4. КАК ДОЕХАТЬ ДО ВОКЗАЛА?
|comment aller||
4. WIE KOMME ICH ZUM BAHNHOF?
4\. HOW TO GET TO THE STATION?
4. COMMENT SE RENDRE À LA GARE ?
4. 기차역까지 어떻게 가나요?
4\. HOE KOMT U NAAR HET STATION?
4\. İSTASYONA NASIL GİDİLİR?
КАК ДОЕХАТЬ ДО ВОКЗАЛА?
how|get there||
HOW DO I GET TO THE STATION?
COMO CHEGAR À ESTAÇÃO?
我如何到达车站?
- Скажите, пожалуйста, как мне доехать до вокзала?
||||||the train station
- Tell me, please, how can I get to the station?
-제발, 역에 어떻게 가나 요?
- Diga-me, por favor, como posso chegar à estação?
-告诉我,我怎么去车站?
- До какого вокзала?
to|which|
- To what station?
-어느 역으로?
- Para que estação?
-哪个火车站?
- А что, у вас несколько вокзалов?
|||||train stations
oh|||||train stations
- And what, you have several stations?
- Miksi, onko teillä useampi kuin yksi rautatieasema?
-그리고 몇 개의 방송국이 있습니까?
- E você tem várias estações?
- Ne, birkaç istasyonunuz mu var?
-什么,您有几个车站?
- Да, в Петербурге 6 железнодорожных вокзалов и два автовокзала.
|||||||bus stations
|||||||de bus
|||railway||||bus station
- Yes, in St. Petersburg there are 6 railway stations and two bus stations.
- Kyllä, Pietarissa on 6 rautatieasemaa ja kaksi linja-autoasemaa.
-예. 상트 페테르부르크에는 6 개의 기차역과 2 개의 버스 정류장이 있습니다.
- Мне нужно поехать в Москву.
||||to Moscow
- I need to go to Moscow.
- Eu preciso ir para Moscou.
-我要去莫斯科。
- Тогда вам нужен Московский вокзал.
||||train station
|||Moscow train station|the train station
- Then you need the Moscow railway station.
그런 다음 모스크바 역이 필요합니다.
- Então você precisa da estação ferroviária de Moscou.
- O zaman Moskova tren istasyonuna ihtiyacınız var.
-那么您需要莫斯科火车站。
- Да, вероятно.
|probablement
|probably
- Yes, probably.
Sim, provavelmente.
- Evet muhtemelen.
- 很可能是。
- Лучше всего доехать на метро, по крайней мере, без пробок.
||||||au moins|||embouteillages
||||||at (with 'по ... мере')|at (with 'по крайней')||without traffic (without traffic jams)
- It is best to take the subway, at least without traffic jams.
- Sinne pääsee parhaiten metrolla, ainakin ilman ruuhkia.
- Il vaut mieux prendre le métro, du moins sans embouteillages.
-교통 체증없이 지하철을 타는 것이 가장 좋습니다.
- É melhor pegar o metrô, pelo menos sem engarrafamentos.
- En azından trafik sıkışıklığı olmadan metroya binmek en iyisidir.
-最好乘地铁,至少不要塞车。
- А на какой станции метро мне выходить?
||||||to get off
- And which metro station should I go to?
- Millä metroasemalla jään pois?
그리고 나는 어떤 지하철 역에 가야합니까?
- En naar welk metrostation moet ik gaan?
Hangi metro istasyonunda inmeliyim?
-我应该在哪个地铁站下车?
- Лучше всего вам выйти на станции «Площадь восстания».
|||||||Uprising Square
|||||||Révolte
|||to exit|||square|of the uprising
- Am besten gehen Sie zur Uprising Square Station.
- The best way is for you to get out at the Ploshad Vosstaniya station
- Paras vaihtoehto on jäädä pois Ploshchad Uprisingan asemalla.
-Uprising Square 역으로가는 것이 가장 좋습니다.
- A melhor maneira é você sair na estação Ploshchad Vosstaniya.
- Ploshchad Vosstaniya istasyonunda inmeniz en doğrusu.
Но учтите, что там два выхода: один на Невский проспект и второй на Московский вокзал.
|keep in mind||||||||Nevsky Prospect|||||Moscow railway station
|notez que||||sorties|||Nevskiy||||||
|keep in mind|||||||||||||train station
But note that there are two exits: one to Nevsky Prospect and the second to Moscow railway station.
Huomaa kuitenkin, että uloskäyntejä on kaksi: toinen Nevski Prospektille ja toinen Moskovskin rautatieasemalle.
그러나 두 개의 출구가 있습니다. 하나는 Nevsky Prospect로, 다른 하나는 Moskovsky 역으로 나갑니다.
Maar houd er rekening mee dat er twee uitgangen zijn: één naar Nevsky Prospect en de tweede naar het treinstation van Moskou.
Mas tenha em mente que existem duas saídas: uma para Nevsky Prospect e a segunda para a estação ferroviária de Moscou.
Ancak iki çıkış olduğunu unutmayın: biri Nevsky Prospekt'e, ikincisi Moskovsky tren istasyonuna.
但请记住,有两个出口:一个出口到涅夫斯基大街,第二个出口到Moskovsky火车站。
Будьте внимательнее.
be|more carefully
Be attentive.
Ole varovaisempi.
조심해.
Wees voorzichtig.
Tenha cuidado.
Dikkat olmak.
小心。
- Спасибо, вы очень любезны.
|||kind
|||aimable
|||kind
- Thank you. You are very polite.
- Kiitos, olette hyvin ystävällinen.
-고마워요, 당신은 너무 정중합니다.
- Dziękuję, jesteś bardzo miły.
- Obrigado, você é muito gentil.
-谢谢;你太客气了。
- Не за что!
||for (in 'Не за что!')
- It's my pleasure!
-내 기쁨이야!
- De jeito nenhum!