×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Diogo Elzinga, Porque PETROLINA PE é a MELHOR CIDADE do Brasil?

Porque PETROLINA PE é a MELHOR CIDADE do Brasil?

Oi pessoas, Elzinga aqui.

E hoje vamos falar de Petrolina, em Pernambuco, e todos os motivos que fazem dela a melhor

cidade no Brasil. Então se você pretende se mudar, passear, descobrir curiosidades,

ou apenas turistar por lá, fica aí que esse é um vídeo pra você mesmo.

Antes de mais nada... Se está gostando do conteúdo, se inscreva no canal, ative o sininho

e deixe o dedão no like que é hora de aprender mais um monte de coisas legais sobre nossa

Pátria amada, idolatrada. Salve! Salve!

Então… bora lá!

Bem, Petrolina é uma cidade que fica a uns 700 quilômetros de Recife, bem na região

do Vale do São Francisco Pernambucano coladinha em Juazeiro, e tem umas 350 mil pessoas. Provavelmente

você já ouviu falar dela, mas é sempre bom reforçar onde ela fica porque hoje você

vai se apaixonar.

E brevemente, a história desse pedaço de chão começa nos tempos que era apenas chamada

de Passagem de Juazeiro, porque era a caminho de Juazeiro, obviamente. Mas a tal “Passagem”

era mais importante do que apenas uma passagem propriamente dita, porque era um ponto de

apoio do desenvolvimento Pernambucano com vias de acesso pra São Paulo, Minas, Rio

de Janeiro, Ceará e o Piauí. Petrolina é hoje chamada de “Encruzilhada do Progresso”

por ser uma passagem obrigatória entre o norte e o centro sul brasileiro, e se uma

pessoa merece os méritos disso tudo, essa pessoa se chama Bispo Dom Malan.

O Bispo Dom Malan era um italiano que veio pra região só em 1924, e lá construiu a

tal Catedral, o Palácio Diocesano, os Colégios Nossa Senhora Auxiliadora e Dom Bosco, e ainda

o Hospital Dom Malan.

Mas aos curiosos que pensam que Petrolina tem a ver com Petróleo, na verdade tem a

ver com Pedro, de Dom Pedro II. Mais uma homenagem ao homem, como se já não houvesse muitas

pelo Brasil. Só que alguns acreditam que a homenagem era, na verdade, a uma “pedra

linda” que foi retirada da margem do rio pra servir na construção da Catedral. Mas

a história mais interessante vem do livro Pedro e Lina do escritor Santana Padilha que

diz que esses eram os nomes dos primeiros moradores, e quando se casaram o padre, que

era italiano, teria dito Petro e Lina. Nunca saberemos.

E de lá pra cá Petrolina cresceu e se desenvolveu, e por conta de estar na bacia hidrográfica

do Rio São Francisco, em 1980 começaram a surgir as primeiras vinícolas irrigadas

pelas águas do Rio São Francisco. E aqui vai uma informação que muita gente não

sabe… a região de Petrolina é o segundo maior polo vitivinicultor do Brasil… sim,

no nordeste pra você que pensava que uvas e vinhos só se produziam na Serra Gaúcha.

Por lá, são produzidos mais de 7 milhões de litros de vinho, ou seja, 15% da produção

nacional.

Na verdade, Petrolina, assim como Juazeiro e região, tem despertado o interesse de muitos

empresários do mundo todo, até porque são produzidas 2 safras e meia todos os anos.

Mas nem só de uva vive o homem, porque a fruticultura irrigada é muito forte pra esses

lados. É de lá onde mais se exporta manga do Brasil, também é uma das regiões que

mais produz frutas do país. Não por menos, Petrolina é a 6ª cidade mais rica de Pernambuco,

foi apontada como uma das 20 cidades brasileiras do futuro pela revista Veja em 2010, tem a

maior rede hoteleira do sertão do São Francisco e do Pajeú, e foi até classificada como

a melhor cidade do nordeste inteiro em 2021.

Petrolina não é fraca. Ela está em 48ª posição no ranking geral dentre as 100 maiores

cidades do Brasil no Índice dos Desafios da Gestão Municipal. E a cidade por si já

é um grande case de sucesso, porque conseguiu atrair inúmeros investidores durante mais

de 40 anos investindo em políticas públicas e parcerias como com a Embrapa. Hoje é um

dos maiores polos de agronegócio do Brasil.

Quer mais? Petrolina tem um dos menores índices de conglomerados urbanos, o que significa

menos favelas… são apenas 2%. A fins de comparação, o Rio tem 20% e Salvador 41%.

E só pra fechar essa parte, ela tá no topo do ranking das 100 maiores cidades do Brasil

com o menor índice de mortalidade pela Covid-19.

Mas chega lambeção, é hora de conhecer o que tem pra fazer nesse lugar. Então fica

aí que agora vou te apresentar todos os motivos pelos quais você deve conhecer Petrolina

e concordar comigo quando digo que essa é a melhor cidade do Brasil.

E se está gostando do conteúdo, compartilhe o vídeo adiante para que mais pessoas do

Brasil e do mundo possam conhecer essa beleza de cidade do sertão pernambucano. E se quiser

trocar uma ideia com mais gente apaixonada pelo nosso país e receber dicas e curiosidades

sobre o assunto entre no nosso grupo do Telegram. Vou deixar o link aqui na descrição.

Vamos começar pela Antiga Estação Ferroviária da Leste Brasileira, uma das coisas mais bonitas

que você vai encontrar em Petrolina. Também o Balneário de Pedrinhas, uma vila de pescadores

da região cheia de restaurantes e com a possibilidade de dar um tibum no rio. O Mirante do Serrote

do Urubu, com uma mescla bem interessante das tais plantações irrigadas que falei

antes com a caatinga do sertão (um dos melhores pontos pra curtir o pôr do sol).

Ainda o Bodódromo, um complexo gastronômico onde a carne de bode, uma iguaria exótica

e muito forte da região, é servida de diversas formas, assim como a carne de carneiro e outros

pratos típicos à base de feijão, arroz e mandioca. A Catedral de Petrolina, a tal

Igreja Sagrado Coração de Jesus, também merece destaque principalmente por conta dos

vidros ornamentados e do seu interior super espaçoso.

E um ponto que merece uma atenção especial é o Centro de Artes das Carrancas, que pra

você que não sabe, como eu não sabia, as carrancas são símbolos de Petrolina. Basicamente

são essas caras assustadoramente bonitas que são comercializadas por artesãos em

toda a cidade. Ana das Carrancas era a mais famosa entre todos. Ela misturava detalhes

humanos e animais, e sempre deixava os olhos vazados em homenagem ao marido cego dela.

Infelizmente ela faleceu em 2008 mas contribuiu o suficiente com a cultura local pra se tornar

um Patrimônio Vivo do Estado de Pernambuco.

Também o Espaço Cultural Lula Cardoso Ayres, um antigo açougue construído em 1927 que

não se encaixava no design oficial da cidade. E a Igreja Nossa Senhora Rainha dos Anjos,

a Igreja Matriz em estilo barroco que foi finalizada em 1906.

E aí, tá conhecendo muita coisa nova hoje? Comenta aí embaixo. Deixa tua marca. E se

você já conhece Petrolina, utilize a #MinhaFotoNoElzinga quando publicar algo nas redes sociais que

as melhores fotos serão repostadas.

Seguindo. Outro atrativo bastante procurado em Petrolina é o passeio pelas ilhas banhadas

pelo Rio São Francisco. Algumas delas são a Ilha do Fogo. A Ilha do Massangano, a maior

da região. E a Ilha do Rodeadouro, perfeita pra saborear um peixe assado na folha da bananeira,

pra prática de esportes e pra curtir uma sombrinha debaixo das barracas.

O Monumento da Integração é outro lugar bacana. É um dos principais cartões-postais

e foi inaugurado em 1975 simbolizando a união dos povos e o crescimento de Petrolina. São

14 colunas de concreto que representavam os maiores bairros da cidade e que possuem cores

diferentes em homenagem às variadas etnias.

Ainda o Museu do Sertão que tem como objetivo preservar a história do homem sertanejo e

que possui mais de 3 mil artigos como armas, móveis, documentos, além de diversas galerias

de visitação. A Oficina do Artesão Mestre Quincas em homenagem ao homem que nasceu em

1895 em Juazeiro e morreu aos 40 no Rio São Francisco e se destacou em Petrolina quando

foi chefe da Leste Brasileira e teve uma participação importante na Estação Ferroviária.

A Orla Antiga e a Orla Nova e seus barzinhos e restaurantes. O Parque Municipal Josepha

Coelho com 360 mil metros quadrados cheio de atividades. O Parque Zôo-botânico da

Caatinga. O Bairro de Petrolina Antiga, o mais antigo da cidade como você deve imaginar,

cheio de casas antigas dos primeiros moradores, além de restaurantes e bares. A Ponte Presidente

Eurico Dutra com 800 metros que liga Juazeiro e Petrolina e que passa sobre o São Francisco.

O próprio Rio São Francisco, também conhecido como Velho Chico, que pode ser observado em

diversos pontos e que divide os estados de Pernambuco e da Bahia. O Sítio Arqueológico

de Rajada com gravuras talhadas na rocha, inclusive com uma mensagem codificada que

a galera quebra a cuca tentando entender o significado.

As Vinícolas e Fábricas de Sucos, como a Rio Sol, que não fica exatamente em Petrolina,

mas é uma referência nacional na produção de vinhos e derivados. Também a Bianchetti

com seus vinhos orgânicos. A Terroir do São Francisco - Garziera, a mais bonita da região.

E a Vinícola Terra Nova, são apenas alguns bons exemplos.

E por último, a Barragem de Sobradinho, que fica a alguns quilômetros de Petrolina e

que normalmente é acessada pelo Vapor. Eis um dos passeios mais completos que passa por

vinícolas, dunas e ilhas de água doce e vários outros lugares.

Bem, pessoa. Por hoje é isso. Espero que o título do vídeo tenha sido respondido.

De qualquer forma, tenho certeza que alguma coisa nova você aprendeu hoje. Comenta aí

o que você mais gostou de descobrir sobre Petrolina, e se quiser complementar o conteúdo

use os comentários à vontade.

E se você gostou do vídeo passe ele adiante. Se não gostou, nem sei porque assistiu até

aqui.

Por hoje é isso pessoal. Um beijo nas suas tetas com todo o respeito do mundo, e até

a próxima. Tchau!

Porque PETROLINA PE é a MELHOR CIDADE do Brasil? |Petrolina|<PE> in this context translates to <PE>|||||| Warum ist PETROLINA PE die BESTE STADT Brasiliens? Why PETROLINA PE is the BEST CITY in Brazil? ¿Por qué PETROLINA PE es la MEJOR CIUDAD de Brasil? Perché PETROLINA PE è la MIGLIORE CITTA' del Brasile? なぜペトロリーナPEはブラジルで最高の都市なのか?

Oi pessoas, Elzinga aqui. Hi people, Elzinga here.

E hoje vamos falar de Petrolina, em Pernambuco, e todos os motivos que fazem dela a melhor |||||||||||Gründe||||| Und heute sprechen wir über Petrolina im Bundesstaat Pernambuco und alle Gründe, warum es das beste der Welt ist. And today we are going to talk about Petrolina, in Pernambuco, and all the reasons that make it the best

cidade no Brasil. Então se você pretende se mudar, passear, descobrir curiosidades, ||||||beabsichtigen||umziehen|spazieren gehen|entdecken|Interessantes city ​​in Brazil. So if you want to move in, walk, discover curiosities,

ou apenas turistar por lá, fica aí que esse é um vídeo pra você mesmo. ||herumreisen|||||||||||| or just be a tourist there, this is a video for you.

Antes de mais nada... Se está gostando do conteúdo, se inscreva no canal, ative o sininho ||zuerst|||||||||||aktivieren|| Zuallererst... Wenn Sie den Inhalt mögen, abonnieren Sie den Kanal, aktivieren Sie die Glocke First of all... If you're enjoying the content, subscribe to the channel, activate the bell

e deixe o dedão no like que é hora de aprender mais um monte de coisas legais sobre nossa and leave your thumbs up because it's time to learn a lot more cool things about our

Pátria amada, idolatrada. Salve! Salve! beloved Brazil!

Então… bora lá! So… let's go!

Bem, Petrolina é uma cidade que fica a uns 700 quilômetros de Recife, bem na região Nun, Petrolina ist eine Stadt, die etwa 700 Kilometer von Recife entfernt ist und in der Region Well, Petrolina is a city located about 700 kilometers from Recife, right in the region

do Vale do São Francisco Pernambucano coladinha em Juazeiro, e tem umas 350 mil pessoas. Provavelmente ||||||||Juazeiro||||||Wahrscheinlich of Vale do São Francisco Pernambucano, near to Juazeiro, and has some 350 thousand people. You've

você já ouviu falar dela, mas é sempre bom reforçar onde ela fica porque hoje você probably heard of it, but it's always good to reinforce where it is because today you

vai se apaixonar. are going to fall in love.

E brevemente, a história desse pedaço de chão começa nos tempos que era apenas chamada And briefly, the story of this piece of land begins in the times it was just called

de Passagem de Juazeiro, porque era a caminho de Juazeiro, obviamente. Mas a tal “Passagem” Passagem de Juazeiro, because it was on the way (passagem) to Juazeiro, obviously. But this “Passagem”

era mais importante do que apenas uma passagem propriamente dita, porque era um ponto de ||||||||eigentlich|||||| war wichtiger als der Text selbst, denn er war ein Punkt der Erfüllung. was more important than just a passage itself, because it was a support

apoio do desenvolvimento Pernambucano com vias de acesso pra São Paulo, Minas, Rio ||Entwicklung|||||||||Minas Gerais| point for Pernambuco's development with access roads to São Paulo, Minas Gerais, Rio

de Janeiro, Ceará e o Piauí. Petrolina é hoje chamada de “Encruzilhada do Progresso” Petrolina wird heute als "Kreuzweg des Fortschritts" bezeichnet. de Janeiro, Ceará and Piauí. Petrolina is now called the “Progress Crossroads”

por ser uma passagem obrigatória entre o norte e o centro sul brasileiro, e se uma |||||||Norden|||Zentrum||||| weil es eine obligatorische Passage zwischen dem Norden und dem Zentrum Südbrasiliens ist, und wenn ein because it is an obligatory passage between the north and the center of southern Brazil, and if a

pessoa merece os méritos disso tudo, essa pessoa se chama Bispo Dom Malan. |verdient||Verdienste|||||||Bischof||Bischof Dom Malan Der Verdienst für all dies gebührt einer Person, und die heißt Bischof Malan. person deserves the merits of all this, that person is called Bishop Dom Malan.

O Bispo Dom Malan era um italiano que veio pra região só em 1924, e lá construiu a ||||||||kam|||||||baute die| Bishop Dom Malan was an Italian who only came to the region in 1924, and there he built the

tal Catedral, o Palácio Diocesano, os Colégios Nossa Senhora Auxiliadora e Dom Bosco, e ainda ||||diözesan||Kollegs|||Helferin|||Dom Bosco|| Cathedral, the Diocesan Palace, the Nossa Senhora Auxiliadora and Dom Bosco Colleges, and also

o Hospital Dom Malan. the Dom Malan Hospital.

Mas aos curiosos que pensam que Petrolina tem a ver com Petróleo, na verdade tem a ||neugierigen Menschen||denken||||||||||| Aber für die Neugierigen, die denken, dass Petrolina etwas mit Öl zu tun hat, es hat in Wirklichkeit etwas zu tun mit But to the curious who think that Petrolina has to do with Petroleum, it actually has to

ver com Pedro, de Dom Pedro II. Mais uma homenagem ao homem, como se já não houvesse muitas ||||||Dom Pedro II|||Ehrung|||||||gäbe es| do with Pedro, by Dom Pedro II. Another tribute to the man, as if there weren't many

pelo Brasil. Só que alguns acreditam que a homenagem era, na verdade, a uma “pedra |||||glauben|||||||||Stein in Brazil already. But some believe that the tribute was, in fact, to a “ beautiful stone"

linda” que foi retirada da margem do rio pra servir na construção da Catedral. Mas schöne Steinplatte|||entfernt||Ufer||||||||Kathedrale| that was removed from the riverbank to serve in the construction of the Cathedral. But,

a história mais interessante vem do livro Pedro e Lina do escritor Santana Padilha que |||||||||||Schriftsteller Santana Padilha|Santana Padilha|Santana Padilha| the most interesting story comes from the book Pedro e Lina by the writer Santana Padilha who

diz que esses eram os nomes dos primeiros moradores, e quando se casaram o padre, que ||||||||Bewohner||||heirateten||Priester| sagt, dass dies die Namen der ersten Bewohner waren, und als sie heirateten, wurde der Priester, der says that these were the names of the first residents, and when they got married, the priest, who

era italiano, teria dito Petro e Lina. Nunca saberemos. ||hätte|gesagt haben|Petro||||werden wissen Er war Italiener, hätten Petro und Lina gesagt. Wir werden es nie erfahren. was an Italian, would have said Petro and Lina. We'll never know.

E de lá pra cá Petrolina cresceu e se desenvolveu, e por conta de estar na bacia hidrográfica ||||||wuchs|||entwickelte sich|||||||Einzugsgebiet|Einzugsgebiet And since then Petrolina has grown and developed, and because of being in the hydrographic basin

do Rio São Francisco, em 1980 começaram a surgir as primeiras vinícolas irrigadas ||||||||||Weingüter|bewässerte of the São Francisco River, in 1980 the first wineries irrigated by the waters of the São Francisco River

pelas águas do Rio São Francisco. E aqui vai uma informação que muita gente não began to appear . And here's some information that many people don't

sabe… a região de Petrolina é o segundo maior polo vitivinicultor do Brasil… sim, |||||||||Weinbauzentrum|Weinbauzentrum||| know… the Petrolina region is the second largest wine-growing center in Brazil… yes,

no nordeste pra você que pensava que uvas e vinhos só se produziam na Serra Gaúcha. |Nordosten||||dachtest||||Weine|||produziert wurden||Gebirge|Gaucho Highlands in the northeast for you who thought that grapes and wines were only produced in the Serra Gaúcha.

Por lá, são produzidos mais de 7 milhões de litros de vinho, ou seja, 15% da produção |||produziert|||||Liter||||||Produktion There, more than 7 million liters of wine are produced, that is, 15% of the national

nacional. national. production .

Na verdade, Petrolina, assim como Juazeiro e região, tem despertado o interesse de muitos |||||||||erweckt|||| In fact, Petrolina, as well as Juazeiro and the region, has aroused the interest of many

empresários do mundo todo, até porque são produzidas 2 safras e meia todos os anos. Unternehmer|||||||produziert werden|Ernten||||| entrepreneurs around the world, not least because 2 and a half harvests are produced every year.

Mas nem só de uva vive o homem, porque a fruticultura irrigada é muito forte pra esses ||||||||||Obstanbau|bewässerte Landwirtschaft|||sehr stark|| But man does not live only on grapes, because irrigated fruit growing is very strong in these parts.

lados. É de lá onde mais se exporta manga do Brasil, também é uma das regiões que Seiten. Von dort|||||||exportiert wird|Mango|||||||| It is from there that the most mangoes are exported from Brazil, it is also one of the regions that

mais produz frutas do país. Não por menos, Petrolina é a 6ª cidade mais rica de Pernambuco, |produziert|Früchte||||||||||||reichste|| produces the most fruit in the country. Not surprisingly, Petrolina is the 6th richest city in Pernambuco,

foi apontada como uma das 20 cidades brasileiras do futuro pela revista Veja em 2010, tem a |wurde genannt|||||||||Zeitschrift Veja|||| was named one of the 20 Brazilian cities of the future by Veja magazine in 2010, it has the

maior rede hoteleira do sertão do São Francisco e do Pajeú, e foi até classificada como |größtes Hotelnetz|Hotelkette||Hinterland||||||Pajeú||||klassifiziert als| largest hotel chain in the São Francisco and Pajeú wilderness, and was even classified as

a melhor cidade do nordeste inteiro em 2021. the best city in the entire northeast in 2021.

Petrolina não é fraca. Ela está em 48ª posição no ranking geral dentre as 100 maiores |||schwach|||||Platz||Rangliste||unter den|| Petrolina is not weak. It is 48th in the overall ranking among the 100 largest

cidades do Brasil no Índice dos Desafios da Gestão Municipal. E a cidade por si já ||||Index||||Verwaltung||||||| cities in Brazil in the Municipal Management Challenges Index. And the city itself is already

é um grande case de sucesso, porque conseguiu atrair inúmeros investidores durante mais |||||||erreichte|anziehen|zahlreiche|Investoren|| a great success story, because it managed to attract countless investors for over

de 40 anos investindo em políticas públicas e parcerias como com a Embrapa. Hoje é um ||investierend||Politiken|öffentliche Politik||Partnerschaften||||Embrapa||| 40 years, investing in public policies and partnerships such as with Embrapa. Today it is one

dos maiores polos de agronegócio do Brasil. ||Zentren||Agrarindustrie|des| of the largest agribusiness centers in Brazil.

Quer mais? Petrolina tem um dos menores índices de conglomerados urbanos, o que significa |||||||Indizes||Ballungsgebiete|städtische Gebiete||| Möchten Sie mehr? Petrolina hat einen der niedrigsten Indizes für städtische Ballungsräume, was bedeutet Want more? Petrolina has one of the lowest rates of urban conglomerates, which means

menos favelas… são apenas 2%. A fins de comparação, o Rio tem 20% e Salvador 41%. |Armenviertel||||||||||| weniger Elendsviertel... nur 2%. Zum Vergleich, Rio hat 20% und Salvador 41%. fewer favelas… it's only 2%. For comparison purposes, Rio has 20% and Salvador 41%.

E só pra fechar essa parte, ela tá no topo do ranking das 100 maiores cidades do Brasil |||abschließen||||||||||||| Und um diesen Abschnitt abzuschließen, sie steht an der Spitze des Rankings der 100 größten Städte Brasiliens. And just to finish this part, it is at the top of the ranking of the 100 largest cities in Brazil

com o menor índice de mortalidade pela Covid-19. ||niedrigste|niedrigste Rate||Sterblichkeitsrate||Covid-19 with the lowest mortality rate by Covid-19.

Mas chega lambeção, é hora de conhecer o que tem pra fazer nesse lugar. Então fica ||Schmeichelei||||||||||||| Aber jetzt, lass uns die Schwärmerei beiseite legen und schauen, was es in dieser Gegend zu tun gibt. Also bleib hier But enough boot-licking, it's time to know what to do in this place. So

aí que agora vou te apresentar todos os motivos pelos quais você deve conhecer Petrolina |||||||||durch die|die||solltest|kennenlernen| denn jetzt werde ich dir alle Gründe vorstellen, warum du Petrolina kennenlernen solltest here's where I'm going to present you all the reasons why you should know Petrolina

e concordar comigo quando digo que essa é a melhor cidade do Brasil. |zustimmen||||||||||| und mir zustimmen, wenn ich sage, dass dies die beste Stadt Brasiliens ist. and agree with me when I say that this is the best city in Brazil.

E se está gostando do conteúdo, compartilhe o vídeo adiante para que mais pessoas do ||||||teile es weiter|||weiterhin||||| O vídeo possam se beneficiar dessa informação! And if you're enjoying the content, share the video so that more people from

Brasil e do mundo possam conhecer essa beleza de cidade do sertão pernambucano. E se quiser ||||können|||Schönheit dieser Stadt||||Hinterland|Pernambukos||| Brasil und die Welt können diese Schönheit der Stadt im brasilianischen Hinterland kennenlernen. Und wenn du möchtest, Brazil and the world can get to know this beauty city in the Pernambuco hinterland. And if you want to

trocar uma ideia com mais gente apaixonada pelo nosso país e receber dicas e curiosidades ||||||begeistert|||||erhalten|Tipps und Hinweise|| mit mehr Leuten, die unser Land lieben, ins Gespräch kommen und Tipps und Kuriositäten erhalten, exchange an idea with more people in love with our country and receive tips and fun facts

sobre o assunto entre no nosso grupo do Telegram. Vou deixar o link aqui na descrição. |||treten Sie bei|||Gruppe||||lassen||||| zum Thema, trete unserer Telegram-Gruppe bei. Ich werde den Link hier in der Beschreibung hinterlassen. about the subject, join our Telegram group. I'll leave the link here in the description.

Vamos começar pela Antiga Estação Ferroviária da Leste Brasileira, uma das coisas mais bonitas |||alten||Eisenbahnstation||Ost|||||| Lassen Sie uns mit dem alten Bahnhof der Brasilianischen Ostbahn beginnen, einer der schönsten Sehenswürdigkeiten, die Sie in Petrolina finden werden. Let's start at the Old Railway Station of Leste Brasileira, one of the most beautiful things

que você vai encontrar em Petrolina. Também o Balneário de Pedrinhas, uma vila de pescadores ||||||||Badeort||Pedrinhas||||Fischerdorf Ebenso das Balneário de Pedrinhas, ein Fischerdorf in der Gegend voller Restaurants und mit der Möglichkeit, im Fluss zu schwimmen. you will find in Petrolina. Also the Balneário de Pedrinhas, a fishing village in

da região cheia de restaurantes e com a possibilidade de dar um tibum no rio. O Mirante do Serrote ||voll||Restaurants||||Möglichkeit||||einen Sprung||||||Sägewerk-Hügel Der Aussichtspunkt Mirante do Serrote the region full of restaurants and with the possibility of taking a dip in the river. The Serrote do Urubu Viewpoint,

do Urubu, com uma mescla bem interessante das tais plantações irrigadas que falei |des Geiers|||Mischung|||||Bewässerungsplantagen||| des Urubu, mit einer sehr interessanten Mischung aus den erwähnten bewässerten Plantagen with a very interesting mix of such irrigated plantations that I talked about

antes com a caatinga do sertão (um dos melhores pontos pra curtir o pôr do sol). |||Dornbuschsavanne||Hinterland||||||genießen||Sonnenuntergang|der|Sonnenuntergang früher mit der Caatinga des Hinterlandes (einer der besten Orte, um den Sonnenuntergang zu genießen). before, with the scrubland of the sertão (one of the best spots to enjoy the sunset).

Ainda o Bodódromo, um complexo gastronômico onde a carne de bode, uma iguaria exótica ||Ziegenfleisch-Komplex|||gastronomisches Zentrum|||||Ziegenfleisch||Delikatesse|exotische Delikatesse Auch das Bodódromo, ein gastronomisches Komplex, wo das Ziegenfleisch, eine exotische Delikatesse Also the Bodódromo, a gastronomic complex where goat meat, an exotic and very strong

e muito forte da região, é servida de diversas formas, assim como a carne de carneiro e outros ||||||serviert||verschiedenen||sowie|sowie||||Lammfleisch|| delicacy of the region, is served in different ways, as well as mutton and other

pratos típicos à base de feijão, arroz e mandioca. A Catedral de Petrolina, a tal Gerichte|typische|||||||Maniok|||||| typical dishes based on beans, rice and cassava. The Cathedral of Petrolina, the so-called

Igreja Sagrado Coração de Jesus, também merece destaque principalmente por conta dos |Heilige|Heiligstes Herz||||verdient|hervorheben|||| Seit eines der wichtigsten Bauwerke in der Region, die Kirche des Heiligen Herzens Jesu verdient ebenfalls besondere Aufmerksamkeit. Sacred Heart of Jesus Church, is also noteworthy mainly because of the

vidros ornamentados e do seu interior super espaçoso. Gläser|verzierten||||||sehr geräumig ornate glass and its super spacious interior.

E um ponto que merece uma atenção especial é o Centro de Artes das Carrancas, que pra ||||||||||||Kunstzentrum||Kunst der Wasserspeier|| Und ein Punkt, der besondere Aufmerksamkeit verdient, ist das Kunstzentrum Carrancas, das And a point that deserves special attention is the Carrancas Arts Center, which for those of

você que não sabe, como eu não sabia, as carrancas são símbolos de Petrolina. Basicamente |||||||wusste||Wasserspeier||Symbole von Petrolina||| für Sie, die es nicht wissen, wie ich es nicht wusste, die Carrancas sind Symbole von Petrolina. Im Grunde genommen you who don't know, as I didn't know, carrancas are symbols of Petrolina. Basically it's

são essas caras assustadoramente bonitas que são comercializadas por artesãos em ||Gesichter|erschreckend|schön|||vermarktet||Handwerker| sind das beängstigend schönen Gesichter, die von Handwerkern in these hauntingly beautiful faces that are marketed by artisans

toda a cidade. Ana das Carrancas era a mais famosa entre todos. Ela misturava detalhes |||Ana der Krüge||||||||||mischte|Details all over town. Ana das Carrancas was the most famous among them all. She mixed

humanos e animais, e sempre deixava os olhos vazados em homenagem ao marido cego dela. |||||ließ|||ausgestochenen||||Ehemann|blinden Ehemann| Menschen und Tiere und ließ immer die Augen verhüllt als Hommage an ihren blinden Ehemann. human and animal details , and always let their eyes hollow in honor of her blind husband.

Infelizmente ela faleceu em 2008 mas contribuiu o suficiente com a cultura local pra se tornar ||verstarb|||beigetragen hat|||||||||zu werden Unfortunately she passed away in 2008 but contributed enough to the local culture to become

um Patrimônio Vivo do Estado de Pernambuco. |Lebendes Kulturerbe|Lebendiges Erbe||Bundesland|| a Living Heritage of the State of Pernambuco.

Também o Espaço Cultural Lula Cardoso Ayres, um antigo açougue construído em 1927 que ||||Lula|Cardoso|Ayres|||ehemalige Metzgerei||| Also the Lula Cardoso Ayres Cultural Space, an old butcher shop built in 1927 that

não se encaixava no design oficial da cidade. E a Igreja Nossa Senhora Rainha dos Anjos, ||passte nicht hinein||Entwurf|offiziellen||||||||Königin der Engel||Engel passte nicht zum offiziellen Stadtdesign. Und die Kirche Nossa Senhora Rainha dos Anjos, did not fit the official design of the city. And the Nossa Senhora Rainha dos Anjos Church ,

a Igreja Matriz em estilo barroco que foi finalizada em 1906. ||Hauptkirche|||barockem Stil|||abgeschlossen| die barocke Hauptkirche, die 1906 fertiggestellt wurde. the Parish Church in baroque style that was completed in 1906.

E aí, tá conhecendo muita coisa nova hoje? Comenta aí embaixo. Deixa tua marca. E se ||||||neue Dinge||Kommentiere||unten drunter|||Hinterlass Spuren|| Na, entdeckst du heute viele neue Dinge? Kommentiere unten. Hinterlasse deine Spur. Und wenn So, are you getting to know a lot of new things today? Comment down there. Leave your mark. And if

você já conhece Petrolina, utilize a #MinhaFotoNoElzinga quando publicar algo nas redes sociais que ||||verwenden Sie||||etwas veröffentlichen||||sozialen Netzwerken| you already know Petrolina, use #MinhaFotoNoElzinga when posting something on social networks and

as melhores fotos serão repostadas. |||werden|wiederveröffentlicht the best photos will be reposted.

Seguindo. Outro atrativo bastante procurado em Petrolina é o passeio pelas ilhas banhadas "Folgend"||Attraktion||beliebt|||||||Inseln|umspült von Folgend. Eine weitere sehr begehrte Attraktion in Petrolina ist der Ausflug zu den von Flüssen umspülten Inseln Following. Another very popular attraction in Petrolina is the tour of the islands bathed

pelo Rio São Francisco. Algumas delas são a Ilha do Fogo. A Ilha do Massangano, a maior ||||Einige von ihnen||||||Feuer-Insel||||Massangano-Insel|| des São Francisco. Einige davon sind die Insel do Fogo. Die Insel do Massangano, die größte by the São Francisco River. Some of them are the Isle of Fire. Massangano Island, the largest

da região. E a Ilha do Rodeadouro, perfeita pra saborear um peixe assado na folha da bananeira, ||||||Rodeadouro-Insel|||genießen|||gegrillt||||Bananenblatt der Region. Und die Insel do Rodeadouro, perfekt um gegrillten Fisch auf Bananenblättern zu genießen, in the region. And the Ilha do Rodeadouro, perfect for enjoying a fish roasted in the banana leaf,

pra prática de esportes e pra curtir uma sombrinha debaixo das barracas. ||||||genießen||Schattenplatz|||Strandhütten für den Sport und um einen Sonnenschirm unter den Zelten zu genießen. for sports and for enjoying an umbrella under the tents.

O Monumento da Integração é outro lugar bacana. É um dos principais cartões-postais |||Integration||||toller Ort|||||Postkartenmotive|Postkartenmotive Das Monument der Integration ist ein weiterer schöner Ort. Es ist eine der Hauptattraktionen The Integration Monument is another cool place. It is one of the main postcards

e foi inaugurado em 1975 simbolizando a união dos povos e o crescimento de Petrolina. São ||eingeweiht||symbolisierend||Einheit||Völker|||Wachstum||| und wurde 1975 eingeweiht, um die Vereinigung der Völker und das Wachstum von Petrolina zu symbolisieren. Es sind and was inaugurated in 1975 symbolizing the union of peoples and the growth of Petrolina. There are

14 colunas de concreto que representavam os maiores bairros da cidade e que possuem cores Säulen||Beton||darstellten|||Stadtviertel|||||besitzen|Farben 14 concrete columns that represent the biggest neighborhoods of the city and that have different

diferentes em homenagem às variadas etnias. ||||verschiedenen|Ethnien colors in homage to the different ethnic groups.

Ainda o Museu do Sertão que tem como objetivo preservar a história do homem sertanejo e Noch immer|||||||||bewahren||||Mann|Sertanejo| Also the Museum of the Sertão, which aims to preserve the history of man from the countryside and

que possui mais de 3 mil artigos como armas, móveis, documentos, além de diversas galerias |besitzt|||tausend|Artikel||Waffen|Möbelstücke|Dokumente|sowie||verschiedene|Galerien which has more than 3,000 items such as weapons, furniture, documents, as well as several visiting

de visitação. A Oficina do Artesão Mestre Quincas em homenagem ao homem que nasceu em |Besichtigung||Werkstatt||Handwerkerwerkstatt|Meister|Quincas||||||geboren wurde| galleries . The Master Quincas Craftsman's Workshop in honor of the man who was born in

1895 em Juazeiro e morreu aos 40 no Rio São Francisco e se destacou em Petrolina quando |Juazeiro||starb||||||||hervortat||Petrolina| 1895 in Juazeiro and died at 40 in the São Francisco River and stood out in Petrolina when he

foi chefe da Leste Brasileira e teve uma participação importante na Estação Ferroviária. |||Ost-Brasilien|||hatte||Beteiligung|||Bahnhof|Eisenbahnstation was head of Leste Brasileira and played an important role in the Railway Station.

A Orla Antiga e a Orla Nova e seus barzinhos e restaurantes. O Parque Municipal Josepha |Die Uferpromenade|Alte|||||||Bars|||||Städtischer Park Josepha|Josepha-Park The riverside and their bars and restaurants. The Josepha Coelho

Coelho com 360 mil metros quadrados cheio de atividades. O Parque Zôo-botânico da Kaninchen||||Quadratmetern|voll||Aktivitäten|||Zoo|| Municipal Park with 360 thousand square meters full of activities. The Caatinga Zoo-Botanical Park.

Caatinga. O Bairro de Petrolina Antiga, o mais antigo da cidade como você deve imaginar, ||Stadtteil||||||älteste|||||solltest|sich vorstellen Caatinga, das Viertel Petrolina Antiga, das älteste der Stadt, wie Sie sich vorstellen können, The Petrolina Antiga District, the oldest in the city as you might imagine, is

cheio de casas antigas dos primeiros moradores, além de restaurantes e bares. A Ponte Presidente ||Häuser|alten|||Bewohner|neben||||Bars||Brücke Präsident| full of old houses of the first residents, as well as restaurants and bars. The 800-metre Presidente

Eurico Dutra com 800 metros que liga Juazeiro e Petrolina e que passa sobre o São Francisco. Eurico Dutra-Brücke|Dutra-Brücke||||verbindet||||||überquert|||| Eurico Dutra Bridge that connects Juazeiro and Petrolina and passes over the São Francisco.

O próprio Rio São Francisco, também conhecido como Velho Chico, que pode ser observado em |Der eigene|||||bekannt als||Alter|Alter Chico||||beobachtet werden| The São Francisco River itself, also known as Velho Chico, which can be observed in

diversos pontos e que divide os estados de Pernambuco e da Bahia. O Sítio Arqueológico verschiedene||||teilt|||||||||Archäologische Stätte|Archäologische Stätte several points and which divides the states of Pernambuco and Bahia. The Archaeological Site

de Rajada com gravuras talhadas na rocha, inclusive com uma mensagem codificada que |Sturmböe||Gravuren|gemeißelt||Felsblock||||verschlüsselte Nachricht|verschlüsselte Nachricht| of Rajada with engravings carved in the rock, including a coded message that

a galera quebra a cuca tentando entender o significado. ||zerbricht sich|||versucht zu verstehen||| Die Menschen zerbrechen sich den Kopf, um zu verstehen, was das bedeutet. the people break their heads trying to understand the meaning.

As Vinícolas e Fábricas de Sucos, como a Rio Sol, que não fica exatamente em Petrolina, |Weingüter|||||||||||||| Wineries and Juice Factories, such as Rio Sol, which is not exactly in Petrolina,

mas é uma referência nacional na produção de vinhos e derivados. Também a Bianchetti |||Referenzgröße|||||||Derivate|||die Bianchetti but is a national reference in the production of wines and derivatives. Also Bianchetti

com seus vinhos orgânicos. A Terroir do São Francisco - Garziera, a mais bonita da região. |||biologischen||Terroir||||Garziera||||| with its organic wines. Terroir do São Francisco - Garziera, the most beautiful in the region.

E a Vinícola Terra Nova, são apenas alguns bons exemplos. ||Weingut|Terra|||||gute| And the Terra Nova Winery are just a few good examples.

E por último, a Barragem de Sobradinho, que fica a alguns quilômetros de Petrolina e |||||||||||Kilometer entfernt von||| And finally, the Sobradinho Dam, which is a few kilometers from Petrolina and

que normalmente é acessada pelo Vapor. Eis um dos passeios mais completos que passa por |||||||||Ausflüge||vollständigsten||| Dies ist eine der vollständigsten Touren, die durch folgende Orte führt which is normally accessed by a Steamship. Here is one of the most complete tours that goes through

vinícolas, dunas e ilhas de água doce e vários outros lugares. |Dünen||Inseln|||Süßwasser||mehrere|| wineries, dunes and freshwater islands and many other places.

Bem, pessoa. Por hoje é isso. Espero que o título do vídeo tenha sido respondido. ||||||Ich hoffe|||Titel||||gewesen ist|beantwortet worden Nun, das war's für heute, ich hoffe, der Titel des Videos wurde beantwortet. Well, person. That's it for today. I hope the title of the video has been answered.

De qualquer forma, tenho certeza que alguma coisa nova você aprendeu hoje. Comenta aí ||||Sicherheit||||||gelernt hast||Kommentiere mal.|da unten Anyway, I'm sure something new you learned today. Comment here

o que você mais gostou de descobrir sobre Petrolina, e se quiser complementar o conteúdo ||||mochtest||entdecken|||||möchtest|ergänzen|| what you most liked to discover about Petrolina, and if you want to complement the content,

use os comentários à vontade. Verwenden||Kommentare||nach Belieben use the comments freely.

E se você gostou do vídeo passe ele adiante. Se não gostou, nem sei porque assistiu até ||||||geben Sie||weiter|||||||| Und wenn Ihnen das Video gefallen hat, geben Sie es weiter. Wenn nicht, weiß ich nicht, warum Sie es sich angesehen haben. And if you liked the video, pass it on. If you didn't like it, I don't even know why you watched it so far.

aqui. That's it for today folks. A kiss on your tits with all the respect in the world, and until

Por hoje é isso pessoal. Um beijo nas suas tetas com todo o respeito do mundo, e até ||||||Kuss|||Brüste|||||||| Das war's für heute, Leute, ein Kuss auf die Titten mit allem Respekt der Welt, und bis bald.

a próxima. Tchau! next time. Bye!