19. В БУЛОЧНОЙ
19. IN DER BACKSTUBE
19. ΣΤΟ ΑΡΤΟΠΟΙΕΊΟ.
19. IN THE BAKERY.
19. EN LA PANADERÍA.
19. DANS LA BOULANGERIE.
19.
В БУЛОЧНОЙ
IN BAKER
W PIEKARNI
- Что для вас?
- ما لك؟
- What for you?
- Будьте добры, половину черного хлеба.
- من فضلك ، نصف الخبز الأسود.
- Kindly, half of black bread.
- Por favor, la mitad de pan negro.
- Puolikas musta leipä, kiitos.
- Пожалуйста.
Что еще?
What else?
- Два подмосковных батона.
- رغيفين بالقرب من موسكو.
- Two loaves near Moscow.
- Dwa bochenki regionu moskiewskiego.
Они свежие?
هل هم طازجة؟
Are they fresh?
¿Son frescos?
Sono freschi?
- Да, конечно.
- Yes of course.
Мы каждое утро получаем новый хлеб и батоны.
نحصل على خبز وأرغفة جديدة كل صباح.
Every morning we get new bread and loaves.
- Вот почему я покупаю у вас, а не в универсаме.
- لهذا أشتري منك وليس من السوبر ماركت.
“That’s why I’m buying from you and not at the supermarket.”
- Siksi ostan teiltä enkä tavaratalosta.
Скажите, а у вас есть пирожные?
قل لي ، هل لديك كعكات؟
Tell me, do you have any cakes?
Vertel me, heb je cake?
- Да, 5 сортов: буше, трубочка, корзинка, эклер и наполеон.
- نعم ، 5 أصناف: بوش ، أنبوب ، سلة ، إكلير ونابليون.
- Ja, 5 Klassen: Bushe, Stroh, Korb, Eclair und Napoleon.
- Yes, 5 grades: bush, straw, basket, eclair and napoleon.
- Kyllä, 5 lajiketta: bouchette, putki, kori, eclair ja napoleon.
- Sì, 5 varietà: cespuglio, paglia, cestino, eclair e napoleone.
- Ja, 5 soorten: bush, straw, basket, eclair en napoleon.
- Tak, 5 klas: krzak, tuba, kosz, ekler i Napoleon.
- Дайте, пожалуйста, два буше и два эклера.
- أعطني ، من فضلك ، شجرتان واثنان من الإكلير.
- Please give me two bouchets and two eclairs.
- Пожалуйста.
- А какие конфеты вы посоветуете?
- What kind of sweets would you recommend?
- Millaisia karkkeja suosittelet?
- Вас интересует карамель, фруктовые или шоколадные?
- هل أنت مهتم بالكراميل أو الفاكهة أو الشوكولاتة؟
- Are you interested in caramel, fruit or chocolate?
- Oletko kiinnostunut karamellisesta, hedelmäisestä vai suklaisesta?
- Шоколадные.
- Chocolate.
- Вот неплохие конфеты – «Мишка на севере» и «Каракум».
- وهنا حلويات جيدة - "دب في الشمال" و "كاراكوم".
- Here are some good sweets - "Bear in the North" and "Karakum".
- Tässä on joitakin hyviä makeisia - "Bear in the North" ja "Karakum".
- Дайте, пожалуйста, 400 граммов конфет «Мишка на Севере».
- أعطني من فضلك 400 جرام حلوى "دب في الشمال".
- Please, give 400 grams of sweets “Teddy Bear in the North”.
- Пожалуйста.
- You are welcome.
Это всё?
It's all?
- Да, наверное, теперь всё.
- نعم ، على الأرجح ، الآن كل شيء.
- Yes, probably, now everything.
- Sí, probablemente, ahora todo.
Сколько я должен?
بكم أنا مدين لك؟
How much do I owe?
- За всё 450 рублей.
- لكل شيء 450 روبل.
- For all 450 rubles.
- Вот 500.
- Dat is 500.
- Хорошо, вот 50 рублей сдачи.
- حسنًا ، إليك 50 روبل في التغيير.
- Well, that's 50 rubles surrender.
- Tässä on 50 ruplaa vaihtorahaa.
- Спасибо, до свиданья.
- Thank you, good bye.
- До свиданья, приходите к нам еще.
"Good-bye, come and see us again."