DEMÔNIO
DÄMON
DEMON
Irmãos, temos que ficar atentos ao Belzebu.
Brüder, wir müssen nach dem Beelzebub Ausschau halten.
Cabeça de morcego, o mochila de criança.
Ele, os sete pele. O sinteco gelado
Er, die sieben Häute. Der kalte Synthesizer
Cuidado com ele pois ele pode se apossar do seu corpo...
Nimm dich vor ihm in Acht, denn er kann deinen Körper übernehmen...
...e morar no seu coração, na sua casa.
...und in seinem Herzen, in seinem Haus wohnen.
Eu trouxe aqui pra dar exemplo disso, o Washington.
Ich bin hierher gekommen, um ein Beispiel dafür zu geben, nämlich Washington.
Ô Zaqueu, traz o Washington aqui pra mim.
Hey Zachäus, bring Washington zu mir.
Olhem só o rostinho de demônio.
Sehen Sie sich das kleine Dämonengesicht an.
Olhem que semblante de Belzebu apossado.
Sehen Sie sich diesen Anschein von Beelzebub an.
Isso aqui já se foi!
Das ist jetzt alles weg!
Sai! Sai desse corpo. Sai, sai.. Peraí, cara! Para, não grita!
Raus! Raus aus diesem Körper. Raus, raus, raus... Halt durch, Mann! Stopp, nicht schreien!
Tô do seu lado. E outra, não toca em mim não que não te dei essa liberdade.
Ich bin auf deiner Seite. Und noch etwas: Fassen Sie mich nicht an, denn ich habe Ihnen diese Freiheit nicht gegeben.
Vo...Você é o demônio?
Vo...Bist du der Teufel?
Demônio. Então é o demônio, eu falei que era o demônio...
Dämon. Es ist also der Teufel, ich sagte, es ist der Teufel...
...que está falando com a gente.
...der mit uns spricht.
Sai desse corpo, demônio, sai! Por quê?
Verlasse diesen Körper, Dämon, verlasse ihn! Warum?
Porque esse corpo é do Washington.
Denn diese Leiche ist die von Washington.
Tá bom. Mas Deus não está em todo o mundo?
Das ist gut so. Aber ist Gott nicht überall auf der Welt?
Exatamente!
E todo mundo são 7 bilhões de pessoas que Deus tá dentro, né?
Und jeder ist 7 Milliarden Menschen, in denen Gott ist, richtig?
Hum-hum.
E... por que que não posso ficar só com o Washignton?
Und... warum kann ich nicht einfach mit Washignton zusammen sein?
O demônio é ardiloso!
Der Teufel ist gerissen!
Tenta fazer a gente cair nos ardis dele!
Er versucht, uns auf seine Tricks hereinfallen zu lassen!
Mas não argumente com o demônio!
Aber streiten Sie nicht mit dem Teufel!
Fala baixo! Cê tá cuspindo em mim. Que coisa desagradável!
Sprechen Sie leiser! Du spuckst mich an. Das ist eine Gemeinheit!
Olha só, o Washington tá ótimo.
Sehen Sie sich das an, Washington ist großartig.
O Washington tá malhando, Washington tá dormindo, tá comendo verdura...
Washington trainiert, Washington schläft, er isst Gemüse...
Mas tá sem dinheiro.
Aber er hat kein Geld mehr.
Já aí, aí não dá nem pra falar, porque este pessoal aqui...
Aber dann kann ich nicht einmal darüber reden, weil diese Leute hier...
...tá tudo rico!
...es ist alles reich!
A diferença é que o Washington gasta o dinheiro dele com ele.
Der Unterschied ist, dass Washington sein Geld dafür ausgibt.
O demônio faz o Washington beber...
Der Teufel bringt Washington zum Trinken...
Fumar, prevaricar.
Rauchen, Ausflüchte machen.
Não, o demônio faz o Washington feliz.
Nein, der Teufel macht Washington glücklich.
Tipo ontem. Ontem o Washington passou a noite inteira comendo Shirley.
Wie gestern. Gestern hat Washington die ganze Nacht mit Shirley gevögelt.
A Shirley é uma fiel! Não...
Shirley ist eine Gläubige! Nein...
A Shirley é uma fiel dessa igreja e que é casada.
Shirley ist gläubig in dieser Kirche und verheiratet.
Ela... Não, a Shirley nao é fiel, não.
Sie ist... Nein, Shirley ist nicht treu, nein.
O demônio é ardiloso! Sai, sai demônio!
Der Teufel ist listig! Komm heraus, komm heraus Dämon!
Sai, sai desse corpo, desengruda! Para, cara! E para você também.
Raus, raus aus dem Körper, abkoppeln! Halt, Mann! Und du auch.
Que coisa insuportável.
Das ist eine unerträgliche Sache.
E outra coisa, alguém tá... alguém sente falta do Washington?
Und noch etwas: Vermisst irgendjemand... vermisst irgendjemand Washington?
Ninguém sente falta do Washington, ninguém sente falta dele.
Niemand vermisst Washington, niemand vermisst ihn.
Vamos fazer uma coisa, já que você faz tanta questão do Washington?
Lassen Sie uns eine Sache tun, da Sie so scharf auf Washington sind?
Por que a gente não faz a guarda compartilhada do Washington?
Warum gibt es kein gemeinsames Sorgerecht für Washington?
Eu pego ele depois do culto e devolvo no dia seguinte cedo.
Ich hole es nach dem Service ab und bringe es am nächsten Tag früh zurück.
Não negocie com o demônio!
Verhandeln Sie nicht mit dem Teufel!
Agora cê vai dizer isso?
Das wollen Sie jetzt sagen?
Ôôô, tá tentando roubar o meu rebanho.
Er versucht, meine Herde zu stehlen.
Vai fazer mal a todos vocês!
Das wird euch allen wehtun!
Você não vai fazer mal ao meu rebanho, não!
Du wirst meiner Herde nichts antun, nein!
Não, isso cê faz bem melhor do que eu.
Nein, das können Sie besser als ich.
Ó, vamos fazer o seguinte. Cê se acalma, cê respira e pensa no que te falei.
Dann machen wir Folgendes. Beruhigen Sie sich, atmen Sie durch und denken Sie darüber nach, was ich Ihnen gesagt habe.
Vou dar uma volta com o Washington, ver se a Shirley tá em algum lugar aí...
Ich gehe mit Washington spazieren, um zu sehen, ob Shirley dort irgendwo ist...
Tá? Pensa no que eu te falei, fica com esse negócio aí na cabeça e... Epa!
OKAY? Denk an das, was ich dir gesagt habe, behalte die Sache im Kopf und... Wow!
Cuidado com o tinhoso, com o coisa ruim, com o sete pele...
Hüte dich vor dem Bösen, dem Bösen, den sieben Häuten...
...que pode assumir as formas mais diversas...
...die die unterschiedlichsten Formen annehmen können...
....que nas Spice Girls era a Mel C, a esportista.
....que bei den Spice Girls war Mel C, die Sportliche.
...que no Back Street Boys era o Kelvin.
...wer bei den Back Street Boys Kelvin war.
Aquele que ninguém lembra!
Der, an den sich niemand erinnert!
No Sex and the City era o Mr. Bic
...que não quis casar com a Kelly porquê? Por que é o tinhoso!
...wer würde Kelly nicht heiraten, warum? Weil er der Tiger ist!
é o governador do The Walking Dead.
ist der Gouverneur von The Walking Dead.
é o Munra do Thunder Cats. Quem é que não lembra do Munra?
ist Munra von den Thunder Cats. Wer erinnert sich nicht an Munra?
é o esqueleto do He-man.
ist das Skelett des He-man.
é o seu Madroga, primo do Seu Madruga.
ah, não é o seu madruga que aquilo é homen de bem é o seu madroga que é o primo dele que foi quem robou o ferro do chaves