×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Porta Dos Fundos 2022, DDD

DDD

Porra, cadê o Jorge?

Porra, acho que ele nem vem hoje, cara.

Tem que vir, cara, tem que vir.

Esse evento está fechado há mais de um mês.

A gente faz eu e você o evento.

Não, somos o DDD, não existe DD.

–A gente podia fazer M e M... –Tomar no teu cu.

–Jorge, caralho! –Cadê a fantasia, porra?

–Desisto, cara. –De novo não...

Chega! Já deu. Mais de 20 anos fazendo essa merda. Não dá mais.

E o contrato?

Que contrato? Encerraram esse contrato em 2001, gente.

Ah, por isso que não cai mais grana na conta...

A Embratel vai te processar.

A Embratel acabou há muito tempo, sabe disso.

Não viaja, cara. Sai dessa fantasia.

A Embratel existe, cara...

Gente, ninguém mais faz interurbano.

Sabe o que fudeu a gente? Skype.

Não fala a porra desse nome.

Skype, Zoom, Facetime, 'Zap zap'.

Se não tivesse essas porras, a gente estava voando!

Não ia estar ninguém voando, meu irmão.

Iam ter pegado gente mais nova pra fazer isso.

Impossível! Não pensa nisso.

Somos os três gordinhos, fofinhos!

A gente não é mais fofo, imbecil!

Acabou! Vê se entende isso!

A gente não é mais fofo!

Calma, Jorge. Não fica nervoso cara.

Calma, Jorge.

Então a gente é um fracasso?

Por que estamos com evento fechado até o final do ano?

Evento? Como é que chamam isso de evento, gente?

–Jorge, evento é tudo, né? –Isso é prostituição!

–Pô, também não exagera. –Não exagera?!

Chupar pau de um doente,

que alugou esse teatro com os amigos

pra gente ficar chupando o pau deles aí?

É business, show business, porra.

Porra, é a vida do artista brasileiro hoje em dia.

E tem outra.

Muito artista consagrado daria tudo pra estar no nosso lugar.

Sou um ator, cara.

Estudei, não mereço isso, quero uma chance pra mim.

Jorge, esse é o último evento.

Tem 12 caras lá dentro pra comer nosso cu,

se formos só nós dois, vai ficar pesadão pra gente.

Hemorróidas tá atacada, irmão.

Desculpa, gente... mas não dá, não.

Nosso ano hoje. Esse é o nosso ano, Jorge

Jorge, eu sou D!

Eu sou D!

Eu sou D...

Somos o DDD, porra!

–Eu sou o D. –Eu sou o D.

–E eu sou o D.

Somos o DDD!

DDD punheta no seu pai.

DDD sirica na mamãe.

DDD, topamos qualquer porra.

Ajuda antes que a gente morra.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

DDD DDD

Porra, cadê o Jorge? Fuck, where's Jorge? Carajo, ¿dónde está Jorge?

Porra, acho que ele nem vem hoje, cara. Fuck, I think he isn’t coming today, man. Creo que no viene hoy.

Tem que vir, cara, tem que vir. He must come, man, he must. Tiene que venir, este evento está contratado hace más de 1 mes.

Esse evento está fechado há mais de um mês. This event was booked over a month ago.

A gente faz eu e você o evento. The two of us can do it. Hacemos el evento solo tú y yo. Somos DDD, no existe D&D;.

Não, somos o DDD, não existe DD. No, we're DDD, there is no DD.

–A gente podia fazer M e M... –Tomar no teu cu. –We could be M and M... –Go fuck yourself. Podíamos hacer M&M;.

–Jorge, caralho! –Cadê a fantasia, porra? –Fuck, Jorge! –Where's the fucking costume? No jodas... ¡Jorge, carajo! ¿Dónde está tu disfraz?

–Desisto, cara. –De novo não... –I quit, man. –Not again. Yo desisto. No, de nuevo...

Chega! Já deu. Mais de 20 anos fazendo essa merda. Não dá mais. It’s over. More than 20 years doing this shit. Not anymore. Ya basta, son más de 20 años haciendo esta mierda, no puedo más.

E o contrato? What about the contract? ¿Y el contrato? El contrato acabó en el 2001.

Que contrato? Encerraram esse contrato em 2001, gente. What contract? The contract ended in 2001.

Ah, por isso que não cai mais grana na conta... That's why no more payments were made to the account. Embratel te va a demandar.

A Embratel vai te processar. Embratel will sue you.

A Embratel acabou há muito tempo, sabe disso. Embratel ended a long time ago, you know that.

Não viaja, cara. Sai dessa fantasia. Get real, man.

A Embratel existe, cara... Embratel exists, man... Embratel aun existe... Ya nadie hace inter-urbano.

Gente, ninguém mais faz interurbano. Guys, no one calls long-distance anymore.

Sabe o que fudeu a gente? Skype. Do you know what fucked us up? Skype. ¿Sabes quién nos jodió? Skype. No menciones ese nombre de mierda.

Não fala a porra desse nome. Don't you say that fucking name.

Skype, Zoom, Facetime, 'Zap zap'. Skype, Zoom, Facetime, Whatsapp.

Se não tivesse essas porras, a gente estava voando! If they didn’t exist, we’d go far!

Não ia estar ninguém voando, meu irmão. No one would go far, bro.

Iam ter pegado gente mais nova pra fazer isso. They would get younger guys to do this.

Impossível! Não pensa nisso. That’s impossible! Don't even think it.

Somos os três gordinhos, fofinhos! We're the three cute “chubbies”!

A gente não é mais fofo, imbecil! We're not cute anymore, asshole! Ya no somos lindos, imbécil, se acabó, entiéndelo de una vez.

Acabou! Vê se entende isso! Enough! You’ve got to understand that!

A gente não é mais fofo! We're not cute anymore!

Calma, Jorge. Não fica nervoso cara. Easy, Jorge. Don't get nervous, man.

Calma, Jorge. Easy, Jorge.

Então a gente é um fracasso? Are you saying we're a failure? ¿Somos unos fracasados? ¿Por qué tenemos eventos hasta el fin del año?

Por que estamos com evento fechado até o final do ano? Then why do we have events scheduled until the end of the year?

Evento? Como é que chamam isso de evento, gente? Events? Is that what you call this, guys?

–Jorge, evento é tudo, né? –Isso é prostituição! –Jorge, anything can be an event. –This is prostitution! Eso es prostitución. No exageres.

–Pô, também não exagera. –Não exagera?! –Gosh, don't overreact. –Don't overreact?!

Chupar pau de um doente, Sucking some sicko's dick,

que alugou esse teatro com os amigos who rented this theater with friends Ese teatro con sus amigos para que les mamásemos la verga?

pra gente ficar chupando o pau deles aí? for us to suck their dicks in there?

É business, show business, porra. It's business, show business. Es un business, show business.

Porra, é a vida do artista brasileiro hoje em dia. Fuck, that’s the life of Brazilian artists today. Esa es la vida del artista brasileño hoy en día.

E tem outra. And one more thing. Otra cosa, muchos artistas consagrados lo darían todo para estar en nuestro lugar.

Muito artista consagrado daria tudo pra estar no nosso lugar. Many famous artists would give anything to be here.

Sou um ator, cara. I'm an actor, man. Yo soy un actor, yo estudié, yo no merezco esto, quiero una oportunidad.

Estudei, não mereço isso, quero uma chance pra mim. I studied, I don't deserve this, I need a break.

Jorge, esse é o último evento. Jorge, this is the last event.

Tem 12 caras lá dentro pra comer nosso cu, There are 12 guys in there to fuck our asses,

se formos só nós dois, vai ficar pesadão pra gente. if it's just the two of us, it's going to be tough.

Hemorróidas tá atacada, irmão. My hemorrhoids are acting up.

Desculpa, gente... mas não dá, não. I'm sorry, guys... But I can't.

Nosso ano hoje. Esse é o nosso ano, Jorge It’s our year. This is our year, Jorge Este es nuestro año, Jorge, este es nuestro año.

Jorge, eu sou D! Jorge, I'm D! Jorge, yo soy D. Yo soy D.

Eu sou D! I'm D!

Eu sou D... I'm D... Yo soy D.

Somos o DDD, porra! We're DDD! ¡Somos el DDD, carajo!

–Eu sou o D. –Eu sou o D. -I'm D. -I'm D. Yo soy D. Yo soy D. Y yo soy D. ¡Somos el DDD!

–E eu sou o D. And I'm D.

Somos o DDD! We're DDD!

DDD punheta no seu pai. DDD jerks off your father. DDD, la paja de tu papá.

DDD sirica na mamãe. DDD jerks off your mom. DDD, la masturbación de tu mamá.

DDD, topamos qualquer porra. DDD is up for any fucking thing. DDD, hacemos lo que quieras.

Ajuda antes que a gente morra. Help us before we die. Ayúdanos antes que muramos.