29. ВРАЧ И БОЛЬНОЙ
29\. الطبيب والمريض
29. DER ARZT UND DER PATIENT
29. THE DOCTOR AND THE PATIENT
29. EL MÉDICO Y EL PACIENTE
29. LE MÉDECIN ET LE PATIENT
29. O MÉDICO E O DOENTE
29. DOKTOR VE HASTA
ВРАЧ И БОЛЬНОЙ
DOCTOR AND PATIENT
의사와 환자
医生和病人
- Садитесь сюда.
- Sit down here.
- Siediti qui.
-在这坐吧
Что у вас болит?
ما يجرحك؟
What hurts you?
是什么让你受伤?
- У меня болит горло.
- I have a sore throat.
-我嗓子疼。
- Давно у вас болит горло?
- How long have you had a sore throat?
- Kuinka kauan sinulla on ollut kurkkukipu?
-你嗓子疼多久了?
- Уже два дня.
- Two days already.
- İki gün oldu.
-已经两天了
- А кашель есть?
- Do you have a cough?
-咳嗽吗?
- Да, я иногда кашляю.
- Yes, I sometimes cough.
- Joo, yskin joskus.
-是的,我有时候会咳嗽。
- Измеряли температуру?
- هل قمت بقياس درجة حرارتك؟
- Measured the temperature?
- Sıcaklığı ölçtünüz mü?
-测量温度?
- Измерял.
- Measured.
- Misurato.
-测量。
Вечером была температура 37,5.
In the evening there was a temperature of 37.5.
晚上温度为37.5。
- Выше не поднималась?
- ألم تذهب أعلى؟
- Did you go higher?
- ¿No subiste más?
- Etkö mennyt yhtään korkeammalle?
- Daha yükseğe çıkmadın mı?
-你不是更高吗?
- Нет.
-不
- Тогда у вас не грипп.
- إذن أنت لا تصاب بالأنفلونزا.
“Then you have no flu.”
-那你就不会感冒了。
При гриппе температура поднимается до 39 градусов.
With flu, the temperature rises to 39 degrees.
Con l'influenza, la temperatura sale a 39 gradi.
Com a gripe, a temperatura sobe para 39 graus.
Gripte ateş 39 dereceye kadar yükselir.
随着流感,温度上升到39度。
Но все равно надо лечиться.
لكنك ما زلت بحاجة إلى العلاج.
But you still need to be treated.
Pero aún así hay que tratarlo.
Ma hai ancora bisogno di essere trattato.
Ama yine de tedavi edilmesi gerekiyor.
但是您仍然需要得到治疗。
- А что у меня?
- What about me?
-我有什么?
- У вас ОРЗ – Острое респираторное заболевание.
- لديك ARI - مرض تنفسي حاد.
- You have an acute respiratory disease - Acute respiratory disease.
- Sinulla on akuutti hengitystiesairaus.
- Ha un'infezione respiratoria acuta - Malattia respiratoria acuta.
- Akut solunum yolu hastalığınız var.
-您患有急性呼吸道感染-急性呼吸道疾病。
Я вам выпишу таблетки для рассасывания от боли в горле, а также микстуру против кашля.
سأصف لك مستحلبات لالتهاب الحلق ، وكذلك دواء السعال.
I'll write you a lozenge for a sore throat, as well as a mixture against coughing.
Määrään sinulle pastilleja kurkkukipuun ja yskänlääkettä.
Ti scriverò una losanga per il mal di gola, così come una miscela contro la tosse.
Ik zal je een zuigtablet schrijven voor een zere keel, evenals een mengsel tegen hoesten.
Vou receitar-lhe pastilhas para a dor de garganta e também uma mistura para a tosse.
Size boğaz ağrısı için pastil ve öksürük için de bir karışım yazacağım.
我会给喉咙痛和止咳药开药。
Принимайте микстуру по чайной ложке 4 раза в день.
خذ ملعقة صغيرة من الخليط 4 مرات في اليوم.
Take medicine by teaspoon 4 times a day.
Ota seos teelusikallisena 4 kertaa päivässä.
Tomar a mistura numa colher de chá 4 vezes por dia.
Karışımı günde 4 kez çay kaşığı ile alın.
每天服用4茶匙混合物。
- Спасибо, доктор.
- Thank you Doctor.
- 谢谢医生。
- Если состояние не улучшится, придете ко мне через 4 дня.
- إذا لم تتحسن الحالة ، تعال إلي خلال 4 أيام.
- If the condition does not improve, come to me in 4 days.
- Jos tilasi ei parane, tule tapaamaan minua neljän päivän kuluttua.
- Se la condizione non migliora, vieni da me in 4 giorni.
- Se o seu estado não melhorar, venha ver-me dentro de quatro dias.
- Durumunuz düzelmezse, dört gün içinde beni görmeye gelin.
-如果情况没有改善,您将在4天内来找我。
- Хорошо.
- Good.
До свидания.
- До свидания.
Следующий пациент, пожалуйста, заходите!..
المريض التالي ، من فضلك تعال! ..
Next patient, please come in! ..
Seuraava potilas, tulkaa sisään.
Sıradaki hasta, lütfen içeri gelin.
下一位病人,请进!
(written and read by Evgueny40, 2018)