×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Porta Dos Fundos 2022, BELA ADORMECIDA

BELA ADORMECIDA

Aurora!

Aurora!

Aurora, eu vim te salvar.

Só cinco minutinhos e eu vou.

Meu amor, temos que ir. Vamos?

Já vou, já vou.

Como já vai, Aurora? A gente tem que ir.

Fecha a porta, está entrando muita luz.

Acorda, meu amor. Vamos.

Só 10 minutinhos, juro que vou.

Não é 'já vou', acabei de matar o dragão. Vamos embora.

Então, deita aqui porque deve estar exausto.

Meu amor, não quer voltar pra sua vida, pra sua casa?

Aurora. Aurora?

Aurora Robespierre!

Matei dragões e dromedários por ti. Levanta-te!

Estava no meio de um sonho, cara, eu hein.

Você está no castelo da bruxa, Aurora.

Não quer voltar pra sua casa, suas coisas, sua vida?

Hoje estou me sentindo meio doente,

acho que não vou hoje não.

Tem um mês que venho aqui,

e você me coloca no modo soneca, Aurora.

Chega, vamos embora. Levanta.

Pronto, acordei.

Está lindo o dia. Vamos ver esse domingo maravilhoso. Vem!

Não estou acreditando que você me acordou cedo no domingo!

Não tem necessidade.

Amiga... Amiga, acorda.

Sextou, caramba. Abre tua boca.

O quê? Hum?

Caralho, caralho! Caralho!

Que pó é esse?!

Por que acha que me chamam de Branca de Neve?

Isso é pó de fada!

Sexta-cheira!

BELA ADORMECIDA SLEEPING BEAUTY

Aurora! Aurora! ¡Aurora! ¡Aurora! ¡Vine a salvarte! ¡Aurora! Vine a salvarte.

Aurora! Aurora!

Aurora, eu vim te salvar. Aurora, I’m here to save you.

Só cinco minutinhos e eu vou. Just five minutes and I'll go. Déjame dormir 5 minutos más. Tenemos que irnos.

Meu amor, temos que ir. Vamos? My love, we must go. Let's go?

Já vou, já vou. Hold on, hold on.

Como já vai, Aurora? A gente tem que ir. Hold on, Aurora? We must go.

Fecha a porta, está entrando muita luz. Close the door, there’s too much light.

Acorda, meu amor. Vamos. Wake up, my love. Let's go.

Só 10 minutinhos, juro que vou. Just 10 minutes, I swear I'm going.

Não é 'já vou', acabei de matar o dragão. Vamos embora. I just killed the dragon. Let's get out of here.

Então, deita aqui porque deve estar exausto. So, lie down because you must be exhausted.

Meu amor, não quer voltar pra sua vida, pra sua casa? My love, don't you want your life back, your home? Mi amor, ¿no quieres regresar a tu vida, a tu casa? ¡Aurora! ¿Aurora?

Aurora. Aurora? Aurora. Aurora?

Aurora Robespierre! Aurora Robespierre! ¡Aurora Robespierre, maté dragones y dromedarios por ti, levántate!

Matei dragões e dromedários por ti. Levanta-te! I’ve killed dragons and dromedaries for you. Get up!

Estava no meio de um sonho, cara, eu hein. I was in the middle of a dream, dude, come on. Yo estaba soñando, déjame dormir.

Você está no castelo da bruxa, Aurora. You're in the witch's castle, Aurora. Estás en el castillo de la bruja, ¿no quieres regresar a tu casa, a tus cosas, a tu vida?

Não quer voltar pra sua casa, suas coisas, sua vida? Don't you want to go back to your house, your life?

Hoje estou me sentindo meio doente, Today I'm feeling kind of sick,

acho que não vou hoje não. I don't feel like it today.

Tem um mês que venho aqui, I've been coming here for a month,

e você me coloca no modo soneca, Aurora. and you put me in snooze mode, Aurora.

Chega, vamos embora. Levanta. Enough, let's go. Get up.

Pronto, acordei. Okay, I’m up.

Está lindo o dia. Vamos ver esse domingo maravilhoso. Vem! It's a beautiful day. Let's enjoy a wonderful Sunday. El día está muy lindo, vamos a ver este domingo maravilloso.

Não estou acreditando que você me acordou cedo no domingo! I can’t believe that you woke me up early on Sunday! No creo que me despertaste temprano un domingo.

Não tem necessidade. So unecessary. No hay necesidad de eso.

Amiga... Amiga, acorda. Girl... Girl, wake up. Amiga, despierta, ya es viernes, abre la boca.

Sextou, caramba. Abre tua boca. It’s Friday, damn it. Open your mouth.

O quê? Hum? What? Hum?

Caralho, caralho! Caralho! Fuck, fuck! Fuck! ¡Carajo, carajo, carajo! ¿Que coño es esto?

Que pó é esse?! What powder is that?!

Por que acha que me chamam de Branca de Neve? Why do you think people call me Snow White? ¿Por qué crees que me llaman Blanca Nieves?

Isso é pó de fada! Fucking fairy! ¡Eso es polvo de hadas! ¡Ya es viernes!

Sexta-cheira!