×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Porta Dos Fundos 2019, BEIJO

BEIJO

-Ei! Opa, desculpa. -Meu tio tem um...

Ô, Judas. Cuidado. Ele tem problema com bebida...

Gente, eu vou ali no banheiro e eu já volto, tá?

"Ah, pega essa água e faz um vinho..."

Então, o jantar já está acabando, daqui a pouco você vai lá e pega ele.

-Ele está aí? -Aquele ali, ó. Mais fortinho.

-Qual deles é o Jesus? -O mais bonito... Sabe?

-Traços finos, olhos claros... -Só mostra quem é, Judas.

Aquele ali, ó.

Ah, eu já sei. Eu vou até lá, dou um beijo nele...

-Como? -Um beijo na boca dele,

-pra você não prender o cara errado. -Não, não precisa, não precisa.

Só mostra quem é e eu vou lá e prendo ele.

-Oi? -Não precisa dar beijo, Judas!

-Não precisa. Guarda. -Calma.

-Não, não tem beijo. -Tu vai prender o cara errado, então.

Você não pode só apontar para ele? Aponta!

Não. Falta de educação.

É isso que você quer? Tá bom, aquele ali, ó.

-Qual? -Ó, olha pra mim.

Judas, tem um monte. Olha, tu faz o seguinte:

-chega lá, chega lá, pertinho... -E beijo ele.

-Encosta. Encosta nele. Só encosta. -Só encosto.

Só encosta. Isso. Tá?

Tá bom.

-Tá esperando o quê, Judas? -Nervoso. Será que estou com bafo?

-Você não vai só encostar, Judas? -Estou com bafo, né?

Então vai lá. Não tem bafo, vai lá!

-O cabelo está ok? -Vai logo!

-Eu não consigo... -O quê que aconteceu!?

Ai, eu fico nervoso do lado dele, eu não sei o que falar...

Mas não tem que falar nada! Me mostra quem é,

eu vou lá e prendo ele!

Por quê que você está assim? Está com ciúme?

-Ciúme? -Está com ciúme, né?

-Eu, ciúme? -É.

-Só estou fazendo o meu trabalho. -Mas você é indiferente?

-Se eu for lá e der um beijo nele. -Faz tanta questão do beijo?

-Então vai lá e beija. -Ah, sou eu que faço questão?

-Não, vai lá e beija! -Você que está falando.

-Não quer beijar? Vai lá. -Eu vou lá, hein?

Então vai!

Ei, cara.

Judas, para. Para, Judas!

Paulo, pra você saber qual é, vou passar ali e vou patolar ele, tá?

Vou pegar, vou segurar assim e dar uma agitadinha, tá?

Só pra você saber qual é, não se confundir.

Mateus, quando eu passar ali,

eu vou dar só uma entumecidinha no mamilo dele.

O Lucas, eu pensei em sentar no pau dele, assim.

Tomé... O quê que eu vou fazer, com o Tomé?

Tomé, enfia isso aqui, ó. Essa parte aqui.

-Boa. Ótimo. Enfio, tiro... -Isso, isso, isso.

BEIJO KISS

-Ei! Opa, desculpa. -Meu tio tem um...

Ô, Judas. Cuidado. Ele tem problema com bebida...

Gente, eu vou ali no banheiro e eu já volto, tá?

"Ah, pega essa água e faz um vinho..."

Então, o jantar já está acabando, daqui a pouco você vai lá e pega ele. La cena ya se está acabando, dentro de poco entras y lo coges.

-Ele está aí? -Aquele ali, ó. Mais fortinho. He's that one over there. The fit one. ¿Él está ahí? Aquel, el más fuertecito.

-Qual deles é o Jesus? -O mais bonito... Sabe? -Which one is Jesus? -The most handsome one. ¿Cuál de ellos es Jesús? El más bonito, de rasgos finos, ojos claros.

-Traços finos, olhos claros... -Só mostra quem é, Judas. Nice features, blue eyes...

Aquele ali, ó.

Ah, eu já sei. Eu vou até lá, dou um beijo nele... -I know. I'll go and kiss him. -What? Ya sé, voy a ir allí y le voy a dar un beso. ¿Cómo?

-Como? -Um beijo na boca dele,

-pra você não prender o cara errado. -Não, não precisa, não precisa.

Só mostra quem é e eu vou lá e prendo ele.

-Oi? -Não precisa dar beijo, Judas! -What? -You don't need to kiss him! ¿Qué? No hace falta que lo beses, Judas, guarda eso.

-Não precisa. Guarda. -Calma. -Hold on. -No kissing. Tranquilo... No, no va a haber beso.

-Não, não tem beijo. -Tu vai prender o cara errado, então.

Você não pode só apontar para ele? Aponta!

Não. Falta de educação. That's not polite. No, eso es una falta de educación.

É isso que você quer? Tá bom, aquele ali, ó. Fine. It's that one. Si eso es lo que tú quieres, está bien, es aquel.

-Qual? -Ó, olha pra mim. -Which one? -Look at me. ¿Cuál? Mírame.

Judas, tem um monte. Olha, tu faz o seguinte: Judas, there's many of them. Here's what you do. Judas, allí hay una pila de gente.

-chega lá, chega lá, pertinho... -E beijo ele. -Get close to him... -And kiss him.

-Encosta. Encosta nele. Só encosta. -Só encosto.

Só encosta. Isso. Tá? Solo eso, ¿está bien? OK.

Tá bom. Fine.

-Tá esperando o quê, Judas? -Nervoso. Será que estou com bafo? -What are you waiting for? -I'm nervous. How's my breath? ¿Qué estás esperando, Judas? Estoy nervioso, ¿tendré peste a boca?

-Você não vai só encostar, Judas? -Estou com bafo, né? -You're just touching him. -I have bad breath, right?

Então vai lá. Não tem bafo, vai lá!

-O cabelo está ok? -Vai logo! -Does my hair look okay? -Just go! ¿Mi pelo está bien? ¡Acabe de irte para allá!

-Eu não consigo... -O quê que aconteceu!? -I can't! -What happened? No puedo... ¿Qué pasó?

Ai, eu fico nervoso do lado dele, eu não sei o que falar... I get nervous around him. I don't know what to say. Es que me pongo nervioso a su lado y no sé que decir.

Mas não tem que falar nada! Me mostra quem é, Don't say anything. Show me and I'll arrest him. Pero no tienes que decir nada, solo tienes que señalármelo y yo lo arresto.

eu vou lá e prendo ele!

Por quê que você está assim? Está com ciúme? Why are you like this? Are you jealous? ¿Por qué te pones así? ¿Estás celoso?

-Ciúme? -Está com ciúme, né? -Jealous... -You're jealous.

-Eu, ciúme? -É. -I'm jealous? -Yeah. ¿Yo celoso? Si.

-Só estou fazendo o meu trabalho. -Mas você é indiferente? -I'm only doing my job. -You don't care if I kiss him? Solo estoy haciendo mi trabajo.

-Se eu for lá e der um beijo nele. -Faz tanta questão do beijo?

-Então vai lá e beija. -Ah, sou eu que faço questão?

-Não, vai lá e beija! -Você que está falando. ¡Dale, vete y bésalo! Si tú lo dices...

-Não quer beijar? Vai lá. -Eu vou lá, hein? -You said it. -Just go kiss him. Si tanto lo quieres pues hazlo.

Então vai! -I'm going. -Go! Voy a hacerlo... ¡Dale!

Ei, cara. Hey, man. Ven acá... ¿Qué?

Judas, para. Para, Judas! Judas! Stop! ¡Judas, no lo hagas, no lo hagas, Judas!

Paulo, pra você saber qual é, vou passar ali e vou patolar ele, tá? So you know who Paul is, I'll grab his dick. A Paulo, para que sepas quién es, voy a amarrársela y darle una agitada, para que no te confundas.

Vou pegar, vou segurar assim e dar uma agitadinha, tá?

Só pra você saber qual é, não se confundir. So you know who he is.

Mateus, quando eu passar ali, Matthew, when I pass by him, I'll stroke his nipple. A Mateo, voy a pasar a su lado y voy a tocarle los pezones...

eu vou dar só uma entumecidinha no mamilo dele.

O Lucas, eu pensei em sentar no pau dele, assim. I thought about sitting on Luke's dick. A Lucas me lo voy a sentar encima de la verga así...

Tomé... O quê que eu vou fazer, com o Tomé? Thomas... What will I do with Thomas? A Tomás, ¿qué le hago a Tomás? A Tomás le metes esta parte por el culo...

Tomé, enfia isso aqui, ó. Essa parte aqui. Stick this in him.

-Boa. Ótimo. Enfio, tiro... -Isso, isso, isso. -Good. I'll push it in and out. -Yes. Muy bien, le voy a meter esto... Exactamente, así...