×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Gloss Brazilian Portuguese Level 1, Hora da Bossa Nova

Hora da Bossa Nova

Ana: Alô?

Erica: Alô, Ana? Aqui é Erica.

Ana: Oi Erica, tudo bem?

Erica: Tudo bem. O quê que você vai fazer no sábado à noite?

Ana: Não tenho planos ainda. Por quê?

Erica: Eu tenho dois ingressos pra um show de Bossa Nova na Lapa e queria saber se você quer ir.

Ana: Claro, que horas?

Erica: O convite fala as 20:00 mas você sabe que geralmente atrasa.

Ana: Eu não tenho como ir, você pode me pegar?

Erica: Posso, eu passo aí as 19:30 pra gente tomar um chopp no Boteco do Zé antes do show.

Ana: Então tá, te vejo sábado lá pelas 19:30.

Erica: Beijos.

Ana: Beijos, tchau

Erica: Oi Ana. Desculpa, tô uns 15 minutos atrasada. Tive que botar gasolina.

Ana: Não tem problema. Tá animada pro show?

Erica: Muito. Que horas você acha que o show vai acabar?

Ana: Lá pela meia noite, acho.

Erica: Espero que não tenha fila pra entrar.

Ana: Você trouxe os ingressos?

Erica: Tão na minha bolsa. Onde será que tem vaga?

Ana: Bom, o menino tá apontando pra você virar a direita.

Erica: Você tem trocado pra dar pra ele?

Ana: Tenho sim.

Erica: Então vou estacionar aqui mesmo.

Ana: Tá bem cheio. Que horas são?

Erica: 21:20.

Ana: Vamos procurar a nossa mesa. Qual o número?

Erica: Doze. Vamos que o show tá começando

Ana: Tomara que cantem as músicas de Vinicios.

Erica: Ahhh... Eu quero escutar mais João Gilberto.

Erica: O show foi lindo!

Ana: Eles cantaram todas as músicas que a gente gosta.

Erica: Quando eles cantaram Garota de Ipanema foi muito legal, todo mundo cantou junto.

Erica: Nossa, já são 3 horas da manhã. Tá bem tarde.

Ana: Muito obrigada pela noite, Erica. Eu me diverti muito.

Erica: De nada, amanhã a gente se vê na praia lá pelas onze e almoça na casa da Juju às duas.

Ana: Tá bom, beijos.

Erica: Beijos, tchau.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Hora da Bossa Nova Bossa Nova Zeit Bossa Nova Time

**Ana:** Alô?

**Erica:** Alô, Ana? Aqui é Erica.

**Ana:** Oi Erica, tudo bem?

**Erica:** Tudo bem. O quê que você vai fazer no sábado à noite?

**Ana:** Não tenho planos ainda. Por quê?

**Erica:** Eu tenho dois ingressos pra um show de Bossa Nova na Lapa e queria saber se você quer ir. ||||tickets||||||||Lapa||||||| Erica: I've got two tickets for a Bossa Nova concert in Lapa and I was wondering if you'd like to go.

**Ana:** Claro, que horas?

**Erica:** O convite fala as 20:00 mas você sabe que geralmente atrasa. ||invitation||||||||runs late Erica: The invitation says 8pm, but you know it's usually late.

**Ana:** Eu não tenho como ir, você pode me pegar? Ana: I can't go, can you pick me up?

**Erica:** Posso, eu passo aí as 19:30 pra gente tomar um chopp no Boteco do Zé antes do show. ||||||||||||pub||Joe||| Erica: I can, I'll come by at 7:30 so we can have a beer at Boteco do Zé before the show.

**Ana:** Então tá, te vejo sábado lá pelas 19:30. Ana: Okay, I'll see you on Saturday at 7:30.

**Erica:** Beijos.

**Ana:** Beijos, tchau

**Erica**: Oi Ana. Desculpa, tô uns 15 minutos atrasada. ||||late Sorry, I'm about 15 minutes late. Tive que botar gasolina. ||put|

**Ana**: Não tem problema. Tá animada pro show?

**Erica**: Muito. Que horas você acha que o show vai acabar? What time do you think the show will end?

**Ana**: Lá pela meia noite, acho. Ana: Around midnight, I think.

**Erica**: Espero que não tenha fila pra entrar. |||||line|| Erica: I hope there's no queue to get in.

**Ana**: Você trouxe os ingressos? ||brought|| Ana: Did you bring the tickets?

**Erica**: Tão na minha bolsa. |so||| Erica: They're in my bag. Onde será que tem vaga? ||||spot ||||espacio disponible I wonder where there are vacancies?

**Ana**: Bom, o menino tá apontando pra você virar a direita. |||||pointing|||turn|| Ana: Well, the boy is pointing for you to turn right.

**Erica**: Você tem trocado pra dar pra ele? |||change|||| |||cambiado||||

**Ana**: Tenho sim.

**Erica**: Então vou estacionar aqui mesmo.

**Ana**: Tá bem cheio. Ana: It's pretty full. Que horas são?

**Erica**: 21:20.

**Ana**: Vamos procurar a nossa mesa. Qual o número?

**Erica**: Doze. Vamos que o show tá começando Let's get the show on the road

**Ana**: Tomara que cantem as músicas de Vinicios. |I hope so||sing||||Vinicios |ojalá|||||| Ana: Let's hope they sing Vinicios' songs.

**Erica**: Ahhh... Eu quero escutar mais João Gilberto. |Ahhh|||||| Erica: Ahhh... I want to listen to more João Gilberto.

**Erica**: O show foi lindo! Erica: The show was beautiful!

**Ana**: Eles cantaram todas as músicas que a gente gosta. ||sang|||||||

**Erica**: Quando eles cantaram Garota de Ipanema foi muito legal, todo mundo cantou junto. ||||||||||||sang| Erica: When they sang Garota de Ipanema it was really cool, everyone sang along.

**Erica**: Nossa, já são 3 horas da manhã. Erica: Wow, it's already 3 o'clock in the morning. Tá bem tarde.

**Ana**: Muito obrigada pela noite, Erica. Eu me diverti muito. ||had fun|

**Erica**: De nada, amanhã a gente se vê na praia lá pelas onze e almoça na casa da Juju às duas. ||||||||||||||lunch||||Juju|| Erica: You're welcome, tomorrow we'll see you on the beach at eleven and have lunch at Juju's at two.

**Ana**: Tá bom, beijos.

**Erica**: Beijos, tchau.