×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Buenas Ideias, OS EUA E A ESCRAVIDÃO NO BRASIL | EDUARDO BUENO

OS EUA E A ESCRAVIDÃO NO BRASIL | EDUARDO BUENO

É por isso que eu digo. "Não dá pra ficar recebendo tudo que é tipo de refugiado depois de uma guerra".

TIJOLO TIJOLO BRASIL CONSTRÓI UM MURO SE SEPARANDO DOS EUA

Tô falando cara, tu não sabe nada de história.

Talvez até saiba que houve nos EUA uma guerra chamada Guerra de Secessão

Claro, a maior Guerra Civil da história da humanidade

O Norte industrial supostamente contra a escravidão, quer dizer, contra a escravidão

só que por motivos econômicos e não humanitários

E o sul agrário, plantadores de algodão que achava que dependia da mão de obra escrava

(e aliás dependia mesmo)

Travaram essa luta fratricida, milhões de mortos, uma luta terrível

venceu o norte e acabou a escravidão nos EUA

Os derrotados, os vencidos do Sul, quando já vram que iam perder começaram a pensar

"Pra onde é que a gente pode se mudar?"

Tem que ser um país grande, um país agrário e um país no qual a escravidão seja legal, seja constitucional.

Faça parte não apenas do modelo econômico, mas da vida do país Casa-Grande e Senzala, entendeu?

Negão trabalhando e branco bebendo chá de pêssego

Isso lá neles , porque aqui nem chá de pêssego tinha, era chá de ayahuasca

E também não, antes fosse chá de ayahuasca.

Aí pensaram “Pô tem um lugar assim, um lugar maravilhoso, o Brasil".

Aí esses caras que perderam, esses loosers porque se fosse

macho né, porque sulista Americano está sempre achando que é macho

é que nem aqui no sul, que nem aqui no Brasil, os sulistas também acham que são machos

mas não são machos coisa nenhuma (só os gremistas, é claro)

E ai... (ma aí é outra raça) Então os sulistas americanos achando que eram grandão perderam

e aí vieram pra onde? Pro Brasil (é verdade cara)

E se inicia um ciclo imigratório de pessoas escravistas, gente ligada

diretamente à escravidão que resolveu se transferir para o Brasil para que

pudessem continuar tendo escravos. Juntou com isso o fato de que o Brasil

estava muitíssimo interessado em ampliar e entrar na produção do

algodão, porque os estados unidos produziram muito algodão

exportava pro mundo inteiro especialmente pra Inglaterra você sabe

evidentemente que a revolução industrial está diretamente ligado à

industria textil e a industria textil está ligada ao algodão etc e tal

Então com a guerra caiu muito a produção de algodão americano

O Brasil, né, o D.Pedro II aquele homem de visão, extraordinário, um homem incrível

com aquela barba branca que ele ficava coçando pensou

Pô eu já tenho escrava que produzindo um monte de cana de açúcar,

produzindo monte de tabaco, produzindo café, vou produzir produzir algodão

Preciso trazer gente que entenda de algodão" e realmente estabeleceu ligações com os EUA

para trazer essas pessoas e coincidentemente essas pessoas eram grandes plantadores escravocratas

escravistas daquele maravilhoso sul americana e até hoje um lugar maravilhoso

Então este ciclo migratório se inicia através de um

cara chamado Willian Hutchinson Norris

provavelmente pelo tamanho era parente do Chuck Norris

Ele tinha nascido na Georgia, no sul dos EUA, mas ele passou a vida inteira

no maravilhoso estado do Alabama

Alabama, you got the weight on your shoulders. That's breaking your back

E ele nasceu em...ele foi senador por Mobili

You are stuck inside of Mobile with the memphis blues again.

e ai... vai saber o que é isso lá na Nasa... E aí e aí esse cara arregimentou um

grupo de imigrantes que não se sabe bem o número porque esse ciclo se iniciou em

1865 eles desembarcaram no Rio de Janeiro e depois seguiram para Campinas

em dezembro de 1865. E se calcula que é de entre 10 e 20 mil Americanos sulistas

vieram para o Brasil. Eles seguiram do rio de janeiro direto para São Paulo

(Há, se deram mal , né) e aí ofereceram grandes terras no bairro do Brás

mas o cara não era...o caso americano né cara não é esses trouxas

Brasileiro e disse esse bairro aqui é totalmente pantanoso não quis

depois ofereceram uma outra área para ele e também pantanosa e ele também não quis

Aí ele foi até os arredores de Campinas onde ele criou a cidade de Americana

É, a cidade de Americana, onde ele evidentemente como um bom

Americano prosperou, só que o seguinte quando ele veio para o Brasil e trouxe o arado

porque os Brasileiros estão acostumados a puxar arado mas não tinham um arado

eles próprios o mecanismo. E aí ele introduziu a essa lavoura

quase que mecanizada no Brasil, ganhou muito mais dinheiro com o arado do que

com algodão. Nem precisou mais ter tanto escravo assim e iniciou em Santa Bárbara do Oeste

na cidade de Americana que existem até hoje e que são cidades

progressistas em que hoje em dia embora tenham aquela maravilhosa bandeira

confederada, que aliás no estado está sendo queimada

E não sei se tem status no Geral Robert Egly, não sei também se o General Robert Egly

é parente da Rita Lee. Eu sei que a Rita Lee foi ao Sul e andou

revelando que a simpatia dela por um time lá do Sul

é uma coisa horrorosa não se estaremos aqui. Mas o fato é que essa comunidade hoje não

tem mais nada a ver com esses caras, mas esses caras eram escravistas Americanos

que vieram para o Brasil porque aqui escravidão era legal. Mas tudo isso que

eu falei não interessa absolutamente nada. Como aliás a maior parte dos

quadros que você vê aqui no Não Vai Cair no Enem. O que interessa mesmo é

que antes disso, em 1862 no auge da guerra com os EUA com o orçamento

todo sendo dirigido ao esforço de guerra do norte, o Abraham Lincoln

também conhecido como Abry, pai fundador da Nação Americana

Ele pediu que o congresso lhe dessem uma verba de 600 mil dólares na época para

que com essa verba os negros libertos do norte dos EUA puderem ser exportados,

todos eles para o Brasil. Em dezembro de 1962, o Abraham Lincoln nomeou o

ministro pleno hipotecário chamado James Webb o é que era um antiabolicionista

E esse james webb foi quem apresentou o projeto de deportação de todos os negros libertos

americanos para o Vale Amazônico. Não é uma maravilha?

Imagina, podia se hoje o Vale Amazônico populoso cheio de gente que

labuta que trabalha e o Brasil disse não, disse não. Não só disse não como o D. Pedro II

já pensou em construir um muro separando a Amazônia dos EUA

Não construiu, não construiu deveria ter feito

pior depois eles construirão canal do Panamá, que ainda deixou as coisas mais conectadas

mas assim caminha a humanidade. E garanto que nunca tinha ouvido falar disso

e garanto mais ainda que Não Vai Cair no Enem

o que você acaba de ver está repleto

de generalizações e simplificações, mas o quadro geral era esse aí mesmo

Agora se você quiser saber como as coisas de fato foram,

Ah então você vai ter que ler!

OS EUA E A ESCRAVIDÃO NO BRASIL | EDUARDO BUENO DIE USA UND DIE SKLAVEREI IN BRASILIEN | EDUARDO BUENO THE USA AND SLAVERY IN BRAZIL | EDUARDO BUENO LOS EEUU Y LA ESCLAVITUD EN BRASIL | EDUARDO BUENO GLI USA E LA SCHIAVITÙ IN BRASILE | EDUARDO BUENO

É por isso que eu digo. "Não dá pra ficar recebendo tudo que é tipo de refugiado depois de uma guerra". |||||say||||||||||||||| Deshalb sage ich. "Man kann nach einem Krieg nicht immer alles aufnehmen, was ein Flüchtling ist." That's why I say. "You can't keep getting everything that is a refugee after a war."

TIJOLO TIJOLO BRASIL CONSTRÓI UM MURO SE SEPARANDO DOS EUA brick||||||||| BRICK BRICK BRAZIL BAUT EINE WAND, DIE SICH VON DEN USA TRENNT BRICK BRICK BRAZIL BUILDS A WALL SEPARATING FROM THE USA

Tô falando cara, tu não sabe nada de história. Ich spreche Mann, Sie wissen nichts über die Geschichte. I'm talking man, you don't know anything about history.

Talvez até saiba que houve nos EUA uma guerra chamada Guerra de Secessão ||||there was|||||||| You may even know that there was a war in the US called the Civil War

Claro, a maior Guerra Civil da história da humanidade Of course, the biggest Civil War in human history

O Norte industrial supostamente contra a escravidão, quer dizer, contra a escravidão |||supposedly, allegedly|||||||| Der industrielle Norden ist angeblich gegen die Sklaverei, das heißt gegen die Sklaverei The industrial North supposedly against slavery, that is, against slavery

só que por motivos econômicos e não humanitários but for economic and non-humanitarian reasons

E o sul agrário, plantadores de algodão que achava que dependia da mão de obra escrava ||||||cotton||||||||| And the agrarian south, cotton planters who thought they depended on slave labor

(e aliás dependia mesmo) |by the way|| (and indeed it depended)

Travaram essa luta fratricida, milhões de mortos, uma luta terrível They fought this fratricidal struggle, millions of dead, a terrible struggle

venceu o norte e acabou a escravidão nos EUA won the north and ended slavery in the USA

Os derrotados, os vencidos do Sul, quando já vram que iam perder começaram a pensar |defeated ones||||||||||||| The losers, the losers of the South, when they saw they were going to lose, they started to think

"Pra onde é que a gente pode se mudar?" ||||||||move "Where can we move to?"

Tem que ser um país grande, um país agrário e um país no qual a escravidão seja legal, seja constitucional. |||||||||||||||slavery|||| It has to be a big country, an agrarian country and a country in which slavery is legal, it is constitutional.

Faça parte não apenas do modelo econômico, mas da vida do país Casa-Grande e Senzala, entendeu? become|||only||||||||||||slave quarters| Be part not only of the economic model, but of the life of the country Casa-Grande and Senzala, understand?

Negão trabalhando e branco bebendo chá de pêssego black guy|||||||peach tea Black man working and drinking white peach tea

Isso lá neles , porque aqui nem chá de pêssego tinha, era chá de ayahuasca That there in them, because here there wasn't even peach tea, it was ayahuasca tea

E também não, antes fosse chá de ayahuasca. |||rather|were||| And neither, before it was ayahuasca tea.

Aí pensaram “Pô tem um lugar assim, um lugar maravilhoso, o Brasil". ||Wow||||||||| Then they thought "Pô has a place like this, a wonderful place, Brazil".

Aí esses caras que perderam, esses loosers porque se fosse Then these guys who lost, these loosers because if it was

macho né, porque sulista Americano está sempre achando que é macho male, right, because American southerners always think they are male

é que nem aqui no sul, que nem aqui no Brasil, os sulistas também acham que são machos ||||||||||||southerners||||| is that neither here in the south, nor here in Brazil, southerners also think they are male

mas não são machos coisa nenhuma (só os gremistas, é claro) ||||||||Gremio fans|| but they are not males at all (only Gremistas, of course)

E ai... (ma aí é outra raça) Então os sulistas americanos achando que eram grandão perderam ||but then||||||||||||| And there ... (but there is another race) So the American southerners thinking they were big lost

e aí vieram pra onde? Pro Brasil (é verdade cara) ||came||||||| and where did they come from? For Brazil (it's true man)

E se inicia um ciclo imigratório de pessoas escravistas, gente ligada And an immigration cycle of enslaved people begins, people connected

diretamente à escravidão que resolveu se transferir para o Brasil para que directly to slavery that decided to transfer to Brazil so that

pudessem continuar tendo escravos. Juntou com isso o fato de que o Brasil could continue to have slaves. Added to this is the fact that Brazil

estava muitíssimo interessado em ampliar e entrar na produção do ||||expand||||| was very interested in expanding and entering the production of

algodão, porque os estados unidos produziram muito algodão cotton||||||| cotton, because the united states produced a lot of cotton

exportava pro mundo inteiro especialmente pra Inglaterra você sabe exported to the whole world especially to England you know

evidentemente que a revolução industrial está diretamente ligado à evidently that the industrial revolution is directly linked to the

industria textil e a industria textil está ligada ao algodão etc e tal ||||||||||||and so on textile industry and the textile industry is linked to cotton etc and such

Então com a guerra caiu muito a produção de algodão americano So||||fell|||||| So with the war the production of American cotton fell a lot

O Brasil, né, o D.Pedro II aquele homem de visão, extraordinário, um homem incrível Brazil, right, D. Pedro II that man of vision, extraordinary, an incredible man

com aquela barba branca que ele ficava coçando pensou ||||||scratched|scratching| with that white beard he was scratching he thought

Pô eu já tenho escrava que produzindo um monte de cana de açúcar, I already have a slave who produces a lot of sugar cane,

produzindo monte de tabaco, produzindo café, vou produzir produzir algodão |||||||||cotton producing lots of tobacco, producing coffee, I'm going to produce cotton

Preciso trazer gente que entenda de algodão" e realmente estabeleceu ligações com os EUA |to bring|||||cotton|||established connections|||| I need to bring people who understand cotton" and he really established links with the US

para trazer essas pessoas e coincidentemente essas pessoas eram grandes plantadores escravocratas to bring these people and coincidentally these people were great slave plantation planters

escravistas daquele maravilhoso sul americana e até hoje um lugar maravilhoso

Então este ciclo migratório se inicia através de um

cara chamado Willian Hutchinson Norris

provavelmente pelo tamanho era parente do Chuck Norris ||size|||||

Ele tinha nascido na Georgia, no sul dos EUA, mas ele passou a vida inteira He was born in Georgia, in the southern USA, but he spent his whole life

no maravilhoso estado do Alabama

Alabama, you got the weight on your shoulders. That's breaking your back

E ele nasceu em...ele foi senador por Mobili And he was born in ... he was a senator for Mobili

You are stuck inside of Mobile with the memphis blues again.

e ai... vai saber o que é isso lá na Nasa... E aí e aí esse cara arregimentou um ||||||||||NASA|||||||gathered a|

grupo de imigrantes que não se sabe bem o número porque esse ciclo se iniciou em ||||||||||||||started|

1865 eles desembarcaram no Rio de Janeiro e depois seguiram para Campinas ||||||||they proceeded||

em dezembro de 1865. E se calcula que é de entre 10 e 20 mil Americanos sulistas |||||||||||thousand||

vieram para o Brasil. Eles seguiram do rio de janeiro direto para São Paulo |||||they followed||||||||

(Há, se deram mal , né) e aí ofereceram grandes terras no bairro do Brás |||||||offered||||||Brás

mas o cara não era...o caso americano né cara não é esses trouxas |||||||||||||suckers

Brasileiro e disse esse bairro aqui é totalmente pantanoso não quis ||said||||||swampy|| Brazilian and said this neighborhood here is totally swampy

depois ofereceram uma outra área para ele e também pantanosa e ele também não quis |||||||||swampy|||||wanted

Aí ele foi até os arredores de Campinas onde ele criou a cidade de Americana |||||outskirts|||where||||||

É, a cidade de Americana, onde ele evidentemente como um bom

Americano prosperou, só que o seguinte quando ele veio para o Brasil e trouxe o arado |||||next||||||||brought||plow American prospered, only the following when he came to Brazil and brought the plow

porque os Brasileiros estão acostumados a puxar arado mas não tinham um arado because Brazilians are used to pulling a plow but they didn't have a plow

eles próprios o mecanismo. E aí ele introduziu a essa lavoura the mechanism themselves. And then he introduced this crop

quase que mecanizada no Brasil, ganhou muito mais dinheiro com o arado do que almost mechanized in Brazil, earned much more money from the plow than

com algodão. Nem precisou mais ter tanto escravo assim e iniciou em Santa Bárbara do Oeste |cotton|||||so many|slave|||||||| with cotton. He didn't even need to have that much slave anymore and started in Santa Bárbara do Oeste

na cidade de Americana que existem até hoje e que são cidades in the city of Americana that exist today and that are cities

progressistas em que hoje em dia embora tenham aquela maravilhosa bandeira ||||||although|||| progressives in which today although they have that wonderful flag

confederada, que aliás no estado está sendo queimada ||by the way||||is being|burned confederate, which in fact in the state is being burned

E não sei se tem status no Geral Robert Egly, não sei também se o General Robert Egly And I don't know if you have General Robert Egly status, I don't know if General Robert Egly

é parente da Rita Lee. Eu sei que a Rita Lee foi ao Sul e andou is a relative of Rita Lee. I know that Rita Lee went to the South and walked

revelando que a simpatia dela por um time lá do Sul |||||||team||| revealing that her sympathy for a team from the South

é uma coisa horrorosa não se estaremos aqui. Mas o fato é que essa comunidade hoje não it's a horrible thing not to be here. But the fact is that this community today is not

tem mais nada a ver com esses caras, mas esses caras eram escravistas Americanos has nothing to do with these guys, but these guys were American slaves

que vieram para o Brasil porque aqui escravidão era legal. Mas tudo isso que who came to Brazil because slavery was legal here. But all that

eu falei não interessa absolutamente nada. Como aliás a maior parte dos I said it doesn't matter at all. As most of the

quadros que você vê aqui no Não Vai Cair no Enem. O que interessa mesmo é ||||||||Fall||Enem||||| pictures you see here at Não Vai Cair no Enem. What really matters is

que antes disso, em 1862 no auge da guerra com os EUA com o orçamento |||||height||||||||budget that before that, in 1862 at the height of the war with the US on the budget

todo sendo dirigido ao esforço de guerra do norte, o Abraham Lincoln ||directed||effort||||||| all directed at the northern war effort, Abraham Lincoln

também conhecido como Abry, pai fundador da Nação Americana also known as Abry, founding father of the American Nation

Ele pediu que o congresso lhe dessem uma verba de 600 mil dólares na época para He asked Congress to give him $ 600,000 at the time to

que com essa verba os negros libertos do norte dos EUA puderem ser exportados, that with that amount the freed blacks from the north of the USA can be exported,

todos eles para o Brasil. Em dezembro de 1962, o Abraham Lincoln nomeou o

ministro pleno hipotecário chamado James Webb o é que era um antiabolicionista full-fledged mortgage minister named James Webb is that he was an anti-abolitionist

E esse james webb foi quem apresentou o projeto de deportação de todos os negros libertos And this James Webb was the one who presented the project for the deportation of all freed blacks

americanos para o Vale Amazônico. Não é uma maravilha? Americans to the Amazon Valley. Isn't it wonderful?

Imagina, podia se hoje o Vale Amazônico populoso cheio de gente que Imagine, today it could be the populous Amazon Valley full of people who

labuta que trabalha e o Brasil disse não, disse não. Não só disse não como o D. Pedro II struggle||||||||||||||||||

já pensou em construir um muro separando a Amazônia dos EUA |||||wall|separating|||| ever thought of building a wall separating the Amazon from the USA

Não construiu, não construiu deveria ter feito Didn't build, didn't build should have done

pior depois eles construirão canal do Panamá, que ainda deixou as coisas mais conectadas ||||||||even more|left|||| worse then they will build Panama Canal, which still made things more connected

mas assim caminha a humanidade. E garanto que nunca tinha ouvido falar disso but so does humanity. And I guarantee I never heard of it

e garanto mais ainda que Não Vai Cair no Enem |||||||fall down|| and I guarantee even more that Não Vai Cair no Enem

o que você acaba de ver está repleto what you just saw is full

de generalizações e simplificações, mas o quadro geral era esse aí mesmo generalizations and simplifications, but the general picture was that right there

Agora se você quiser saber como as coisas de fato foram, Now if you want to know how things actually went,

Ah então você vai ter que ler! Ah then you will have to read!