CHIQUINHA GONZAGA a MAESTRINA do CHORO - Gênios da Música por Danilo Brito
CHIQUINHA GONZAGA die MAESTRINA von CHORO - Musikgenies von Danilo Brito
CHIQUINHA GONZAGA the MAESTRINA of CHORO - Music Geniuses by Danilo Brito
CHORO 的大师 CHIQUINHA GONZAGA - 达尼洛布里托的音乐天才
Olá, damas e cavalheiros!
Hallo meine Damen und Herren!
Hello ladies and gentlemen!
¡Hola damas y caballeros!
Bonjour mes dames et messieurs!
Ciao signore e signori!
Danilo Brito, aqui!
Danilo Brito, hier!
Danilo Brito, here!
Danilo Brito, tu!
Danilo Brito, hier!
Danilo Brito, ier!
Hoje, eu vou falar sobre Fracisca Edwiges Neves Gonzaga
Heute werde ich über Fracisca Edwiges Neves Gonzaga sprechen
Today, I'm going to talk about Fracisca Edwiges Neves Gonzaga
Hoy les hablaré de Fracisca Edwiges Neves Gonzaga
Aujourd'hui je vais parler de Fracisca Edwiges Neves Gonzaga
Oggi vi parlerò di Fracisca Edwiges Neves Gonzaga
Chiquinha Gonzaga! Para o aplauso dos senhores!
Chiquinha Gonzaga! Für Ihren Applaus!
Chiquinha Gonzaga! For your applause!
Chiquinha Gonzaga! ¡Por tu aplauso!
Chiquinha Gonzaga! Pour vos applaudissements!
Chiquinha Gonzaga! Tra gli applausi dei signori!
Que beleza!
Was für eine Schönheit!
What a beauty!
¡Qué hermoso!
Quelle beauté!
Che bellezza!
Chiquinha Gonzaga, todo o mundo sabe, foi uma das pessoas mais importantes da música brasileira
Jeder weiß, dass Chiquinha Gonzaga einer der wichtigsten Menschen der brasilianischen Musik war
Chiquinha Gonzaga, everyone knows, was one of the most important people of Brazilian music
Todo el mundo sabe que Chiquinha Gonzaga fue una de las personas más importantes de la música brasileña.
Tout le monde sait que Chiquinha Gonzaga était l'une des personnes les plus importantes de la musique brésilienne
Tutti sanno che Chiquinha Gonzaga è stata una delle persone più importanti della musica brasiliana.
Foi um dos pilares, foi uma das compositoras marcantes
Sie war eine der Säulen, sie war eine der herausragenden Komponisten
She was one of the pillars, she was one of the outstanding composers
Fue uno de los pilares, fue uno de los compositores más extraordinarios
Elle était l'un des piliers, elle était l'un des compositeurs les plus remarquables
Era uno dei pilastri, era uno dei compositori più straordinari
Com uma personalidade... Mas antes disso
Mit einer Persönlichkeit ... Aber vorher
With a personality ... But before that
Con personalidad ... pero primero
Avec une personnalité ... mais d'abord
Con una personalità ... ma prima
Eu quero pedir a você, que está passando por aqui
Ich möchte dich fragen, du da
I want to ask you, you there
Quiero preguntarte, tu por ahí
Je veux te demander, toi là-bas
Voglio chiederti, tu laggiù
Que você se inscreva neste canal
Dass Sie diesen Kanal abonnieren
That you subscribe to this channel
Si te suscribes a este canal
Que vous vous abonnez à cette chaîne
Se ti iscrivi a questo canale
Que você compartilhe este vídeo, dê o like
Dass du dieses Video teilst, gefällt dir
That you share this video, like it
Disfrutas compartiendo este video
Vous aimez partager cette vidéo
Ti piace condividere questo video
O like você deixa para colocar no final
So wie du das Ende des Videos verlässt
The like you leave the end of the video
Justo cuando sales del final del video
Tout comme vous quittez la fin de la vidéo
Proprio mentre esci dalla fine del video
Isto é, se você gostou do vídeo
Das heißt, wenn es Ihnen gefallen hat
That is, if you liked it
En otras palabras, si te gustó
Autrement dit, si vous l'avez aimé
In altre parole, se ti è piaciuto
E ajude a divulgar a verdadeira música brasileira, essa música que nos fala ao coração
Und helfen Sie dabei, die wahre brasilianische Musik zu verbreiten, diese Musik, die unsere Herzen anspricht
And help spread the true Brazilian music, this music that speaks to our hearts
Y ayuda a difundir la verdadera música brasileña, esta música que nos habla al corazón.
Et aidez à diffuser la vraie musique brésilienne, cette musique qui parle à nos cœurs
E aiuta a diffondere la vera musica brasiliana, questa musica che parla ai nostri cuori
Muito bem
Sehr gut
Very well
muy bien
très bien
molto bene
Chiquinha Gonzaga nasceu no Rio de Janeiro, a 17 de outubro de 1.847
Chiquinha Gonzaga wurde am 17. Oktober 1847 in Rio de Janeiro geboren
Chiquinha Gonzaga was born in Rio de Janeiro, on October 17, 1847
Chiquinha Gonzaga nació en Río de Janeiro el 17 de octubre de 1847
Chiquinha Gonzaga est née à Rio de Janeiro le 17 octobre 1847
Chiquinha Gonzaga è nata a Rio de Janeiro il 17 ottobre 1847
E faleceu em 28 de fevereiro de 1.935
Und sie starb am 28. Februar 1935
And she passed away on February 28, 1935
Y murió el 28 de febrero de 1935
Et elle est décédée le 28 février 1935
E morì il 28 febbraio 1935
Pianista
Pianist
Pianist
Pianista
Pianiste
Pianista
Foi aluna do maestro Elias Álvares Lobo
Sie war Schülerin des Dirigenten Elias Álvares Lobo
She was a student of conductor Elias Álvares Lobo
Fue alumna del director Elias Álvares Lobo
Elle était une élève du chef d'orchestre Elias Álvares Lobo
Era una studentessa del direttore Elias Álvares Lobo
Chiquinha, com 11 anos de idade, compôs sua primeira música
Chiquinha, 11 Jahre alt, komponierte ihr erstes Lied
Chiquinha, aged 11, composed her first song
Chiquinha, de 11 años, compuso su primera canción
Chiquinha, 11 ans, a composé sa première chanson
Chiquinha, 11 anni, ha composto la sua prima canzone
"Canção dos Pastores", uma música natalina
"Canção dos Pastores", ein Weihnachtslied
"Canção dos Pastores", a Christmas song
"Canción de los pastores", un canto di Noël
"Canção dos Pastores", un chant de Noël
"Song of the Shepherds", un canto di Noël
Chiquinha Gonzaga teve uma vida intensa
Chiquinha Gonzaga hatte ein intensives Leben
Chiquinha Gonzaga had an intense life
Chiquinha Gonzaga y yo combinamos una vida intensa
Chiquinha Gonzaga a eu une vie intense
Io e Chiquinha Gonzaga uniamo una vita intensa
E veio a fazer grande sucesso
Und sie kam zu großem Erfolg
And she came to great success
Y fue muy exitoso
Et elle a eu un grand succès
E ha avuto un grande successo
A partir de uma polca
Mit einer Polka
With a polka
Con una polka
Avec une polka
Con una polka
Que eu posso chamar de Choro, uma polca-choro
Dass ich einen Choro nennen kann, einen Polka-Choro
That I can call a Choro, a polka-choro
Que puedo llamar choro, polka choro
Que je peux appeler un choro, un polka choro
Che posso chiamare un choro, un polka choro
Eu explico mais sobre isso
Ich erkläre mehr darüber
I explain more about that
Te explico mas al respecto
J'explique plus à ce sujet
Spiego di più al riguardo
Em um vídeo que eu vou deixar o link aqui para que você veja
In einem Video, das ich hier hinterlassen werde, damit Sie es sehen können
In a video that I'm going to leave the link here for you to see
En un video te dejo aquí para verlo
Dans une vidéo, je partirai ici pour que vous la voyiez
In un video lascio qui per vederla
O início do Choro, que era polca, era Choro... enfim
Der Anfang von Choro, was war Polka, was war Choro ... sowieso
The beginning of Choro, what was polka, what was Choro ... anyway
El comienzo del choro, que es polka, que es choro ... de todas formas
Le début du choro, qu'est-ce que la polka, qu'est-ce que le choro ... en tout cas
L'inizio del choro, cos'è la polka, cos'è il choro ... comunque
Veja aqui
Schau es dir hier an
Watch it here
Compruébalo aquí
Vérifiez le ici
Controllalo qui
Mas, antes, vamos dizer...
Aber zuerst lassen Sie mich sagen ...
But first, let me say ...
Pero primero déjame decirte ...
Mais laissez-moi d'abord dire ...
Ma prima lasciami dire ...
"Atraente", de Chiquinha Gonzaga
"Attraktiv" von Chiquinha Gonzaga
"Atraente", by Chiquinha Gonzaga
"Atractivo" de Chiquinha Gonzaga
"Attractive" de Chiquinha Gonzaga
"Attraente" di Chiquinha Gonzaga
Foi seu primeiro grande sucesso
Es war ihr erster großer Erfolg
It was her first big success
Fue su primer gran éxito
C'était son premier grand succès
È stato il suo primo grande successo
É uma polca lindíssima
Es ist eine schöne Polka
It's a beautiful polka
Es una linda polca
C'est un joli polka
È una bella polka
Que quando as pessoas escutaram pela primeira vez
Das, als die Leute es zum ersten Mal hörten
That when people first heard
Que cuando la gente lo escuchó por primera vez
Que lorsque les gens l'ont entendu pour la première fois
Quello quando le persone l'hanno sentito per la prima volta
Viram logo que era uma música muito gostosa, muito atraente
Sie bemerkten sofort, dass es ein sehr schönes Lied war, sehr attraktiv
They immediately noticed that it was a very nice song, very attractive
Rápidamente se dieron cuenta de que era una canción muy hermosa y muy atractiva.
Ils ont tout de suite remarqué que c'était une très belle chanson, très attirante
Hanno subito notato che era una canzone molto bella, molto attraente
A autora conservou logo esse nome
Der Autor behielt diesen Namen bald
The author soon kept that name
El autor rápidamente mantuvo este nombre
L'auteur a vite gardé ce nom
L'autore ha mantenuto rapidamente questo nome
Essa música veio a fazer mais sucesso ainda
Dieses Lied wurde noch erfolgreicher
This song came to be even more successful
Esta canción se puso aún mejor
Cette chanson est devenue encore plus réussie
Questa canzone è appena diventata ancora migliore
Depois de uma gravação brilhante de Pixinguinha e Benedito Lacerda
Nach einer brillanten Aufnahme von Pixinguinha und Benedito Lacerda
After a brilliant recording by Pixinguinha and Benedito Lacerda
Después de una brillante grabación de Pixinguinha y Benedito Lacerda
Après un enregistrement brillant de Pixinguinha et Benedito Lacerda
Dopo una brillante registrazione di Pixinguinha e Benedito Lacerda
Muitos anos depois, é verdade
Viele Jahre später ist es wahr
Many years later, it is true
Varios años después es cierto
Plusieurs années plus tard, c'est vrai
Diversi anni dopo è vero
E muitos anos depois da gravação de Pixinguinha e Benedito Lacerda
Und viele Jahre nach dieser Aufnahme von Pixinguinha und Benedito Lacerda
And many years after that recording of Pixinguinha and Benedito Lacerda
Y muchos años después de esta grabación de Pixinguinha y Benedito Lacerda
Et bien des années après cet enregistrement de Pixinguinha et Benedito Lacerda
E molti anni dopo questa registrazione di Pixinguinha e Benedito Lacerda
Aqui! Eu! Você sabia que eu gravei essa música?
Hier! ICH! Wusstest du, dass ich dieses Lied aufgenommen habe?
Here! I! Did you know that I recorded this song?
¡Aquí! ¡I! ¿Sabías que grabé esta canción?
Ici! JE! Saviez-vous que j'ai enregistré cette chanson?
Qua! IO! Sapevi che ho registrato questa canzone?
Está no meu primeiro álbum, chamado
Es ist auf meinem ersten Album namens
It's on my first album, called
Se llama en mi primer álbum
Ça s'appelle sur mon premier album
Si chiama nel mio primo album
"Moleque Atevido", eu tinha 13 anos de idade
"Moleque Atevido", ich war 13 Jahre alt
"Moleque Atevido", I was 13 years old
"Moleque Atevido", yo tenía 13 años
"Moleque Atevido", j'avais 13 ans
"Moleque Atevido", avevo 13 anni
Será que eu me lembro desse negócio?
Lassen Sie mich sehen, ob ich mich an dieses Lied erinnere
Let me see if I remember this song
Déjame ver si recuerdo esta canción
Laisse moi voir si je me souviens de cette chanson
Fammi vedere se ricordo questa canzone
"Atraente", de Chiquinha Gonzaga, um trechinho:
"Attraktiv" von Chiquinha Gonzaga, ein bisschen:
"Atraente", by Chiquinha Gonzaga, a little bit:
"Atractivo" de Chiquinha Gonzaga, un poco:
"Attractive" de Chiquinha Gonzaga, un peu:
"Attraente" di Chiquinha Gonzaga, un po ':
Chiquinha Gonzaga era contemporânea de Joaquim Antônio da Silva Callado
Chiquinha Gonzaga war ein Zeitgenosse von Joaquim Antônio da Silva Callado
Chiquinha Gonzaga was a contemporary of Joaquim Antônio da Silva Callado
La guerra de Chiquinha Gonzaga y Zeitgenosse von Joaquim Antônio da Silva Callado
Chiquinha Gonzaga war ein Zeitgenosse von Joaquim Antônio da Silva Callado
La guerra di Chiquinha Gonzaga ein Zeitgenosse von Joaquim Antônio da Silva Callado
Grande compositor, flautista
Großartiger Komponist, Flötist
Great composer, flutist
Gran compositor, flautista
Grand compositeur, flûtiste
Grande compositore, flautista
Aliás, eu falei dele nesse vídeo, que citei há pouco
Tatsächlich habe ich in diesem Video, das ich zuvor erwähnt habe, über ihn gesprochen
In fact, I talked about him in that video, which I mentioned earlier
De hecho, estaba hablando de él en ese video que mencioné antes.
En fait, je parlais de lui dans cette vidéo que j'ai mentionnée plus tôt
In realtà stavo parlando di lui in quel video che ho menzionato prima
Que deixei o link na descrição para você
Dass ich den Link in der Beschreibung für Sie hinterlassen habe
That I left the link in the description for you
Que te dejé el enlace en la descripción
Que j'ai laissé le lien dans la description pour vous
Che ho lasciato il link nella descrizione per te
Era contemporânea, também, de Ernesto Nazareth
Sie war auch Zeitgenosse von Ernesto Nazareth
She was also contemporary of Ernesto Nazareth
También fue contemporánea de Ernesto Nazareth
Elle était aussi une contemporaine d'Ernesto Nazareth
Era anche contemporanea di Ernesto Nazareth
Anacleto de Medeiros
Anacleto de Medeiros
Anacleto de Medeiros
Anacleto de Medeiros
Anacleto de Medeiros
Anacleto de Medeiros
Aliás, esses quatro...
In der Tat, diese vier ...
In fact, these four ...
De hecho, estos cuatro ...
En effet, ces quatre ...
In effetti, questi quattro ...
Claro, tem muitos outros grandes músicos da época, importantíssimos da música brasileira
Natürlich gibt es viele andere großartige Musiker dieser Zeit, die in der brasilianischen Musik sehr wichtig sind
Of course, there are many other great musicians of the time, very important in Brazilian music
Por supuesto, hay muchos otros grandes músicos de esta época que son muy importantes en la música brasileña.
Bien sûr, il y a beaucoup d'autres grands musiciens de cette époque qui sont très importants dans la musique brésilienne
Naturalmente, ci sono molti altri grandi musicisti di quest'epoca che sono molto importanti nella musica brasiliana.
Mas, esses quatro eu considero os pilares mais robustos da música brasileira
Aber diese vier halte ich für die robustesten Säulen der brasilianischen Musik
But, these four I consider the most robust pillars of Brazilian music
Pero considero que estos cuatro son los pilares más fuertes de la música brasileña.
Mais je considère que ces quatre sont les piliers les plus robustes de la musique brésilienne
Ma considero questi quattro i pilastri più forti della musica brasiliana.
Eles foram os principais criadores do Choro
Sie waren die Hauptschöpfer von Choro
They were the main creators of Choro
Fueron los principales creadores del choro.
Ils étaient les principaux créateurs de choro
Sono stati i principali creatori di choro
O primeiro gênero genuinamente brasileiro
Das erste wirklich brasilianische Musikgenre
The first genuinely Brazilian music genre
El primer género musical verdaderamente brasileño
Le premier genre de musique vraiment brésilien
Il primo genere musicale veramente brasiliano
Chiquinha Gonzaga foi e é importantíssima na música brasileira
Chiquinha Gonzaga war und ist in der brasilianischen Musik sehr wichtig
Chiquinha Gonzaga was and is very important in Brazilian music
Chiquinha Gonzaga fue y es muy importante en la música brasileña
Chiquinha Gonzaga était et est très importante dans la musique brésilienne
Chiquinha Gonzaga era ed è molto importante nella musica brasiliana
E não há um dia específico para comemorar Chiquinha Gonzaga
Und es gibt keinen bestimmten Tag, um Chiquinha Gonzaga zu feiern
And there is no specific day to celebrate Chiquinha Gonzaga
Y no hay un día específico para celebrar Chiquinha Gonzaga
Et il n'y a pas de jour spécifique pour célébrer Chiquinha Gonzaga
E non esiste un giorno specifico per celebrare Chiquinha Gonzaga
Chiquinha Gonzaga é tão grande
Chiquinha Gonzaga ist so groß
Chiquinha Gonzaga is so big
Chiquinha Gonzaga est si grande
Chiquinha Gonzaga est si grande
Chiquinha Gonzaga est si grande
Que devemos comemorá-la todos os dias e tocar sua obra todos os dias
Dass wir sie jeden Tag feiern und jeden Tag ihre Arbeit spielen sollten
That we should celebrate her every day and play her work every day
Que deberíamos celebrarlos todos los días y hacer su trabajo todos los días.
Que nous devrions les célébrer tous les jours et jouer leur travail tous les jours
Che dovremmo celebrarli ogni giorno e svolgere il loro lavoro ogni giorno
E por falar em pilares da música brasileira
Und ich spreche von Säulen der brasilianischen Musik
And speaking of pillars of Brazilian music
Y hablo de los pilares de la música brasileña
Et je parle des piliers de la musique brésilienne
E sto parlando dei pilastri della musica brasiliana
O grande maestro Radamés Gnatalli
Der große Dirigent Radamés Gnatalli
The great conductor Radamés Gnatalli
El gran director Radamés Gnatalli
Le grand chef d'orchestre Radamés Gnatalli
Il grande direttore Radamés Gnatalli
Compositor, também
Auch Komponist
Composer, too
También compositor
Egalement compositeur
Anche compositore
Escreveu a Suíte "Retratos"
Schrieb die Suite "Retratos" [Portraits]
Wrote the Suite "Retratos" [Portraits]
Escribió la secuela "Retratos" [Retratos]
A écrit la suite "Retratos" [Portraits]
Ha scritto il sequel "Retratos" [Portraits]
Quatro peças lindíssimas
Schöne vier Stücke
Beautiful four pieces
Bonito apartamento de cuatro habitaciones
Nice quatre pièces
Grazioso quadrilocale
Em que ele homenageou quatro grandes compositores brasileiros
In dem er den vier großen brasilianischen Komponisten Tribut zollte
In which he paid tribute to the four great Brazilian composers
En el que rindió homenaje a los cuatro grandes compositores brasileños
Dans lequel il a rendu hommage aux quatre grands compositeurs brésiliens
In cui ha reso omaggio ai quattro grandi compositori brasiliani
Primeiro movimento, "Pixinguinha"
Erster Satz "Pixinguinha"
First movement, "Pixinguinha"
Movimiento de primos "Pixinguinha"
Premier mouvement "Pixinguinha"
Primo movimento "Pixinguinha"
O segundo movimento é dedicado a Ernesto Nazareth
Der zweite Satz ist Ernesto Nazareth gewidmet
The second movement is dedicated to Ernesto Nazareth
El segundo movimiento está dedicado a Ernesto Nazareth
Le deuxième mouvement est dédié à Ernesto Nazareth
Il secondo movimento è dedicato a Ernesto Nazareth
O terceiro a Anacleto de Medeiros
Der dritte an Anacleto de Medeiros
The third to Anacleto de Medeiros
El tercero es Anacleto de Medeiros
Le troisième et Anacleto de Medeiros
Il terzo e Anacleto de Medeiros
E o quarto dedicado a Chiquinha Gonzaga
Und der vierte ist Chiquinha Gonzaga gewidmet
And the fourth dedicated to Chiquinha Gonzaga
Y el cuarto está dedicado a Chiquinha Gonzaga
Et le quatrième est dédié à Chiquinha Gonzaga
E il quarto è dedicato a Chiquinha Gonzaga
Isso foi composto entre 1.956 e 1.958
Dies wurde zwischen 1.956 und 1.958 komponiert
This was composed between 1,956 and 1,958
Este fue compuesto entre 1956 y 1958
Celui-ci a été composé entre 1956 et 1958
Questo è stato composto tra il 1956 e il 1958
E gravado pelo grande Jacob do Bandolim
Und aufgenommen vom großen Jacob do Bandolim
And recorded by the great Jacob do Bandolim
Y gran disco de Jacob do Bandolim
Et enregistré par le grand Jacob do Bandolim
E registrato dal grande Jacob do Bandolim
Foi dedicado a Jacob do Bandolim, para gravar com grande orquestra
Es war Jacob do Bandolim gewidmet, um mit einem großartigen Orchester aufzunehmen
It was dedicated to Jacob do Bandolim, to record with a great orchestra
Estuvo dedicado a Jacob do Bandolim para grabar con una gran orquesta.
Il était dédié à Jacob do Bandolim pour enregistrer avec un grand orchestre
È stato dedicato a Jacob do Bandolim per registrare con una grande orchestra
E a música de Chiquinha que inspirou Radamés Gnatalli a homenageá-la
Und Chiquinhas Musik, die Radamés Gnatalli dazu inspirierte, sie zu ehren
And Chiquinha's music that inspired Radamés Gnatalli to honor her
Y la música de Chiquinha, que inspiró a Radamés Gnatalli a homenajearlo
Et la musique de Chiquinha, qui a inspiré Radamés Gnatalli à l'honorer
E la musica di Chiquinha, che ha ispirato Radamés Gnatalli a onorarlo
É, justamente, "Corta-jaca"
Es ist genau "Corta-jaca"
It is, precisely, "Corta-jaca"
Es exactamente "Corta-jaca"
C'est exactement "Corta-jaca"
È esattamente "Corta-jaca"
Essa música saborosíssima, gravada em 1.908 pelo Grupo Chiquinha Gonzaga
Dieses sehr leckere Lied wurde 1.908 von Grupo Chiquinha Gonzaga aufgenommen
This very tasty song, recorded in 1,908 by Grupo Chiquinha Gonzaga
Esta muy sabrosa canción fue grabada por Grupo Chiquinha Gonzaga en 1908
Cette chanson très savoureuse a été enregistrée par Grupo Chiquinha Gonzaga en 1908
Questa canzone molto gustosa è stata registrata dal Grupo Chiquinha Gonzaga nel 1908
Vamos ver se sai, hein?
Mal sehen, ob es herauskommt, oder?
Let's see if it comes out, huh?
Veamos si sale, ¿no?
Voyons si ça sort, non?
Vediamo se esce, giusto?
Sozinho... fazendo papel de violão, cavaquinho, pandeiro, bandolim... vamos lá:
Alleine ... Gitarre spielen, Cavaquinho, Pandeiro, Mandoline ... lass uns gehen!
Alone ... playing the guitar, cavaquinho, pandeiro, mandolin ... let's go!
Solo ... toca la guitarra, el cavaquinho, el pandeiro, la mandolina ... ¡vamos!
Seul ... joue de la guitare, du cavaquinho, du pandeiro, de la mandoline ... c'est parti!
Da solo ... suona la chitarra, il cavaquinho, il pandeiro, il mandolino ... andiamo!