AMIGO SECRETO DE JESUS
Fala!
Speak!
Ya lo voy a decir. Comienza.
-Vou falar! Vou falar! -Começa!
-I'll go, I'll go! -Go!
Tá, sou eu. Bom, meu amigo secreto
My secret Santa is someone...
Mi amigo secreto es una persona... Melchor.
é uma pessoa...
Melchior.
Melchior
-Melchior. -Jesus!
-Jesus! -O quê? Estava muito fácil.
Ay, Jesús... Es que estaba muy fácil.
-Mas eu nem falei a dica. -Estava muito óbvio.
Yo ni dije la pista. Era obvio.
Não, a gente sabe que você sabe tudo.
Nosotros sabemos que tú lo sabes todo. No soy yo, es que te estabas demorando mucho.
Não sou eu! É que você estava enrolando pra falar já.
-It's not me! You were too slow! -I hadn't even started!
Eu nem tinha começado! A brincadeira é essa.
Yo ni había comenzado, ese es el juego, vas dando pistas.
-Você vai dando a dica, né? -É.
-Obrigado. -De nada.
Gracias, amigo, gracias. Era obvio que era Melchor, amigos.
Tava na tua cara que era o Melchior, gente.
It was obvious it was Melchior. It's a vase. Go on.
-Obrigado. -Precisa nem abrir
No tienes que abrirlo, es una maceta. Qué ridículo.
que é um vaso. Vai, fala.
Que ridículo!
What an idiot...
-O quê que foi? -Realmente.
What? Go on, it's your turn. Tell us who it is.
Así no se puede... ¿Qué pasó? Habla rápido, ¿quién es?
Vai, fala logo! Fala quem é! Vamos ver!
Calma.
Easy.
Bom, vou eu.
Well, here I go.
Bueno, mi amigo secreto es un... Cuidado que es obvio...
-Ê! -Ê!
Meu amigo secreto é...
-My secret Santa... -It's very obvious.
Olha, que está óbvio, hein?
Meu amigo secreto...
-My secret Santa... -Say it's a brave woman.
Mi amigo secreto es... Diles que es una mujer, una mujer valiente.
Fala que é uma mulher.
Mulher corajosa. Fala isso.
É uma mulher corajosa.
"She's a brave woman."
-Para. -Fala, fala.
-Stop it. -Say it.
Meu amigo secreto é uma mulher corajosa...
My secret Santa is a brave woman...
Maria!
Maria! That's too easy!
-Muito fácil, cara! -Jesus, que inferno!
-O que é isso, gente? O que é isso? -Porra, Jesus!
Ai, gente, que mulher é corajosa? Quem mais? Estava fácil.
Who else is a brave woman? That was easy.
Una mujer valiente, estaba claro que era María. No podemos invitar a Jesús para la navidad.
-Obrigada. -É Maria!
-It's Maria. -We can't invite Jesus anymore.
Não dá mais pra chamar Jesus
-pro Natal aqui. Não dá. -Porra, Jesus!
Não precisa nem abrir isso aí que é mirra.
-By the way, it's myrrh. -Oh, no.
No tienes que abrirlo, es Ah, no...
Ah, não.
-Mas que coisa insuportável, cara! -Você só dá mirra!
-That's so annoying, man! -All your gifts are myrrh!
¡Esto es insoportable, compadre! Pero tú siempre regalas mirra.
-Só dá mirra. -Sim, realmente, nessa parte,
Siempre regalas mirra...
ele está até certo. Você tem pouca criatividade pra presente mesmo.
-Então vai, joga vocês. -Tá! Meu amigo secreto
é uma pessoa muito bacana.
-Is a very nice person. -We know.
Não precisa nem falar nada.
Todo mundo gosta.
-Everyone likes this person. -Who could it be?
A todo el mundo le cae bien. ¿Quién será?
Quem será?
Não perceberam ainda quem é?
People, for the love of God.
Gente, pelo amor de Deus.
Tem barba.
-He has a beard. -Zadkiel! It's Zadkiel!
Tiene barba. ¡Zaqueo, es Zaqueo!
Zaqueu! É Zaqueu!
Zachäus||
-Que Zaqueu, imbecil! -Zaqueu!
-No, asshole! -Wait!
¿Qué Zaqueo, imbécil? El cree que puede decir cualquier nombre.
O que é isso?
He thinks he can just say names he wants to give his child.
-Ele acha que é falar qualquer nome. -Jesus...
Acha que amigo secreto é sair falando nome
Cree que el amigo secreto es como el nombre que le quieres poner a tu hijo.
que ele quer dar pra filho.
Ele não ouve, não tem intuição, não pensa. Gente!
He doesn't hear, he has no intuition.
El no escucha, no tiene intuición, no piensa.
-Essa pessoa vive de bom humor. -Quem é?
-He's always in a good mood. -Who is it?
Esa persona siempre está de buen humor... José.
José!
-Joseph. -Joseph?
Que José?
¿Qué José ni José? Lázaro, ¿cómo va a ser José?
-Ué, não é? -Ô, Lázaro, vai ser José?
-Lazarus, how is it Joseph? -Why not?
-Por que não pode ser José? -Por quê que não pode?
¿Por qué no puede ser José? Por que no.
-Chega. -Olha o jeito que ela falou:
She said it was a person... It's Casper!
Escucha como lo dijo, es una persona... Es Gaspar. Discúlpame...
"Uma pessoa...". É Gaspar!
|||Gaspar
-Desculpa! -Sou eu?
-I'm sorry. -It's me?
É claro! Vocês não sabem brincar, gente.
-You don't know how to play. -Stop it, Jesus.
Está claro, ustedes no saben jugar. No hagas más eso, Jesús.
-Chato isso. -Para, Jesus.
Gente, desculpa, é que dá muita aflição.
Discúlpenme, es que yo me desespero...
Aflição é o jogo! É ter expectativa! Senão não tem graça nenhuma.
El juego es así, para crear una expectativa, así no tiene gracia.
Senão a pessoa fala e acabou. Chato!
You say the name and it's over! You're annoying.
Sino la persona dijera el nombre y ya se acabó, eres un pesado.
Minha vez, então. Minha vez!
-It's my turn! -Go on, go on.
Ahora es mi turno, ahora es mi turno. Dale, dale.
-Ê! -Vai lá!
O meu amigo secreto é uma pessoa
My secret Santa is someone special...
Mi amigo secreto es una persona muy especial... Si, ya todo el mundo lo sabe dámelo.
-muito especial. -Todo mundo sabe que sou eu.
Everyone knows it's me. Give it to me.
Obrigado. Me dá.
E eu já sei, eu já tenho isso aqui.
Ya lo sé, ya yo tengo esto, para la próxima regálame algo que no tenga.
Próxima vez compra um negócio que eu não tenho.
Next time, ask my mother. She knows what I own.
Pergunta pra minha mãe que ela sabe as coisas que eu tenho.
Pregúntale a mi mamá para que te diga las cosas que yo ya tengo.
-Posso falar? Posso falar? -Vai meu filho, é você agora. Ê!
-It's your turn, son. -Okay.
¿Ya puedo hablar? Si, hijo, es tu turno.
Tá.
Está bien.
Gente,
Guys...
meu amigo secreto é uma pessoa...
My secret Santa is someone...
Mi amigo secreto es una persona... ¡José!
José!
Joseph.
Pronto, fodeu meu aniversário. Era isso que você queria?
|verdammt|||||||
Is that what you wanted? You fucked my birthday.
Listo, me jodiste el cumpleaños. ¿Eso es lo que tú querías? Me jodiste el cumpleaños.
Fodeu meu aniversário!
Calma, Jesus, fica aqui.
-Wait, Jesus... -I'm done!
Calma, Jesús... ¡Ya me cansé!
-Parou, cansei! -Ele está numa fase...
É a última ceia! É a última!
Para mim, o Natal é a data mais triste!
Christmas is the saddest holiday for me.
Para mi la navidad es la fecha más triste.
E neste Natal...
This Christmas,
En esta navidad diviértase con los especiales de navidad de Porta dos fundos
Divirta-se com os especiais de Natal do Porta dos Fundos.
have fun with Porta dos Fundos' Christmas Specials.
Muito feliz, mano.
Assista agora
as altas confusões de Jesus e sua turminha do barulho.
|||||||Truppe||
Watch Jesus and his gang get into trouble.
Eu odeio vocês!
I hate you!
Malestar: Jesús no reacciona positivamente a la noticia sobre su paternidad.
Se divertindo a valer.
And having a lot of fun!
Diviértase de lo lindo.
Vamos que vamos. Gostoso. Só no trenzinho do amor.
||||||Züglein||
Let's do this. Nice. The love train.
Ahora, háganlo rico, el trencito del amor. Me gustó.
Gostei!