NA LATA
IN DER DOSE
IN A CAN
- Opa, tudo bem? Você quer alguma ajuda? Tá procurando alguma coisa?
- Whoa, geht es dir gut? Brauchst du Hilfe? Suchst Du etwas?
- Tô procurando meu nome na latinha - Ah, que legal. Qual é o seu nome?
- Ich suche meinen Namen in der Dose - Ah, das ist cool. Wie heissen Sie?
- É Kellen - Kellen?
- Ist es Kellen? - Kellen?
Não. Kellen é ruim, é um nome merda... não tem.
NEIN. Kellen ist schlecht, es ist ein beschissener Name ... das tut er nicht.
- Como assim ? - É, nome de puta a Coca não faz...
- So was ? - Ja, Coke macht keinen Hurennamen...
Brigitte, Sheila, nunca vi...
Brigitte, Sheila, habe ich noch nie gesehen...
- Gente, você está louco? Você está maluco?
- Leute, seid ihr verrückt? Sie sind verrückt?
- Ah tá, Kellen é legal?
- Oh okay, ist Kellen cool?
Kellen agora é um puta nome
Kellen ist jetzt ein Hündinnenname
Kellen é nome bíblico, a mãe de Cristo, Kellen. Kellen é ruim.
Kellen ist biblischer Name, die Mutter Christi, Kellen. Kellen ist schlecht.
Meu nome é Werlerson e não é por isso que eu estou procurando meu nome aqui na latinha
Mein Name ist Werlerson und deshalb suche ich meinen Namen hier nicht in der Dose
porque Welerson é nome bosta. Eu tenho consciência disso
weil Welerson ein beschissener Name ist. Das ist mir bewusst
- Ok, Welerson. Só que eu já achei Kelly
- Okay, Wellerson. Ich habe gerade Kelly gefunden
então se tem Kelly, de repente tem o meu nome
Wenn Sie also Kelly haben, haben Sie plötzlich meinen Namen
- Kelly é um nome, Kellen é a derivação merda deste nome.
- Kelly ist ein Name, Kellen ist die beschissene Ableitung dieses Namens.
É ruim. Por duas letras seu pai te amaldiçoou para sempre.
Ist schlecht. Für zwei Briefe hat dich dein Vater für immer verflucht.
- Tá bom, obrigada. Eu vou continuar procurando porque eu sei que eu vou achar...
- OK danke. Ich werde weiter suchen, weil ich weiß, dass ich finden werde...
- Não, você não vai achar. Se você quiser achar
- Nein, wirst du nicht. Wenn Sie finden möchten
você procura a promoção aqui em baixo que é a promoção do Dolly
Suchen Sie hier unten nach der Beförderung, die Dollys Beförderung ist
que é bem semelhante, só que com nome merda.
das ist sehr ähnlich, nur mit einem beschissenen Namen.
Sâmila, tá? Tem Tábata.
Samila, okay? Es gibt Tabata.
Muito bacana, tem nome errado também...
Sehr cool, es hat auch den falschen Namen ...
Cráudio. Tem um que eu gosto muito, é a Grória
Craudio. Es gibt eine, die ich wirklich mag, es ist Grória
Grória, eu levei pra minha mãe.
Grória, ich habe es meiner Mutter gebracht.
Se não achar no Dolly
Wenn Sie es nicht auf Dolly finden
acho que a promoção da Sukita
Ich denke, Sukitas Beförderung
é a tua onda.
Es ist deine Welle.
- Ô gente,
- Die Menschen,
eu vou pegar a Dolly porque a Coca zero não tem não, tá?
Ich nehme Dolly, weil Coke Zero es nicht hat, okay?
Quem foi que pediu mesmo? Sâmila?
Wer hat wirklich gefragt? Samila?
Sâmila, tem aqui
o Cráudio tem
Craudio hat
Kréber pediu? O Kréber pediu
fragte Kreber? fragte Kreber
Tábata também... Négima...
Tabata auch... Négima...
mais quem mesmo, gente? Ah, a Grória
aber wer sonst, Leute? oh die gria
a Grória pediu,
Shânna
Shanna