×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

BBC Brasil 2018 (Áudio/Vídeo+CC), General Mourão diz ser gêmeo siamês de Bolsonaro e critica 'choro de perdedores'

General Mourão diz ser gêmeo siamês de Bolsonaro e critica 'choro de perdedores'

[Nov 1, 2018]

O senhor disse ao longo da campanha que não pretende ser um vice decorativo, como disse o presidente Temer, e que o senhor pretende inclusive ter uma sala próxima à sala do presidente Bolsonaro para trabalhar.

De que áreas especificamente o senhor pretende se ocupar?

Bom, quando o presidente Bolsonaro me convidou pra ser o vice, ele me disse que eu teria outras tarefas, né?

Foi bem no começo da nossa campanha.

Ao longo desse período aí nós fomos afinando os nossos discursos e eu vejo que eu sou um assessor privilegiado dele: privilegiado que eu digo porque eu fui eleito também junto com ele, né?

Os demais assessores, se forem escalados, podem ser mandados embora a qualquer momento.

Eu permaneço: nós somos irmãos siameses.

Então, a minha visão é cooperar em tudo aquilo que ele julgar necessário ao meu conhecimento e à minha expertise.

Então, se pudermos coordenar alguns trabalhos, projetos, aquele jogo necessário, estarei pronto para isso.

Vou ocupar a área que a vice-presidência tem, que eu acho que é mais coerente.

Estarei sempre próximo dele, em condições de apoiá-lo em todas as suas decisões.

O presidente já disse que não é simpático à ideia de privatizar áreas estratégicas, por exemplo Petrobras, Eletrobras.

O que o senhor pensa sobre o assunto?

A questão da Petrobras o presidente Bolsonaro já disse que a área de refino e distribuição poderiam ser privatizadas.

Eu concordo com ele.

Em relação à Eletrobras, tem que haver um estudo claro e, se for possível, julgo que pode ser privatizada.

Houve uma série de manifestações em jornais estrangeiros e alguns artistas, enfim, demonstrando preocupação com o futuro da democracia no Brasil.

Qual a palavra que o senhor diz em relação a isso?

Eu acho que isso é choro de perdedor, né?

Esse grupo que esteve no poder por tanto tempo não admite um dos princípios básicos da democracia, que se chama alternância do poder.

Então, eles não podem querer nos criticar como sendo antidemocratas.

E prestam um desserviço à nação no momento em que buscam com seus contatos internacionais, apresentar o presidente Bolsonaro como um homem antidemocrata, e com todos esses pejorativos que foram colocados nele.

O presidente falou em ter um Itamaraty sem ideologia, livre de ideologias.

O que é isso na prática?

É um relacionamento entre os países de estado, e não de governo.

Nós tivemos muito aqui no passado recente relacionamento de governo.

'Aquele governo me é simpático, eu vou me relacionar com aquele país'.

O relacionamento tem que ser de estado, a gente sabe muito bem que os interesses entre os países hora coincide hora não, e nós temos que ter essa visão pragmática, que sempre foi a característica do nosso Ministério de Relações Exteriores.

Bom, tanto o senhor quanto o presidente já falaram de uma aproximação com os Estados Unidos, até natural, enfim, o senhor morou lá, teve uma experiência por lá...

Isso não esfriaria o relacionamento com a China, que é um parceiro comercial quase tão importante?

Não, nós temos que saber balancear.

O Brasil tem que se apresentar como um global partner, um global trader, e não um mero vendedor de quinquilharias.

Então, nós temos que ter esse relacionamento buscando não só o relacionamento comercial, mas principalmente o relacionamento estratégico com ambos os países, cada um com suas características.

O presidente fez um discurso antes da eleição dizendo que pretendia ver ou poderia ver o Fernando Haddad na cadeia em Curitiba.

Também houve menções a varrer vermelhos, alguma coisa nessa linha.

O senhor acha que isso vai continuar nesse nível de tensão ou o presidente, por exemplo, tem algum motivo para falar de Fernando Haddad na cadeia?

O presidente foi muito claro no discurso que ele fez ontem na rede aberta de televisão, onde foi um discurso de estadista, colocando todas aquelas ideias que vão nortear a administração dele, principalmente a forma como ele enxerga o futuro do país e a própria pacificação do país.

Ele foi claro nisso aí.

Em relação ao caso do Fernando Haddad estar na cadeia ou não, ele responde aí a uns 30 processos mais ou menos.

Se comprovarem que sejam verdadeiros ou que provarem realmente que há alguma culpa dele, ele terá que pagar, né?

Agora, essa pacificação, por exemplo, alguns aliados no setor evangélico falam em kit gay, enfim, algumas outras coisas que foram muito criticadas durante a campanha.

Isso vai continuar assim em redes sociais, essa pressão em relação à comunidade LGBT, por exemplo?

Na realidade, o que houve é um projeto ideológico levado às escolas e que você não pode querer ultrapassar os limites que a família estabelece dentro do seu lar.

A forma como você educa os seus filhos é uma prerrogativa, isso aqui não é um estado totalitário, né?

Na antiga União Soviética, os filhos eram retirados dos pais e eram educados pelo estado, assim como em outros países que viveram sob esse regime.

Então, a escola tem que saber os limites e o nosso Ministério da Educação, em determinado momento, ele não entendeu isso.

Mas no momento em que esse combate, especificamente ao que vocês classificam como uma doutrinação na escola, ele extrapola para ameaças, por exemplo, a homossexuais nas ruas, isso não acende uma luz vermelha?

Eu acho que eu não vejo ameaça.

Eu ando pelas ruas e vejo casais homossexuais andando de mãos dadas tranquilamente, sem problema nenhum.

Tenho amigos que assim são, e eu acho que isso é uma questão de escolha de vida.

Apenas, ninguém deve procurar impor o seu modo de vida aos outros, Viva sua vida.

É aquela velha frase: viva e deixe viver.

Em relação ao ex-presidente Lula, ele continua na superintendência da PF ou vai haver algum movimento para transferi-lo?

Não, Ele está cumprindo a pena dele lá, que é a sala, digamos assim, de estado maior.

Ele tem direito por ter sido o ex-presidente, porque na realidade como ele não tem curso superior, poderia estar uma prisão comum mesmo.

Mas em virtude de ter sido um ex-presidente, algo que me envergonha muito, acho que envergonha o país, nós termos um ex -residente preso por desvio de recurso público.

Em relação à flexibilização do acesso às armas, nós temos dados que mostram que, de 2008 pra cá, quintuplicou o número de armas registradas, armas legais.

Mesmo assim, a violência explodiu como explodiu.

Então, por que o acesso mais fácil a armas reduziria a violência a partir de agora?

Na realidade esse aumento do número de armas legais foi uma via de escape que as pessoas encontraram dentro daquela sigla CAC, caçadores atiradores e colecionadores.

São essas as armas legais que estão aí.

O que o Bolsonaro tem colocado é o direito do cidadão ter arma em casa.

O porte da arma na rua ele entra nas regras de teste psicotécnico, teste de tiro.

Isso atinge também muito a comunidade rural, onde a pessoa fica lá numa fazenda, num sítio, em área isolada e tem que ter uma arma pra se defender"


General Mourão diz ser gêmeo siamês de Bolsonaro e critica 'choro de perdedores' General Mourão sagt, er sei Bolsonaros siamesischer Zwilling und kritisiert den "Schrei der Verlierer General Mourão says he is Bolsonaro's Siamese twin and criticizes 'cry of losers El general Mourão dice que es siamés de Bolsonaro y critica el 'grito de perdedores' Le général Mourão affirme être le jumeau siamois de Bolsonaro et critique les "perdants qui pleurent". モウラン将軍、自分はボルソナロのシャム双生児だと語り、「泣き虫負け犬」を批判 Generał Mourão mówi, że jest syjamskim bliźniakiem Bolsonaro i krytykuje "płaczących nieudaczników".

[Nov 1, 2018]

O senhor disse ao longo da campanha que não pretende ser um vice decorativo, como disse o presidente Temer, e que o senhor pretende inclusive ter uma sala próxima à sala do presidente Bolsonaro para trabalhar. You said throughout the campaign that you don't intend to be a decorative vice president, as President Temer said, and that you even intend to have a room next to President Bolsonaro's office to work from.

De que áreas especificamente o senhor pretende se ocupar? What areas specifically do you want to focus on?

Bom, quando o presidente Bolsonaro me convidou pra ser o vice, ele me disse que eu teria outras tarefas, né?

Foi bem no começo da nossa campanha. It was right at the beginning of our campaign.

Ao longo desse período aí nós fomos afinando os nossos discursos e eu vejo que eu sou um assessor privilegiado dele: privilegiado que eu digo porque eu fui eleito também junto com ele, né? Throughout this period we've been fine-tuning our speeches and I see that I'm his privileged advisor: privileged I say because I was also elected along with him, right?

Os demais assessores, se forem escalados, podem ser mandados embora a qualquer momento. The other advisors, if they are appointed, can be dismissed at any time.

Eu permaneço: nós somos irmãos siameses. I remain: we are Siamese brothers.

Então, a minha visão é cooperar em tudo aquilo que ele julgar necessário ao meu conhecimento e à minha expertise. So my vision is to cooperate in everything that he deems necessary to my knowledge and expertise.

Então, se pudermos coordenar alguns trabalhos, projetos, aquele jogo necessário, estarei pronto para isso. So if we can coordinate some work, projects, that necessary game, I'm ready for it.

Vou ocupar a área que a vice-presidência tem, que eu acho que é mais coerente. I'm going to occupy the area that the vice-presidency has, which I think is more coherent.

Estarei sempre próximo dele, em condições de apoiá-lo em todas as suas decisões. I will always be close to him, able to support him in all his decisions.

O presidente já disse que não é simpático à ideia de privatizar áreas estratégicas, por exemplo Petrobras, Eletrobras. The president has already said that he is not sympathetic to the idea of privatizing strategic areas, such as Petrobras and Eletrobras.

O que o senhor pensa sobre o assunto?

A questão da Petrobras o presidente Bolsonaro já disse que a área de refino e distribuição poderiam ser privatizadas.

Eu concordo com ele.

Em relação à Eletrobras, tem que haver um estudo claro e, se for possível, julgo que pode ser privatizada.

Houve uma série de manifestações em jornais estrangeiros e alguns artistas, enfim, demonstrando preocupação com o futuro da democracia no Brasil.

Qual a palavra que o senhor diz em relação a isso?

Eu acho que isso é choro de perdedor, né?

Esse grupo que esteve no poder por tanto tempo não admite um dos princípios básicos da democracia, que se chama alternância do poder.

Então, eles não podem querer nos criticar como sendo antidemocratas. So they can't want to criticize us as being anti-democratic.

E prestam um desserviço à nação no momento em que buscam com seus contatos internacionais, apresentar o presidente Bolsonaro como um homem antidemocrata, e com todos esses pejorativos que foram colocados nele. And they are doing a disservice to the nation by using their international contacts to present President Bolsonaro as an anti-democrat, with all the pejoratives that have been placed on him.

O presidente falou em ter um Itamaraty sem ideologia, livre de ideologias. The president spoke of having an ideology-free Itamaraty, free of ideologies.

O que é isso na prática?

É um relacionamento entre os países de estado, e não de governo.

Nós tivemos muito aqui no passado recente relacionamento de governo.

'Aquele governo me é simpático, eu vou me relacionar com aquele país'.

O relacionamento tem que ser de estado, a gente sabe muito bem que os interesses entre os países hora coincide hora não, e nós temos que ter essa visão pragmática, que sempre foi a característica do nosso Ministério de Relações Exteriores. The relationship has to be one of state, we know very well that the interests between countries coincide at times and we have to have this pragmatic vision, which has always been the characteristic of our Ministry of Foreign Affairs.

Bom, tanto o senhor quanto o presidente já falaram de uma aproximação com os Estados Unidos, até natural, enfim, o senhor morou lá, teve uma experiência por lá...

Isso não esfriaria o relacionamento com a China, que é um parceiro comercial quase tão importante?

Não, nós temos que saber balancear.

O Brasil tem que se apresentar como um global partner, um global trader, e não um mero vendedor de quinquilharias. Brazil has to present itself as a global partner, a global trader, and not just a seller of trinkets.

Então, nós temos que ter esse relacionamento buscando não só o relacionamento comercial, mas principalmente o relacionamento estratégico com ambos os países, cada um com suas características.

O presidente fez um discurso antes da eleição dizendo que pretendia ver ou poderia ver o Fernando Haddad na cadeia em Curitiba. The president made a speech before the election saying that he wanted to see or could see Fernando Haddad in jail in Curitiba.

Também houve menções a varrer vermelhos, alguma coisa nessa linha. There were also mentions of sweeping away reds, something along those lines.

O senhor acha que isso vai continuar nesse nível de tensão ou o presidente, por exemplo, tem algum motivo para falar de Fernando Haddad na cadeia?

O presidente foi muito claro no discurso que ele fez ontem na rede aberta de televisão, onde foi um discurso de estadista, colocando todas aquelas ideias que vão nortear a administração dele, principalmente a forma como ele enxerga o futuro do país e a própria pacificação do país. The president was very clear in the speech he gave yesterday on free-to-air television, where he gave a statesman's speech, setting out all those ideas that will guide his administration, especially the way he sees the future of the country and the pacification of the country itself.

Ele foi claro nisso aí. He was clear about that.

Em relação ao caso do Fernando Haddad estar na cadeia ou não, ele responde aí a uns 30 processos mais ou menos.

Se comprovarem que sejam verdadeiros ou que provarem realmente que há alguma culpa dele, ele terá que pagar, né?

Agora, essa pacificação, por exemplo, alguns aliados no setor evangélico falam em kit gay, enfim, algumas outras coisas que foram muito criticadas durante a campanha. Now, this pacification, for example, some allies in the evangelical sector are talking about a gay kit, in short, some other things that were much criticized during the campaign.

Isso vai continuar assim em redes sociais, essa pressão em relação à comunidade LGBT, por exemplo? Will this continue on social media, this pressure towards the LGBT community, for example?

Na realidade, o que houve é um projeto ideológico levado às escolas e que você não pode querer ultrapassar os limites que a família estabelece dentro do seu lar. In reality, what's happened is that there's been an ideological project brought into schools and that you can't want to go beyond the limits that the family sets within your home.

A forma como você educa os seus filhos é uma prerrogativa, isso aqui não é um estado totalitário, né? How you raise your children is your prerogative, this isn't a totalitarian state, is it?

Na antiga União Soviética, os filhos eram retirados dos pais e eram educados pelo estado, assim como em outros países que viveram sob esse regime. In the former Soviet Union, children were taken away from their parents and educated by the state, just like in other countries that lived under this regime.

Então, a escola tem que saber os limites e o nosso Ministério da Educação, em determinado momento, ele não entendeu isso.

Mas no momento em que esse combate, especificamente ao que vocês classificam como uma doutrinação na escola, ele extrapola para ameaças, por exemplo, a homossexuais nas ruas, isso não acende uma luz vermelha? But when this fight, specifically against what you classify as indoctrination at school, extrapolates to threats, for example, against homosexuals on the streets, doesn't that turn on a red light?

Eu acho que eu não vejo ameaça.

Eu ando pelas ruas e vejo casais homossexuais andando de mãos dadas tranquilamente, sem problema nenhum.

Tenho amigos que assim são, e eu acho que isso é uma questão de escolha de vida.

Apenas, ninguém deve procurar impor o seu modo de vida aos outros, Viva sua vida. Just don't try to impose your way of life on others, live your life.

É aquela velha frase: viva e deixe viver. It's that old phrase: live and let live.

Em relação ao ex-presidente Lula, ele continua na superintendência da PF ou vai haver algum movimento para transferi-lo? In relation to former president Lula, is he still in the PF superintendence or will there be any movement to transfer him?

Não, Ele está cumprindo a pena dele lá, que é a sala, digamos assim, de estado maior. No, he's serving his sentence there, which is the room, let's say, of greater status.

Ele tem direito por ter sido o ex-presidente, porque na realidade como ele não tem curso superior, poderia estar uma prisão comum mesmo. He has the right because he was the former president, because in reality, as he doesn't have a university degree, he could be in a common prison.

Mas em virtude de ter sido um ex-presidente, algo que me envergonha muito, acho que envergonha o país, nós termos um ex -residente preso por desvio de recurso público. But because he was a former president, something that shames me a lot, I think it shames the country, for us to have a former president imprisoned for embezzling public funds.

Em relação à flexibilização do acesso às armas, nós temos dados que mostram que, de 2008 pra cá, quintuplicou o número de armas registradas, armas legais. With regard to making access to weapons more flexible, we have data showing that, since 2008, the number of registered, legal weapons has increased fivefold.

Mesmo assim, a violência explodiu como explodiu. Even so, the violence exploded as it did.

Então, por que o acesso mais fácil a armas reduziria a violência a partir de agora?

Na realidade esse aumento do número de armas legais foi uma via de escape que as pessoas encontraram dentro daquela sigla CAC, caçadores atiradores e colecionadores. In reality, this increase in the number of legal weapons was an escape route that people found within that acronym CAC, hunters, shooters and collectors.

São essas as armas legais que estão aí. These are the legal weapons that are out there.

O que o Bolsonaro tem colocado é o direito do cidadão ter arma em casa. What Bolsonaro has put forward is the right of citizens to have a gun at home.

O porte da arma na rua ele entra nas regras de teste psicotécnico, teste de tiro. Carrying a gun on the street is subject to a psychotechnical test and a shooting test.

Isso atinge também muito a comunidade rural, onde a pessoa fica lá numa fazenda, num sítio, em área isolada e tem que ter uma arma pra se defender" This also affects the rural community a lot, where people stay on a farm, in an isolated area and have to have a gun to defend themselves"