×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Danilo Brito (Música Choro), NOSSOS CANTORES por Danilo Brito

NOSSOS CANTORES por Danilo Brito

Que música é essa? Valendo uma rapadura.

Eita! Lá vai minha rapadura!

Op! menino! Vai lá buscar aquela rapadura que tá naquele bisaco!

Bem, Danilo Brito aqu!

Seja muito bem-vindo

Muito obrigado a você que já faz parte desse canal

Você soma muito aqui com seus comentários com as suas sugestões

E você, dê o seu like

Inscreva-se aqui

Que eu garanto... já pode dar o like agora que eu garanto coisa boa!

Se você conhece essa música da qual eu fiz a introdução aqui no começo do vídeo

Você sabe que essa música tem letra. Inauguramos há pouco a sessão de músicas cantadas

E a inauguração foi com Roberto Seresteiro

Cantando um belo samba de Ataulfo Alves

Chamado Errei, Erramos

Foi gravada originalmente por Orlando Silva, o cantor das multidões, em 1938

E Roberto foi acompanhado pelo extraordinário músico Alessandro Penezzi, ao violão de 7 cordas; e por mim

Com o meu Bandolim

Eu sou instrumentista, não sou cantor

Mas eu tenho alma de Seresteiro, viu?

Eu também gosto muito de samba

Gosto muito de baião

De valsa, das canções, das modinhas... uma beleza!

Eu sou muito fã de Orlando Silva, esse de quem eu falei agora há pouco

Eu sou muito fã de Francisco Alves, Sílvio Caldas, Carlos Galhardo

Isaurinha Garcia, Elizeth Cardoso, Dalva de Oliveira, enfim, os cantores da Era de Ouro da música brasileira

Da época em que os cantores que faziam sucesso com o grande público eram os maiores cantores do mundo

E que repertório eles tinham, não?

Essas músicas que estão até hoje na mente e nos corações das pessoas

Ser cantor, na Era de Ouro da música brasileira não era para qualquer um, não

Não era brincadeira... a exigência técnica era enorme

O sujeito precisava ser, no mínimo, no mínimo, para dizer que não prestava, tinha que ser 100% afinado [Risos]

Tinha que ter um timbre de voz bonito, um ouvido, também, tinha que ser bom músico

É, porque

Para você tocar, para você cantar, aliás, aquele repertório antigo

Repertório com modulações harmônicas inesperadas, com extensão melódica muito vasta

Era muito difícil, o cantor precisava ter essa extenção

Às vezes melodias muito sinuosas...

E não tinha esse negócio, nessa época, de programinha de computador,

Para afinar a voz do cara, dar um grauzinho... não tinha esse negócio, não. O sujeito tinha que ser bom mesmo

Não só os cantores, os compositores, também

Os instrumentistas também

Você chegava, gravava um take no estúdio... Gravando! Pronto.

Ela saía do jeito que saía, do jeito que era tocado e cantado

Não tinha esse negócio de voltar. Não!

"Ah errei um negocinho ali"... não tinha isso

Você imagina uma época em que a exigência técnica era tão grande

Que Nelson Gonçalves, que foi um dos nosso maiores cantores de todos os tempos

Foi gongado, foi desclassificado, foi reprovado num programa de calouros

E por quem? Por Ary Barroso

O grande Ary Barroso

Mas isso não foi privilégio de Nelson Gonçalves, não

Luiz Gonzaga também foi reprovado por Ary Barroso

Mas depois passou e, aí, fez uma carreira de sucesso

Aliás, grande Luiz Gonzaga teremos coisas, aqui, dele, futuramente

E eu terei aqui convidados ilustres

Para cantar essas músicas bonitas, aqui neste canal

Bom tivemos aqui o samba Errei, Erramos

E teremos aqui um outro grande sucesso

Quer dizer

Essa é um pouco lado B, se vamos pensar nos dias de hoje

Tem uma introdução que é mais ou menos assim e essa eu quero ver quem adivinha

Que música é

E quem cantou

E também quero RG do compositor... quero tudo

É uma beleza de música, que a introdução é assim, olha

Vamos ver se você vai lembrar, vou só fazer introdução

E aí começa o cantor

Aquela melodia bonita emotiva

Reforço aqui para que você se inscreva

Você dê o seu like, faça o seu comentário

Aliás se tiver sugestão de repertório mande para cá também

Vou anotar tudo no meu caderninho, certo?

E a gente se vê

Um grande forte abraço

NOSSOS CANTORES por Danilo Brito UNSERE SÄNGER von Danilo Brito OUR SINGERS by Danilo Brito NOS CHANTEURS par Danilo Brito Danilo Brito'dan ŞARKICILARIMIZ

Que música é essa? Valendo uma rapadura. What song is that? Worth a rapadura. ¿Que canción es esa? Vale la pena rapadura. Quelle chanson est-ce? Cela vaut la rapadura. Che canzone è quella? Vale la pena rapadura. Vilken sång är det? Värt rapadura.

Eita! Lá vai minha rapadura! There goes my rapadura! ¡Aquí está mi rapadura! ¡Chico! ¡Ve por esa rapadura que está en mi bolsa! Voici ma rapadura! Garçon! Optez pour cette coupe qui est sur ce cookie! Ecco la mia rapadura! Ragazzo! Vai a prendere quella rapadura che c'è nella mia borsa! Där går min rapadura! Hej pojke, få min "rapadura" som finns i min väska

Op! menino! Vai lá buscar aquela rapadura que tá  naquele bisaco! Op! boy! Go get that rapadura that is in my bag!

Bem, Danilo Brito aqu! Well, Danilo Brito here! Bueno, Danilo Brito aqu! Eh bien, Danilo Brito ici! Ebbene, Danilo Brito aqu! Danilo Brito här!

Seja muito bem-vindo Be very welcome Se bienvenido Bienvenue Sii il benvenuto Var mycket välkommen

Muito obrigado a você que já faz parte desse canal Thank you very much to you who are already part of this channel Muchas gracias a ustedes que ya son parte de este canal. Un grand merci à vous qui faites déjà partie de cette chaîne. Grazie mille a te che fai già parte di questo canale Tack så mycket till dig som redan är en del av den här kanalen

Você soma muito aqui  com seus comentários com as suas sugestões You add a lot here with your comments with your suggestions Agrega mucho aquí con tus comentarios con tus sugerencias Ajoutez beaucoup ici avec vos commentaires avec vos suggestions Aggiungi molto qui con i tuoi commenti con i tuoi suggerimenti Du lägger till mycket här med dina kommentarer med dina förslag

E você, dê o seu like And you, give your thumbs up Y das tu me gusta Et tu aimes E tu dai il tuo like Och du, ge din vilja

Inscreva-se aqui Subscribe here registrarse aquí Inscrivez-vous ici registrati qui registrera här

Que eu garanto... já  pode dar o like agora que eu garanto coisa boa! That I guarantee ... you can like it now that I guarantee good stuff! Esto te lo garantizo ... ¡te gustará ahora que te garantizo cosas buenas! Ceci je vous le garantis ... vous l' aimerez maintenant que je vous garantis de bonnes choses! Questo ti garantisco ... ti può piacere ora che garantisco cose buone! Det garanterar jag ... du kan gilla det nu när jag garanterar bra grejer!

Se você conhece essa música da qual eu fiz a introdução aqui no começo do vídeo If you know this song of which I played the introduction, at the beginning of the video Si conoces esta canción hice una introducción al principio del video Si vous connaissez cette chanson, j'ai fait une introduction au début de la vidéo Se conosci questa canzone a cui ho fatto un'introduzione all'inizio del video Om du känner till den här låten som jag gjorde en introduktion till i början av videon

Você sabe que essa música tem letra. Inauguramos há pouco a sessão de músicas cantadas You know this song has lyrics. We just premiered the session of songs with lyrics Sabes que esta canción tiene letra. Acabamos de abrir la sesión de canto Vous savez que cette chanson a des paroles. Nous venons d'ouvrir la session de chant Sai che questa canzone ha dei testi. Abbiamo appena aperto la sessione di canto Du vet att den här låten har texter. Vi öppnade just sångsessionen

E a inauguração foi com Roberto Seresteiro And the premiere was with Roberto Seresteiro Y la inauguración fue con Roberto Seresteiro Et l'inauguration était avec Roberto Seresteiro E l'inaugurazione è stata con Roberto Seresteiro Och invigningen var med Roberto Seresteiro

Cantando um belo samba de Ataulfo Alves Singing a beautiful samba by Ataulfo ​​Alves Cantando una hermosa samba de Ataulfo ​​Alves Chanter une belle samba par Ataulfo ​​Alves Cantando una bellissima samba di Ataulfo ​​Alves Sjunger en vacker samba av Ataulfo ​​Alves

Chamado Errei, Erramos Called Errei, Erramos Chiamato Errei, Erramos Chiamato Errei, Erramos Chiamato Errei, Erramos Kallas Errei, Erramos

Foi gravada originalmente por  Orlando Silva, o cantor das multidões, em 1938 It was originally recorded by Orlando Silva, the singer of the crowds, in 1938 Originalmente fue grabado por Orlando Silva, el cantante principal de la multitud, en 1938. Il a été initialement enregistré par Orlando Silva, le chanteur principal de la foule, en 1938. Fu originariamente registrato da Orlando Silva, il cantante della folla, nel 1938 Den spelades in ursprungligen av Orlando Silva, publiksångaren, 1938

E Roberto foi acompanhado pelo extraordinário músico Alessandro Penezzi, ao violão de 7 cordas; e por mim And Roberto was accompanied by the extraordinary musician Alessandro Penezzi, on the 7-string guitar; and b me Y Roberto estuvo acompañado por el extraordinario músico Alessandro Penezzi, en la guitarra de 7 cuerdas; y para mí Et Roberto était accompagné de l'extraordinaire musicien Alessandro Penezzi, à la guitare à 7 cordes; et pour moi E Roberto era accompagnato dallo straordinario musicista Alessandro Penezzi, alla chitarra a 7 corde; e per me Och Roberto åtföljdes av den extraordinära musiker Alessandro Penezzi, på 7-strängad gitarr; och för mig

Com o meu Bandolim With my Mandolin Con mi mandolina Avec ma mandoline Con il mio mandolino Med min mandolin

Eu sou instrumentista, não  sou cantor I'm an instrumentalist, I'm not a singer Soy instrumentista, no soy cantante Je suis un instrumentiste, je ne suis pas un chanteur Sono uno strumentista, non sono un cantante Jag är instrumentalist, jag är ingen sångare

Mas eu tenho alma de Seresteiro, viu? Pero yo tengo alma de Seresteiro, ¿ves? Mais j'ai l'âme de Seresteiro, vous voyez? Ma ho un'anima Seresteiro, vedi? Men jag har en Seresteiro-själ, förstår du?

Eu também gosto muito de samba I also like samba a lot También me gusta mucho la samba J'aime aussi beaucoup la samba Mi piace molto anche la samba Jag gillar också samba mycket

Gosto muito de baião I really like baião Me gusta mucho el baião J'aime vraiment le baião Mi piace molto il baião Jag gillar verkligen baião

De valsa, das canções, das modinhas... uma beleza! Waltz, chansons, modinhas ... a beauty! Vals, canciones, modinha ... ¡una belleza! Valse, chansons, modinha ... une beauté! Valzer, canzoni, modinha ... una bellezza! Vals, sånger, modinhas ... en skönhet!

Eu sou muito fã de Orlando Silva, esse de quem eu falei agora há pouco I'm a big fan of Orlando Silva, the one I just talked about Soy un gran fan de Orlando Silva, del que acabo de hablar Je suis un grand fan d'Orlando Silva, dont je viens de parler Sono un grande fan di Orlando Silva, quello di cui ho appena parlato Jag är ett stort fan av Orlando Silva, den jag just pratade om

Eu sou muito fã de Francisco Alves, Sílvio Caldas, Carlos Galhardo I'm a big fan of Francisco Alves, Sílvio Caldas, Carlos Galhardo Gran fan de Francisco Alves, Sílvio Caldas, Carlos Galhardo Grand fan de Francisco Alves, Sílvio Caldas, Carlos Galhardo Sono un grande fan di Francisco Alves, Sílvio Caldas, Carlos Galhardo Jag är ett stort fan av Francisco Alves, Sílvio Caldas, Carlos Galhardo

Isaurinha Garcia, Elizeth Cardoso, Dalva de Oliveira, enfim, os cantores da Era de Ouro da música brasileira Isaurinha Garcia, Elizeth Cardoso, Dalva de Oliveira, in short, the singers of the Golden Age of Brazilian music Isaurinha García, Elizeth Cardoso, Dalva de Oliveira, en definitiva, las cantantes del Siglo de Oro de la música brasileña Isaurinha García, Elizeth Cardoso, Dalva de Oliveira, en bref, les chanteurs de l'âge d'or de la musique brésilienne Isaurinha Garcia, Elizeth Cardoso, Dalva de Oliveira, insomma, i cantanti dell'Età d'Oro della musica brasiliana Isaurinha Garcia, Elizeth Cardoso, Dalva de Oliveira, kort sagt, sångarna till brasiliansk musikens guldålder

Da época em que os cantores que faziam sucesso com o grande público eram os maiores cantores do mundo From the time when the singers who were successful with the general public were the greatest singers in the world Dado que los cantantes que han tenido éxito con el público en general fueron los mejores cantantes del mundo Puisque les chanteurs qui ont réussi auprès du grand public étaient les meilleurs chanteurs du monde Dal momento in cui i cantanti che hanno avuto successo con il grande pubblico erano i più grandi cantanti del mondo Från den tid då sångarna som lyckades med allmänheten var de största sångarna i världen

E que repertório eles tinham, não? And what a repertoire they had, didn't they? ¿Y qué repertorio tenían, verdad? Et quel répertoire avaient-ils, non? E che repertorio avevano, no? Och vilken repertoar hade de, nej?

Essas músicas que estão até hoje na mente e nos corações das pessoas These songs that are still in people's minds and hearts Estas canciones que todavía están en la mente y el corazón de las personas hoy Ces chansons qui sont encore dans l'esprit et le cœur des gens aujourd'hui Queste canzoni che sono ancora nella mente e nel cuore delle persone oggi Dessa låtar som fortfarande finns i människors sinnen och hjärtan idag

Ser cantor, na Era de Ouro da música brasileira não era para qualquer um, não Being a singer in the Golden Age of Brazilian music was not for everyone, no Ser cantante en la edad de oro de la música brasileña no era para todos, no Être chanteur à l'âge d'or de la musique brésilienne n'était pas pour tout le monde, non Essere un cantante nell'età d'oro della musica brasiliana non era per tutti, no Att vara sångare i guldåldern av brasiliansk musik var inte för alla, inte

Não era brincadeira... a exigência  técnica era enorme It was no joke ... the technical demand was huge No fue una broma ... la demanda técnica fue enorme Ce n'était pas une blague ... la demande technique était énorme Non era uno scherzo ... la richiesta tecnica era enorme Det var inget skämt ... den tekniska efterfrågan var enorm

O sujeito precisava ser, no mínimo, no mínimo, para dizer que não prestava, tinha que ser 100% afinado [Risos] The singer needed to be, at least, at least, to say he was no good, he had to be 100% tuned El argumento tenía que ser, al menos, al menos, para decir que no era bueno, tenía que estar 100% afinado [Risas] L'argument devait être, au moins, au moins, de dire que ce n'était pas bon, il fallait être à 100% d'accord L'argomento doveva essere, almeno, almeno, per dire che non era buono, doveva essere sintonizzato al 100% [Risate] Ämnet måste vara, åtminstone, åtminstone, för att säga att han inte var bra, han var tvungen att vara 100% i samklang [Skratt]

Tinha que ter um timbre de voz bonito, um ouvido, também, tinha que ser bom músico One needed a beautiful tone of voice, a good ear, too, needed to be a good musician Tenías que tener un buen tono de voz, incluso un oído, tenías que ser un buen músico Il fallait avoir un bon ton de voix, même une oreille, il fallait être un bon musicien Dovevi avere un bel tono di voce, anche un orecchio, dovevi essere un bravo musicista Du var tvungen att ha en vacker röst, också ett öra, du måste vara en bra musiker

É, porque Because Y por qué Et pourquoi È perchè Det beror på att

Para você tocar, para você cantar, aliás, aquele repertório antigo For you to play, for you to sing that repertoire Para que toques, para cantar, sin embargo, ese viejo repertorio A toi de jouer, de chanter, mais ce vieux répertoire Per te da suonare, da cantare, comunque, quel vecchio repertorio För att du ska spela, för att du ska sjunga, förresten, den gamla repertoaren

Repertório com modulações harmônicas inesperadas, com extensão melódica muito vasta Repertoire with unexpected harmonic modulations, with very wide melodic extension Repertorio con modulaciones armónicas inesperadas, con un rango melódico muy amplio Répertoire aux modulations harmoniques inattendues, avec une gamme mélodique très large Repertorio con modulazioni armoniche inaspettate, con estensione melodica molto ampia Repertoar med oväntade harmoniska moduleringar, med mycket bred melodisk förlängning

Era muito difícil, o cantor precisava ter essa extenção It was very difficult, the singer needed to have this extension Fue muy difícil, la cantante necesitaba esta extensión C'était très difficile, le chanteur avait besoin de cette extension È stato molto difficile, il cantante aveva bisogno di questa estensione Det var väldigt svårt, sångaren behövde ha denna förlängning

Às vezes melodias muito sinuosas... Sometimes very sinuous melodies ... A veces melodías muy sinuosas ... Des mélodies parfois très sinueuses ... A volte melodie molto sinuose ... Ibland mycket lutande melodier ...

E não tinha esse negócio, nessa época, de programinha de computador, And there wasn't that thing, at that time, of computer programs, Y no había ningún negocio, en ese momento, de programas de computadora, Et il n'y avait pas, à ce moment-là, de programmes informatiques, E non c'erano affari, a quel tempo, di programmi per computer, Och det fanns inget datorprogram på den tiden,

Para afinar a voz do cara, dar um grauzinho... não tinha esse negócio, não. O sujeito tinha que ser bom mesmo To fine tune the guy's voice, give it a little ... There wasn't that thing, no. One needed to be really good Para afinar la voz del chico, dale un poquito ... Yo no tenía esa cosa, no. El chico tenia que ser realmente bueno Pour affiner la voix du garçon, donnez-lui un peu ... Je n'avais pas ce truc, non. Le garçon devait être vraiment bon Per mettere a punto la voce del ragazzo, dagli un po '... Non avevo quella cosa, no. Il ragazzo doveva essere davvero bravo För att finjustera killens röst, ge den lite ... Jag hade inte den där saken, nej. Killen var tvungen att vara riktigt bra

Não só os cantores, os compositores, também Not only the singers, the composers, also No solo los cantantes, sino también los compositores Non seulement les chanteurs, mais aussi les compositeurs Non solo i cantanti, ma anche i compositori Inte bara sångarna, kompositörerna, också

Os instrumentistas também The instrumentalists also Incluso los instrumentistas Même les instrumentistes Anche gli strumentisti Instrumentalisterna också

Você chegava, gravava um take no estúdio... Gravando! Pronto. You would arrive, record a take in the studio ... Recording! Ready. Vendrás, grabarás un plano en el estudio ... ¡Grabación! Listo. Vous viendrez, enregistrer un avion en studio ... Enregistrement! Prêt. Arriveresti, registrerai una ripresa in studio ... Registrazione! Pronto. Du skulle anlända, spela in ett tag i studion ... Inspelning! Redo.

Ela saía do jeito que saía, do jeito que era tocado e cantado It came out the way it came out, the way it was played and sung Salió como salió, como se tocó y se cantó Il est sorti comme il est sorti, comment il a été joué et chanté È venuto fuori nel modo in cui è uscito, nel modo in cui è stato suonato e cantato Det kom ut som det kom ut, hur det spelades och sjöngs

Não tinha esse negócio de voltar. Não! There wasn't that thing of recording once again. Not! No tenía derecho a volver. ¡No! Il n'avait pas le droit de revenir. Non! Non avevo affari di tornare indietro. Non! Jag hade inget att gå tillbaka. Inte!

"Ah errei um negocinho ali"... não tinha isso "Oh, I missed a little thing over there" ... No... "Oh, me perdí una cosita de allí" ... no la tenía "Oh, j'ai raté une petite chose là-bas" ... je ne l'avais pas "Oh, mi sono perso una piccola cosa laggiù" ... non ce l'avevo "Åh, jag saknade en liten sak där borta" ... Jag hade inte det

Você imagina uma época em que a exigência técnica era tão grande Do you imagine a time when the technical demand was such Imagina una época en la que la demanda técnica era tan grande Imaginez une époque où la demande technique était si grande Immagina un tempo in cui la richiesta tecnica era così grande Föreställer du dig en tid då den tekniska efterfrågan var så stor

Que Nelson Gonçalves, que foi um dos nosso maiores cantores de todos os tempos That Nelson Gonçalves, who was one of our greatest singers of all time Ese Nelson Gonçalves, que fue uno de nuestros grandes cantantes de todos los tiempos Ce Nelson Gonçalves, qui était l'un de nos grands chanteurs de tous les temps Quel Nelson Gonçalves, che è stato uno dei nostri più grandi cantanti di tutti i tempi Den Nelson Gonçalves, som var en av våra största sångare genom tiderna

Foi gongado, foi desclassificado, foi reprovado num programa de calouros He was gonged, disqualified, failed a freshman program Estaba regodeado, descalificado, reprobó un programa de primer año Il a été jubilé, disqualifié, a échoué à un programme de première année È stato gongato, squalificato, ha fallito un programma da matricola Han gongades, diskvalificerades, misslyckades med ett nybörjarprogram

E por quem? Por Ary Barroso And by whom? By Ary Barroso Y por quien? Por Ary Barroso Et par qui? Par Ary Barroso E da chi? Di Ary Barroso Och av vem? Av Ary Barroso

O grande Ary Barroso The great Ary Barroso El gran Ary Barroso Le grand Ary Barroso Il grande Ary Barroso Den stora Ary Barroso

Mas isso não foi privilégio de Nelson Gonçalves, não But it was not a privilege of Nelson Gonçalves, Pero este no era el privilegio de Nelson Gonçalves, Mais ce n'était pas le privilège de Nelson Gonçalves, Ma questo non era il privilegio di Nelson Gonçalves, Men detta var inte Nelson Gonçalves privilegium,

Luiz Gonzaga também foi reprovado por Ary Barroso Luiz Gonzaga was also disapproved by Ary Barroso Luiz Gonzaga también fue mal visto por Ary Barroso Luiz Gonzaga a également été mal vu par Ary Barroso Luiz Gonzaga è stato disapprovato anche da Ary Barroso Luiz Gonzaga ogillades också av Ary Barroso

Mas depois passou e, aí, fez uma carreira de sucesso But then he passed and then he had a successful career Pero luego murió y luego tuvo una carrera exitosa Mais ensuite il est mort et ensuite il a eu une carrière réussie Ma poi è morto e poi ha avuto una carriera di successo Men sedan gick han och sedan hade han en framgångsrik karriär

Aliás, grande Luiz Gonzaga teremos coisas, aqui, dele, futuramente Great Luiz Gonzaga! We will have things of him here, in the future De hecho, el gran Luiz Gonzaga tendrá cosas, aquí, de él, en el futuro En fait, le grand Luiz Gonzaga aura des choses, ici, de lui, dans le futur In effetti, al grande Luiz Gonzaga avremo cose, qui, di lui, in futuro I själva verket, stora Luiz Gonzaga vi kommer att ha saker här, av honom, i framtiden

E eu terei aqui convidados ilustres And I will have illustrious featured guests here Y aquí tendré ilustres invitados Et ici j'aurai d'illustres invités E qui avrò ospiti illustri Och jag kommer att få lysande gäster här

Para cantar essas músicas bonitas, aqui neste canal To sing these beautiful songs, here on this channel Para cantar estas hermosas canciones, aquí en este canal Pour chanter ces belles chansons, ici sur cette chaîne Per cantare queste bellissime canzoni, qui su questo canale För att sjunga dessa vackra låtar, här på den här kanalen

Bom tivemos aqui o samba Errei, Erramos Well we had the samba Errei, Erramos Bueno, tuvimos la samba Errei, Erramos Eh bien, nous avons eu la samba Errei, Erramos Bene, abbiamo avuto il samba Errei, Erramos Vi hade samba Errei, Erramos

E teremos aqui um outro grande sucesso And we will have another great success here Y aquí tendremos otro gran acierto Et ici nous aurons un autre grand succès E qui avremo un altro grande successo Och vi kommer att ha ännu en stor framgång här

Quer dizer I mean quiero decir je veux dire intendo jag menar

Essa é um pouco lado B, se vamos pensar nos dias de hoje This is a little side B, if we think in terms of today Esta es una pequeña cara B, si pensamos en hoy C'est une petite face B, si on y pense aujourd'hui Questo è un piccolo lato B, se pensiamo a oggi Det här är en liten sida B, om vi tänker på idag

Tem uma introdução que é mais ou menos assim e essa eu quero ver quem adivinha There's an introduction that goes something like this and I want to see who guesses Hay una introducción que se ve así y quiero ver quién adivina Il y a une intro qui ressemble à ceci et je veux voir qui devine C'è un'introduzione che è più o meno questa e voglio vedere chi indovina Det finns en introduktion som går ungefär så här och jag vill se vem som gissar

Que música é What song is this Que cancion es Quelle est cette chanson Che canzone è Vilken sång är

E quem cantou And who sang it Y quien cantó Et qui a chanté E chi ha cantato Och vem sjöng

E também quero RG do compositor... quero tudo And I also want the composer's ID ... I want everything Y también quiero la identificación del compositor ... quiero todo Et je veux aussi l'identifiant du compositeur ... je veux tout E voglio anche l'ID del compositore ... Voglio tutto Och jag vill också ha kompositörens ID ... Jag vill ha allt

É uma beleza de música, que a introdução é assim, olha It's a beauty of music, that the introduction is like this, look Es una belleza de la música, que la introducción sea así, mira C'est une beauté de la musique, que l'introduction soit comme ça, regarde È una bellezza della musica, che l'introduzione sia così, guarda Det är en skönhet i musik, att introduktionen är så här, se

Vamos ver se você vai lembrar, vou só fazer introdução Let's see if you remember, I'll just play the introduction Veamos si te acuerdas, solo haré una introducción Voyons si vous vous en souvenez, je vais juste faire une introduction Vediamo se ricordi, farò solo un'introduzione Låt oss se om du kommer ihåg, jag gör bara en introduktion

E aí começa o cantor And there the singer begins Y ahí empieza la cantante Et là le chanteur commence E lì inizia il cantante Och där börjar sångaren

Aquela melodia bonita emotiva That beautiful emotional melody Esa hermosa melodía emocional Cette belle mélodie émotionnelle Quella bellissima melodia emotiva Den vackra emotionella melodin

Reforço aqui para que você se inscreva Once again, I ask you to subscribe Refuerzo aquí para el registro Renforcement ici pour mémoire Rinforzo qui per l'iscrizione Förstärkning här så att du kan registrera dig

Você dê o seu like, faça o seu comentário You like it, leave your comment Me gusta, haz tu comentario J'aime ça, fais ton commentaire Dai il tuo mi piace, fai il tuo commento Du ger ditt gillande, gör din kommentar

Aliás se tiver sugestão de repertório mande para cá também Also, if you have a suggested repertoire, send it here too De hecho, si tiene un repertorio sugerido, envíelo aquí también. En fait, si vous avez un répertoire suggéré, soumettez-le ici aussi. Infatti, se hai un repertorio suggerito, invialo anche qui Faktum är att om du har en föreslagen repertoar, skicka den också hit

Vou anotar tudo no meu caderninho, certo? I'll write everything down in my notebook, right? Escribiré todo en mi cuaderno, ¿no? J'écrirai tout dans mon cahier, non? Scriverò tutto sul mio taccuino, giusto? Jag skriver ner allt i min anteckningsbok, eller hur?

E a gente se vê And I see you Y veremos Et nous le verrons E ci vediamo Och vi ser varandra

Um grande forte abraço A big and strong hug! Un fuerte abrazo Un câlin Un grande abbraccio En stor kram