o cara vem com um papo de vamos fazer um barco
der Typ kommt mit einem Vortrag über den Bau eines Bootes
O Amir Kink se toca!
Amir Kink berührt sich selbst!
♫ Musica ♫
Cadilac
Cadillac
Pirâmide
Pirâmide do Egito
Príncipe do Egito
Prinz von Ägypten
Judeu
Jude
Principe Dysney
Prinz Dysney
Pixar, Hamssés
Pixar, Hamsses
Hamssés
Hamssés, Segunda
Hamster
Hamster
Hams...
Hams... é
Hams... Folha
Corta, corta, Naturalização
Schnitt, Schnitt, Einbürgerung
hahaha, ah
Terceira, vamo time!
Correndo
Judeu fugindo do Egito
Arquecovado
Cleópatra, Elisabeth Taylor
Boa, Cavalo
Tamo aqui, Tamo Aqui