×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Porta Dos Fundos 2021, PAPO ALTO ASTRAL

PAPO ALTO ASTRAL

Pô, aí, vamos bater 500 mil mortes, né, cara.

E era pra gente ter vacina, mas o cara negou a vacina, mano.

-O cara apostou na cloroquina. -É.

-Aí... -Mas de resto, como é que está?

Estou bem, tirando a falta de vacina, né?

-O genocídio aí... -Está difícil.

A solidão que está foda também, e...

Depressão eventualmente por causa disso tudo.

Enfim, estou bem, estou bem.

-E tua mãe? -Esperando a segunda dose.

-Ah, que bom. -Mais ou menos,

porque a gente não sabe se vem, né?

-É... -Falta de insumo,

porque o cara brigou com a China, o cara não acredita na vacina.

-Mas tirando isso, ela está bem? -Está com muito ódio, cara.

Muito ódio! Nossa, muito ódio no coração, porque não sabe, né.

-Chato isso... -Se vai vacinar...

Já era pra ter vacinado a segunda dose.

Já era pra estar imunizada.

-Mas teu pai vacinou? -As duas doses.

-Mas perdeu o irmão, de Covid... -Caramba.

porque não vacinou a tempo, ou então perdeu por falta de vacina mesmo.

O cara negou doze vezes a vacina.

É... Você... você está solteiro ainda?

Tô, cara. Não tem como, né?

Onde eu vou conhecer alguém? Não tem um barzinho,

um samba, não tem uma noitada,

-porque não tem... -Não tem vacina, né?

Não tem vacina!

O cara negou a vacina, bicho! O cara apostou na cloroquina.

Está difícil falar com você, né. Só fala nisso, cara.

Desculpa, brother, eu estou meio obsessivo mesmo, cara.

É que a gente vai bater 500 mil mortes, né?

É... Vamos.

Ah... Fala de você aí.

-Boa! -Como é que você está?

Estou bem, estou bem. Quer dizer...

estou sem trabalho ainda, né? Procurando...

-É, a economia está uma merda, né? -É... tá uma merda.

-Acho que tem a ver até com... -Vacina?

Vacina, é! Que não tem.

-Não tem vacina. -Era pra ter!

-Era pra gente ter vacina. -O cara negou, o cara negou...

Mas o cara apostou na cloroquina...

É, quer bater 500 mil mortos, agora.

É meio milhão de morto que... Enfim...

Mas foi bom falar contigo.

-Tava com saudades, viu? -Pô, eu também, cara.

-Vamos marcar de se ver. -Vamos!

-Assim que tiver vacina. -É... que era já pra ter, né?

-Era pra ter. -É...

-Mas o cara negou, né? -O cara negou, o cara negou.

-O cara apostou... -Na cloroquina!

Na cloroquina...

Cloroquina.

É... Aí, é...

-Pedro Uchoa vacinou ou não? -Também não.

Dessas duas primeiras aqui, não vacinou ninguém.

Ninguém aí vacinou? Lívia, André Lima, Macela...

-A Macela vacinou? -Não, a Macela não.

-Vanessa Andrea vacinou não. -Ó, mais uma galera que não vacinou.

-Todo mundo aqui não vacinou. -Ninguém seu vacinou, né?

-Natasha Bandeira vacinou? Não, né? -Não.

Enzo. Enzo vacinou?

Enzo não tem nem o nome pra vacinar. A idade dele, ele vacina em 27.

Arthur Tibau, Paula Antonini, só ano que vem.

Mariana Flor, Victor Alves... Tudo ano que vem.

Mario não vacinou. Tim não vacinou.

Arthur Santiago nunca vai vacinar, tadinho.

Pessoal não vacinou não.

O Crocas, não?

Não. Acho até que vai tentar vacinar lá fora.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

PAPO ALTO ASTRAL

Pô, aí, vamos bater 500 mil mortes, né, cara.

E era pra gente ter vacina, mas o cara negou a vacina, mano. Ya deberíamos tener vacunas pero el presidente rechazó las vacunas.

-O cara apostou na cloroquina. -É. El apostó en la cloroquina y mira lo que pasó.

-Aí... -Mas de resto, como é que está?

Estou bem, tirando a falta de vacina, né?

-O genocídio aí... -Está difícil. -The genocide. -Rough.

A solidão que está foda também, e... Loneliness is rough.

Depressão eventualmente por causa disso tudo. Depression because of all of this. I'm alright.

Enfim, estou bem, estou bem.

-E tua mãe? -Esperando a segunda dose. -Your mom? -Waiting for the second dose. ¿Y tu mamá?

-Ah, que bom. -Mais ou menos, Good!

porque a gente não sabe se vem, né? Más o menos porque no se sabe cuando será.

-É... -Falta de insumo,

porque o cara brigou com a China, o cara não acredita na vacina.

-Mas tirando isso, ela está bem? -Está com muito ódio, cara. ¿Pero quitando eso ella está bien?

Muito ódio! Nossa, muito ódio no coração, porque não sabe, né.

-Chato isso... -Se vai vacinar... Eso es malo...

Já era pra ter vacinado a segunda dose.

Já era pra estar imunizada.

-Mas teu pai vacinou? -As duas doses.

-Mas perdeu o irmão, de Covid... -Caramba. Pero perdió a un hermano por covid. Caramba...

porque não vacinou a tempo, ou então perdeu por falta de vacina mesmo. Wasn't vaccinated in time. So he died over no vaccines. No se vacunó a tiempo y lo perdió por falta de vacuna.

O cara negou doze vezes a vacina. He declined vaccines 12 times. El presidente rechazó las vacunas 12 veces.

É... Você... você está solteiro ainda?

Tô, cara. Não tem como, né? No, no se puede...

Onde eu vou conhecer alguém? Não tem um barzinho, How can I meet anyone? No bars, samba, night outs.

um samba, não tem uma noitada,

-porque não tem... -Não tem vacina, né? -There are no vaccines. -No vaccines. Porque no hay... Vacunas.

Não tem vacina! No hay vacunas. El presidente rechazó las vacunas. El apostó en la cloroquina.

O cara negou a vacina, bicho! O cara apostou na cloroquina. He declined vaccines. He bet on chloroquine.

Está difícil falar com você, né. Só fala nisso, cara. It's rough talking to you. It's all you talk about. Es difícil hablar contigo, solo hablas de eso...

Desculpa, brother, eu estou meio obsessivo mesmo, cara. Sorry, I'm a bit obsessive.

É que a gente vai bater 500 mil mortes, né? We're about to reach 500k deaths. Vamos a llegar a 500000 muertos.

É... Vamos.

Ah... Fala de você aí. Pero háblame de ti, ¿cómo estás?

-Boa! -Como é que você está? -Nice! -How are you?

Estou bem, estou bem. Quer dizer... I'm alright. I mean, still out of a job. Searching. Estoy bien, aunque aún no tengo trabajo. Estoy buscando.

estou sem trabalho ainda, né? Procurando...

-É, a economia está uma merda, né? -É... tá uma merda. -The economy is shit. -Yeah, it is. La economía es una mierda.

-Acho que tem a ver até com... -Vacina? Sí, eso tiene que ver con las... Vacunas.

Vacina, é! Que não tem. -Vaccines. -Yeah, there aren't any. Sí, porque no hay vacunas....

-Não tem vacina. -Era pra ter! -There were supposed to be. -He declined. Deberíamos tener... Sí, el presidente las rechazó.

-Era pra gente ter vacina. -O cara negou, o cara negou...

Mas o cara apostou na cloroquina... -He bet on chloroquine. -We'll reach 500K deaths. El apostó en la cloroquina. Vamos a llegar a 500000 muertos.

É, quer bater 500 mil mortos, agora.

É meio milhão de morto que... Enfim... Half a million dead. Son medio millón de muertos.

Mas foi bom falar contigo. Great talking to you. I missed you. Pero fue bueno hablar contigo, te extrañaba.

-Tava com saudades, viu? -Pô, eu também, cara.

-Vamos marcar de se ver. -Vamos!

-Assim que tiver vacina. -É... que era já pra ter, né? As soon as we have the vaccine. Cuando hayan vacunas. Sí, ya deberíamos tener...

-Era pra ter. -É... -We were. -Yeah. Ya deberíamos tener, pero él las negó.

-Mas o cara negou, né? -O cara negou, o cara negou. -But he declined it. -He declined it. He bet...

-O cara apostou... -Na cloroquina! ||||クロロキン

Na cloroquina... -On chloroquine. -On chloroquine. En la cloroquina. En la cloroquina...

Cloroquina. Chloroquine. Cloroquina... Así es difícil.

É... Aí, é...

-Pedro Uchoa vacinou ou não? -Também não. ||ワクチンを接種した|||| -Is Pedro Cho vaccinated? -No. ¿Pedro ya se vacunó? Tampoco, con esas 2 nadie se vacunó.

Dessas duas primeiras aqui, não vacinou ninguém. ||最初の|||| Out of the first two, nobody is vaccinated.

Ninguém aí vacinou? Lívia, André Lima, Macela... Nobody? Olivia? André Lima? Is Marcelo vaccinated? ¿Nadie se vacunó? ¿Livia, André, ¿Lima? ¿Marcela se vacunó?

-A Macela vacinou? -Não, a Macela não.

-Vanessa Andrea vacinou não. -Ó, mais uma galera que não vacinou. |||||||グループ||| Ni Vanesa ni Andrea se vacunaron. Una pila de gente no se vacunaron.

-Todo mundo aqui não vacinou. -Ninguém seu vacinou, né? Nadie, nadie.

-Natasha Bandeira vacinou? Não, né? -Não. ¿Natasha Bandeira se vacunó? No.

Enzo. Enzo vacinou? No. ¿Enzo se vacunó?

Enzo não tem nem o nome pra vacinar. A idade dele, ele vacina em 27. -Is Enzo vaccinated? -Enzo isn't a name.

Arthur Tibau, Paula Antonini, só ano que vem. Tuti Bau, Paulo Antonini, not till next year. ¿Y Paulo Antonini? ¿Mariana? ¿Solo el año que viene?

Mariana Flor, Victor Alves... Tudo ano que vem. Mariana Flor, Vitor Alves. All next year.

Mario não vacinou. Tim não vacinou. Mario isn't vaccinated. Tim isn't vaccinated. Ni Mario ni Tim se vacunaron.

Arthur Santiago nunca vai vacinar, tadinho. ||||ワクチンを接種する| Arthur Santiago will never be vaccinated. Arturo Santiago nunca se vacunará, pobrecito.

Pessoal não vacinou não. -Nobody is vaccinated. -Is Crocas vaccinated? Ellos no se vacunaron.

O Crocas, não? ¿Roca se vacunó? No, lo intentará en el extranjero.

Não. Acho até que vai tentar vacinar lá fora. ||||||||外 No, I think he'll try to do it abroad.