×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

LingQ Russian Podcast 2.0, #4: Что такое дача и почему русские её любят? [1]

#4: Что такое дача и почему русские её любят? [1]

Привет всем!

Добро пожаловать на новый выпуск

русского подкаста LingQ.

LinQ - это сервис для изучения

иностранных языков.

Вы можете открыть транскрипцию

любого интересного материала

и изучать её с помощью LingQ.

Вы можете добавлять слова в словарь

и практиковать их.

Изучайте язык

с помощью того контента,

который вам нравится.

А сегодня мы поговорим с Дашей

о русской даче.

Что такое дача?

Что люди там делают?

Давайте начинать.

Здравствуй, Даша!

Привет, Макс!

Очень рада тебя видеть.

Я тебя тоже рад видеть.

Сегодня мы будем с тобой говорить.

И, Даша, ты тоже учитель русского языка.

И расскажи, пожалуйста, вкратце о себе.

Чем ты вообще занимаешься?

Ну, сейчас я переживаю

период затишья и кризиса,

как ты понимаешь.

Но в целом я веду проект Russian with Dasha,

преподаю онлайн.

У меня взрослые ученики.

И раньше я записывала видео и подкасты.

Сейчас такой творческий перерыв,

но надеюсь, что вот-вот скоро продолжим.

Ну слушай, желаю тебе

творческого вдохновения в тяжелые дни,

чтобы у тебя все поехало дальше,

и все чтобы работала как прежде.

Сегодня мы с тобой будем говорить о чем?

Мы будем говорить, о том, чем русские люди,

россияне занимаются на даче,

и для чего вообще нужен этот летний дом.

Да.

Да, каждый раз, когда иностранцы

ищут в интернете информацию,

что такое дача,

они понимают,

что это какой-то там летний дом,

который нам нужен за городом.

Что это вообще?

Да, давай чуть-чуть попробуем пойти

с самого начала,

можно сказать, от корней.

Знаешь ли ты, что-нибудь про историю дачи вообще?

Когда, может быть, они появились

или с чем они были связаны?

Если честно, то нет.

Я думаю, что я когда-то это знала,

но я уже ничего не помню.

Расскажи, пожалуйста.

Хорошо. Тогда сначала еще второй вопрос.

Как ты думаешь, слово дача,

само слово, может быть, с чем оно связано,

с каким-то словом

или от какого слова оно происходит?

Я никогда сам об этом не задумывался.

Но сегодня я решил посмотреть.

Я был просто удивлен.

Может быть, тебе в голову что-то придёт?

Дача. Что это такое?

Наверное, это то, что кому-то давали. Нет?

Абсолютно верно.

На самом деле дача,

сейчас у нас есть

такие слова, как подача или отдача,

это то, что раньше, еще при царях,

сотни лет назад давали другому человеку.

То есть дача - то, что тебе дано.

Вот интересный момент,

о котором, мне кажется, вообще в России

никто не задумывается. Да?

Для нас слово "дача"

никак не связано с глаголом "дать",

хотя, в принципе, это логично.

Но на самом деле дачи,

они появились еще

до революции, в царское время.

Тогда это были некие поместья для дворян,

для аристократии,

где люди отдыхали, ничего не делали.

Ну, в общем, что могли делать дворяне?

Конечно, отдыхать и прожигать деньги и время.

Вот. Но все на самом деле изменилось

в советское время, в середине 20-го века.

Дачи стали уже фактически тем,

чем они являются и сейчас.

То есть это небольшой участок земли

с домиком, куда люди ездят

для того, чтобы просто отдохнуть.

И вопрос к тебе, как ты думаешь,

вопрос касается статистики,

сколько, какое количество россиян примерно

имеют дачи? Как ты думаешь?

Там каждый третий,

каждый пятый, каждый десятый?

Ну, наверное,

50% россиян, мне так кажется.

Ты подсмотрела в Гугле, да?

Нет, нет. Я просто...

Я просто вспоминаю свою семью

и семьи своих друзей.

И мне кажется, что вот 50, может быть,

чуть больше или чуть меньше, не знаю.

На самом деле, да,

та статистика, которую я нашел,

говорит нам, что реально

каждый второй человек в России

имеет дачу.

То есть, дача есть у каждого второго.

Это. Меня это удивило хоть

вроде бы это понятно,

потому что мы очень часто слышим:

"Поехать на дачу",

"Мы ездили на дачу",

"А мы на даче то, а мы на даче сё",

Но как-то я не думал,

что каждый второй имеет дачу.

У тебя есть дача?

Кстати, нет, у моих родителей

никогда не было дачи, но дачи были

у моих бабушек и дедушек в Казахстане

и в Сибири, в маленьком городе, в Сибири.

И мы часто ездили туда летом,

когда были маленькими.

Но вот у меня дачи нет, у моего мужа,

у его родителей дача есть,

и достаточно большая.

И на моём канале

я уже сняла, наверное, три видео

об этой даче.

Это одни из самых популярных видео.

Я, кстати, видел одно из этих видео, точно,

потому что я помню, что ты снимала

на дачу, но я думал как раз этот,

как бы твоя дача или, то есть,

по сути, можно сказать,

что в твоей семье тоже есть дача,

у тебя есть возможность поехать на дачу.

Да, правильно.

Хорошо. Еще один тогда вопрос.

Как ты думаешь, у меня здесь есть тоже

небольшая статистика,

что русские люди говорят.

Давай, кстати, сделаем одну ремарку.

Можешь рассказать, в чем отличие

"русский" от "россиянин"?

Потому что многие очень спрашивают,

Макс, ты иногда говоришь "русские",

иногда говоришь "россиянин".

В чём разница?

Есть ли она вообще?

Ох, это сложный вопрос.

Я могу сказать.

"русский" и "российский", например,

чтобы попроще начать.

Русский, может быть, человек русский,

русский язык.

Но российский паспорт, российский город,

российское гражданство.

Российский телефон, российский.

То есть то, что сделано в России.

А вот "русский" и "россиянин",

ну, если честно, вот

россиянин - это человек, который живёт в России.

Русский, насколько я понимаю,

это этническое происхождение.

Но в России так много национальностей,

и некоторые говорят, что да, я русский,

но при этом их корни

где-то там далеко, в других местах.

Поэтому

я бы сказала так, русский человек это тот,

кто считает себя таким,

тот, кто говорит на русском языке,

как в песне Манижа Russian Woman. Да?

Когда итальянцы писали: "Я не русский,

но я чувствую себя, как Russian Woman сейчас".

То есть, скажем так,

русский - это скорее не принадлежность

к этнической группе,

а скорее принадлежность

к некоему, к некой культурной среде,

да, получается?

Да, наверное, так.

То есть, если ты говоришь на русском языке,

если ты, не знаю,

читаешь русскую литературу

и так далее,

то, в принципе, принципе ты можешь себя

идентифицировать как русский, да?

Сейчас эта тема немного болезненна,

но, чтобы вы понимали,

кто такой россиянин,

недавно я была в Дагестане,

и в Дагестане живут люди

разных национальностей,

аварцы, лезгины, кумыки,

еще татары даже есть там.

И все они - россияне,

потому что они живут в России,

но они не русские.

Но они не русские,

хотя говорят на русском языке. Да.

Хорошо.

Значит, у меня есть некая статистика, что

люди, россияне,

что русские люди отвечают на вопрос

зачем вам нужна дача?

Как ты думаешь, что отвечают примерно люди

на этот вопрос?

Зачем вам нужна дача?

Для чего вам нужна дача?

Наверное, молодежь отвечает,

что дача нужна, чтобы отдыхать.

А пожилое поколение отвечает,

что дача нужна, чтобы работать.

И я с этим соглашусь.

В советское время,

особенно когда уже было

ближе к распаду Советского Союза,

было достаточно тяжело, и в магазинах

практически не было продуктов.

В 90-е вообще зарплаты задерживали

у государственных работников.

И вот, например,

родители моего мужа, учителя,

смогли вырастить детей,

смогли, можно сказать, выжить

только благодаря даче.

Они там выращивали овощи,

выращивали фрукты

и могли делать заготовки на зиму.

Сейчас чаще люди ездят на дачу отдыхать.

Но все равно работу никто не отменял.

И все равно у нас есть огород,

на котором мы выращиваем овощи

и разные деревья и кустарники.

Слушай, но я тут с тобой соглашусь.

Я бы, наверное, ответил бы так же.

Но вот давай я тебе зачитаю

четыре пункта.

Самый популярный ответ среди людей был,

что я люблю дачу, потому что это возможность

жить на природе и дышать свежим воздухом.

То есть это такой важный

получается аспект,

экологический, скажем так.

Второй по популярности ответ -

это возможность отдохнуть от городской суеты.

Вот ты, кстати, как?

У тебя есть такое, вообще, понятие,

как отдохнуть от городской среды,

отдохнуть от города?

Просто есть люди, которым нужен отдых от города.

Есть люди, которым в принципе не нужен

отдых от города.

Ты как?

Сейчас я живу в довольно зеленом районе.

И, в принципе, отдых от города мне не нужен.

Но, когда я жила в Кудрово,

в густонаселенном "человейнике",

то есть в месте, где мало деревьев,

то отдых на даче был глотком

свежего воздуха для меня.

Понимаю, понимаю абсолютно.

Следующий по популярности ответ -

это более просторной жилплощадью.

Люди любят дачу из-за того, что там есть...

Дача - это как расширение

твоей квартиры, что ли, твоего места,

где ты живешь.

Потому что многие люди живут

в маленьких квартирах

и раньше, по крайней мере,

точно жили в маленьких квартирах.

Да и сейчас в современных домах,

как ты сказала, Кудрово,

это один из районов

ну, можно сказать, Санкт-Петербурга,

не совсем корректно, но, тем не менее,

где огромное количество высоких домов, да?

И многие люди живут в квартирах-студиях

или в однокомнатных квартирах.

Может быть, для них тоже имеет смысл

как то увеличить свою жилплощадь.

Ты никогда не рассматривала дачу

с этой точки зрения?

Мне кажется, нет,

потому что все-таки,

когда ты приобретаешь квартиру,

ты думаешь о том,

что ты там будешь жить постоянно.

И если ты купил однокомнатную квартиру,

скорее всего, финансов

на приобретение дачи у тебя нет.

Поэтому я бы поспорила с тем,

что дача рассматривается как расширение пространства.

Все таки не у всех.

Вообще стандартная дача это сколько?

Шесть соток, да?

Это достаточно небольшой участок.

И там обычно строят маленький дом,

иногда в котором даже нельзя ночевать.

Вот мы об этом забываем.

Например, у моей бабушки

в Казахстане была дача с маленьким домом,

с одной кроватью, местом для отдыха

и ночевать там несколько дней,

проводить там несколько дней

не всегда было комфортно,

потому что туалет был деревянный на улице,

душа вообще не было, а была бочка с водой.

И здесь я бы сказала, что все-таки

не все дачи одинаковы.

И если у человека есть дача и дом,

в котором комфортно находиться

долгое время, это супер, классно.

Но большинство людей все-таки проводят на даче

только дневное время или выходные,

а потом возвращаются домой даже летом.

Ты, кстати, очень подняла важный вопрос на тему...

Ну, давай я зачитаю последний ответ.

Значит, за что люди в России еще любят и ценят дачу?

Это возможность растить детей более здоровыми.

Ну, это опять экологический такой момент.

Вот, хотя дача и здоровье не всегда соответствуют,

потому что мы знаем, как поколение наших родителей

работает на даче.

И когда ты на это смотришь,

что у них болит спина, болит здесь, болит здесь,

как-то ты не ассоциируешь дачу

со здоровьем, но, тем не менее.

Вот важный вопрос, который ты подняла,

это что, есть несколько типов дач,

то, что мы сейчас называем дача,

потому, что мы сейчас называем "дача"

любой практически дом, где ты,

куда ты можешь поехать.

Давай попробуем как-то

поговорить о том, какие бывают дачи.

Я сначала скажу, что есть отличие

между дачей и загородным домом. Да?

Загородный дом - это то место,

где человек живет постоянно.

То есть это как квартира, только дом.

Это то, что популярно и в других странах, не знаю,

одноэтажная Америка.

В Европе люди живут в домах, все понятно.

Дача это все таки временный дом,

временное место,

куда ты периодически приезжаешь.

Но давай попробуем поговорить,

какие типы дач бывают.

Что тебе приходит в голову?

Если категоризировать дачи,

ну, я бы сказала, что есть,

наверное, три категории.

Первая, самая простая, это участок земли,

на котором есть только огород.

Вот это так и называется "огород".

И там может быть теплица

для выращивания помидоров,

каких-то других овощей.

И человек приезжает туда,

работает в течение дня, вечером уезжает.

То есть, таким образом у него всегда есть

свежие овощи, консервированные овощи,

и есть место,

где можно отдохнуть от городской суеты.

Следующий тип дачи это участок,

участок земли с огородом или,

может быть, без него,

как кто любит, с цветами, деревьями

и небольшим строением.

Может быть, с беседкой или маленьким домом,

в котором можно ночевать,

но это не всегда комфортно.

Например, может быть, это помещение

никак не отапливается и ночью,

если погода холодная,

может быть прохладно.

И обычно в таких домах,

в таких дачных домах

туалет расположен на улице.

То есть нет центральной

вот этой системы канализации. Да.

И третий тип это уже полноценный

дом с канализацией,

с нормальным туалетом.

#4: Что такое дача и почему русские её любят? [1] |||||||aiment ||a country house||||| #4: Was ist eine Datscha und warum lieben die Russen sie? [eines] #4: What is a dacha and why do Russians love it? [one] #4: ¿Qué es la dacha y por qué les encanta a los rusos? [1] #4 : Qu'est-ce que la datcha et pourquoi les Russes l'aiment-ils ? [1] #4: Cos'è la dacia e perché i russi la amano? [1] #4: Wat is datsja en waarom houden Russen ervan? [1] #4: Czym jest dacza i dlaczego Rosjanie ją kochają? [1] #4: O que é a dacha e porque é que os russos a adoram? [1] #4: Dacha nedir ve Ruslar onu neden sever? [1] #4:什么是别墅?为什么俄罗斯人喜欢它? [1]

Привет всем! Hi all!

Добро пожаловать на новый выпуск ||||novo episódio Welcome to the new issue Bem-vindo à nova edição

русского подкаста LingQ. Russian podcast LingQ.

LinQ - это сервис для изучения LinQ||||learning LinQ is a service for learning

иностранных языков. Fremdsprachen. foreign languages.

Вы можете открыть транскрипцию You can open transcription

любого интересного материала any|| any interesting material

и изучать её с помощью LingQ. and study it with LingQ.

Вы можете добавлять слова в словарь ||add||| ||adicionar|||dicionário You can add words to the dictionary

и практиковать их. |to practice| and practice them.

Изучайте язык learn the language

с помощью того контента, mit Hilfe des Inhalts with the help of the content

который вам нравится. which you like.

А сегодня мы поговорим с Дашей And today we will talk with Dasha

о русской даче. ||about the Russian dacha about the Russian dacha.

Что такое дача? What is a cottage?

Что люди там делают? Was machen die Leute dort? What are people doing there?

Давайте начинать. Lass uns anfangen. Let's get started.

Здравствуй, Даша! Hello Dasha!

Привет, Макс! Hi, Max!

Очень рада тебя видеть. Very pleased to see you.

Я тебя тоже рад видеть. ||||to see I'm glad to see you too.

Сегодня мы будем с тобой говорить. Today we will talk to you.

И, Даша, ты тоже учитель русского языка. And, Dasha, you are also a teacher of the Russian language.

И расскажи, пожалуйста, вкратце о себе. |||briefly|| |||brevemente|| And please tell us briefly about yourself.

Чем ты вообще занимаешься? What are you generally doing?

Ну, сейчас я переживаю |||Eh bien, je m'inquiète. |||am feeling |||Estou preocupado. Well now I'm going through Nyt olen huolissani

период затишья и кризиса, |période de calme||crise period|lull||crisis |período de calmaria|| a period of calm and crisis, rauhallisuuden ja kriisin aika, une période de calme et de crise,

как ты понимаешь. as you understand. kuten ymmärrätte.

Но в целом я веду проект Russian with Dasha, ||in general||||||with Dasha But in general, I lead the Russian with Dasha project, Mais en général, je dirige le projet russe avec Dasha,

преподаю онлайн. teach| I teach online.

У меня взрослые ученики. ||adultes| ||adult|adult students ||adultos| I have adult students.

И раньше я записывала видео и подкасты. |||enregistrais||| |||used to record||| I used to record videos and podcasts.

Сейчас такой творческий перерыв, ||pause créative|pause créative ||creative|a break ||intervalo criativo|Pausa criativa Now such a creative break, Maintenant une telle pause créative,

но надеюсь, что вот-вот скоро продолжим. ||||||reprendrons but I hope to continue soon. mutta toivottavasti pääsemme pian eteenpäin.

Ну слушай, желаю тебе Well listen, I wish you

творческого вдохновения в тяжелые дни, inspiration créative|inspiration créative||| |of inspiration||| |inspiração criativa||| creative inspiration in difficult days, luovaa inspiraatiota vaikeina päivinä,

чтобы у тебя все поехало дальше, ||||pour que tout continue| so that you can move on, jotta asiat etenevät eteenpäin,

и все чтобы работала как прежде. |||||comme avant |||||as before and everything to work as before. ja saada kaikki toimimaan niin kuin ennenkin.

Сегодня мы с тобой будем говорить о чем? What are we going to talk about today? Mistä aiomme tänään puhua?

Мы будем говорить, о том, чем русские люди, We will talk about what Russian people,

россияне занимаются на даче, Russians||| Russians are engaged in the country,

и для чего вообще нужен этот летний дом. |||at all|||| And what is this summer house for?

Да.

Да, каждый раз, когда иностранцы ||||foreigners Yes, every time foreigners

ищут в интернете информацию, procuram na internet||| looking for information on the internet

что такое дача, what is a cottage

они понимают, they understand,

что это какой-то там летний дом, |||||summer| that this is some kind of summer house,

который нам нужен за городом. ||||outside the which we need outside the city.

Что это вообще? What is it anyway?

Да, давай чуть-чуть попробуем пойти Ja, lass uns versuchen, ein bisschen zu gehen Yes, let's try to go a little Joo, yritetään mennä vähän...

с самого начала, von Anfang an, from the very beginning,

можно сказать, от корней. |||from one might say, from the roots.

Знаешь ли ты, что-нибудь про историю дачи вообще? |||||||dachas|generally Wissen Sie etwas über die Geschichte der Hütte im Allgemeinen? Do you know anything about the history of the cottage in general?

Когда, может быть, они появились ||||appeared When did they appear

или с чем они были связаны? |||||connected Or what were they associated with? tai mihin ne olivat yhteydessä?

Если честно, то нет. Um die Wahrheit zu sagen, nein. To say the truth, no.

Я думаю, что я когда-то это знала, Ich glaube, ich wusste es einmal I think I once knew it

но я уже ничего не помню. but I don't remember anything.

Расскажи, пожалуйста. Tell me please.

Хорошо. Тогда сначала еще второй вопрос. D'accord.||||| Good. Then the second question first.

Как ты думаешь, слово дача, What do you think, the word dacha,

само слово, может быть, с чем оно связано, only||||||| the word itself, maybe what it is connected with, itse sana, ehkä se, mihin se liittyy,

с каким-то словом mit etwas Wort with some word

или от какого слова оно происходит? Oder von welchem Wort kommt es? Or what word does it come from?

Я никогда сам об этом не задумывался. ||||||Je n'y ai jamais réfléchi. ||||||thought ||||||nunca pensei nisso I never thought about it myself. En ole koskaan ajatellut sitä itse.

Но сегодня я решил посмотреть. But today I decided to take a look.

Я был просто удивлен. |||surprised |||fiquei surpreso I was just surprised.

Может быть, тебе в голову что-то придёт? |||||||viendra ||||to mind||| Maybe something will come to your mind?

Дача. Что это такое? Country house. What it is?

Наверное, это то, что кому-то давали. Нет? Probably, this is what someone was given. Not? Se on luultavasti annettu jollekin. Eikö?

Абсолютно верно. Absolutely right.

На самом деле дача, In fact, the cottage

сейчас у нас есть now we have

такие слова, как подача или отдача, |||livraison||Rendu |||the delivery||or return |||entrega||recuo words like give or give,

это то, что раньше, еще при царях, ||||||rois ||||||during the reign of this is what before, even under the kings,

сотни лет назад давали другому человеку. hundreds|||were giving|to another| hundreds of years ago they gave it to another person.

То есть дача - то, что тебе дано. ||||||donné ||||||given That is, a summer residence is what is given to you. Antaminen on siis sitä, mitä sinulle annetaan.

Вот интересный момент, Voici un moment|| Here's an interesting point

о котором, мне кажется, вообще в России about which, it seems to me, in general in Russia

никто не задумывается. Да? ||ne réfléchit pas| no one thinks. Yes? kukaan ei ajattele sitä. Niinkö?

Для нас слово "дача" For us, the word "cottage"

никак не связано с глаголом "дать", ||||with the verb| hat nichts mit dem Verb "geben" zu tun, has nothing to do with the verb "give",

хотя, в принципе, это логично. ||||logically although, in principle, it is logical.

Но на самом деле дачи, ||||country houses But in fact, dachas

они появились еще |appeared| they have appeared

до революции, в царское время. |||tsariste| vor der Revolution, in Zarenzeiten. before the revolution, in tsarist times.

Тогда это были некие поместья для дворян, |||certain|domaines nobles||nobles |||certain|estates||nobles |||certas|propriedades rurais|| Then it was some kind of estates for the nobles, Ne olivat silloin jonkinlaisia aateliston kartanoita, Na altura, eram uma espécie de propriedades para a nobreza,

для аристократии, |pour l'aristocratie |for the aristocracy for the aristocracy

где люди отдыхали, ничего не делали. ||were resting||| where people rested, did nothing.

Ну, в общем, что могли делать дворяне? ||||||the nobles Well, in general, what could the nobles do?

Конечно, отдыхать и прожигать деньги и время. |||gaspiller||| |||to waste||| |||desperdiçar||| Of course, relax and burn money and time.

Вот. Но все на самом деле изменилось ||||||changed Here. But everything has really changed Tässä. Mutta asiat ovat todella muuttuneet

в советское время, в середине 20-го века. |||||в| |in the Soviet|||in the middle|| in Soviet times, in the middle of the 20th century.

Дачи стали уже фактически тем, |||de fato| The dachas have already become, in fact,

чем они являются и сейчас. ||sont encore|| ||are|| what they are now.

То есть это небольшой участок земли Donc||||petit terrain| ||||a plot| ||||pequeno terreno| That is, it is a small piece of land

с домиком, куда люди ездят |avec une maison||| |to a cottage||| |com chalé||| with a house where people go

для того, чтобы просто отдохнуть. nur zum entspannen. just to relax.

И вопрос к тебе, как ты думаешь, Und eine Frage an dich, was denkst du And a question for you, what do you think

вопрос касается статистики, |concerns| question about statistics

сколько, какое количество россиян примерно ||how many||approximately how many, how many Russians approximately

имеют дачи? Как ты думаешь? have|||| have cottages? How do you think?

Там каждый третий, ||every third There every third

каждый пятый, каждый десятый? every fifth, every tenth?

Ну, наверное, Eh bien| Well maybe,

50% россиян, мне так кажется. 50% der Russen, glaube ich. 50% of Russians, I think so.

Ты подсмотрела в Гугле, да? |Tu as triché?||| |looked surreptitiously||| |Você viu no Google?||| You looked it up on Google, right? Googlasit sen, etkö vain?

Нет, нет. Я просто... No no. I just...

Я просто вспоминаю свою семью ||am remembering|| I just remember my family

и семьи своих друзей. and the families of their friends. ja hänen ystäviensä perheet.

И мне кажется, что вот 50, может быть, And it seems to me that here's 50, maybe

чуть больше или чуть меньше, не знаю. A little more or a little less, I don't know.

На самом деле, да, Actually, yes

та статистика, которую я нашел, the stats I found

говорит нам, что реально tells us what's real

каждый второй человек в России every second person in Russia

имеет дачу. has a cottage.

То есть, дача есть у каждого второго. That is, every second person has a dacha.

Это. Меня это удивило хоть |||Me surpreendeu| It. It surprised me though Tämä. Se yllätti ainakin minut

вроде бы это понятно, semble-t-il||| es scheint klar zu sein it seems to be clear

потому что мы очень часто слышим: because we often hear: koska kuulemme sen niin usein:

"Поехать на дачу", "Geh zur Hütte", "Go to the cottage",

"Мы ездили на дачу", "We went to the country"

"А мы на даче то, а мы на даче сё", ||||||||à la datcha| |||||||||also (with 'на даче сё') |||||||||isso e aquilo "Und wir sind in der Datscha, und wir sind in der Datscha", "And we are at the dacha, and we are at the dacha,"

Но как-то я не думал, Aber irgendwie habe ich nicht gedacht But somehow I didn't think

что каждый второй имеет дачу. ||||maison de campagne that every second person has a dacha.

У тебя есть дача? Do you have a cottage?

Кстати, нет, у моих родителей By the way, no, my parents

никогда не было дачи, но дачи были never had a dacha, but there were dachas

у моих бабушек и дедушек в Казахстане ||||grands-pères|| ||||grandfathers|| with my grandparents in Kazakhstan

и в Сибири, в маленьком городе, в Сибири. and in Siberia, in a small town, in Siberia.

И мы часто ездили туда летом, And we often went there in the summer,

когда были маленькими. when they were small.

Но вот у меня дачи нет, у моего мужа, ||||||||my husband ||||||||meu marido But I don’t have a dacha, my husband has,

у его родителей дача есть, his parents have a dacha,

и достаточно большая. and big enough.

И на моём канале And on my channel

я уже сняла, наверное, три видео ||have already filmed||| I've already made three videos

об этой даче. about this cottage.

Это одни из самых популярных видео. These are some of the most popular videos. Voici quelques-unes des vidéos les plus populaires.

Я, кстати, видел одно из этих видео, точно, By the way, I saw one of these videos, for sure, Au fait, j'ai vu une de ces vidéos, c'est sûr,

потому что я помню, что ты снимала ||||||filmava because I remember what you were filming

на дачу, но я думал как раз этот, to the country, but I thought just this one,

как бы твоя дача или, то есть, like your dacha or, that is,

по сути, можно сказать, |in essence|| |em essência|| eigentlich kann man sagen in fact, one can say

что в твоей семье тоже есть дача, that your family also has a cottage,

у тебя есть возможность поехать на дачу. you have the opportunity to go to the country.

Да, правильно. Yes, right.

Хорошо. Еще один тогда вопрос. Gut. Dann noch eine Frage. Good. Another question then.

Как ты думаешь, у меня здесь есть тоже Comment||||||| Do you think I have here too

небольшая статистика, little statistic,

что русские люди говорят. what Russian people say.

Давай, кстати, сделаем одну ремарку. ||||faisons une remarque ||||a remark ||||observação Lassen Sie uns übrigens eine Bemerkung machen. By the way, let's make one remark. Tehdään muuten yksi huomautus.

Можешь рассказать, в чем отличие Können Sie mir sagen, was der Unterschied ist Can you tell me what is the difference Voitteko kertoa minulle, mikä ero on

"русский" от "россиянин"? ||Russe ou Russien? ||Russian "Russian" from "Russian"?

Потому что многие очень спрашивают, Weil viele fragen Because a lot of people ask

Макс, ты иногда говоришь "русские", Max, you sometimes say "Russians" Max, sanot joskus "venäläiset".

иногда говоришь "россиянин". sometimes you say "Russian".

В чём разница? What is the difference?

Есть ли она вообще? Does she exist at all?

Ох, это сложный вопрос. Oh, this is a difficult question.

Я могу сказать. I can say.

"русский" и "российский", например, ||Russian| "Russian" and "Russian", for example,

чтобы попроще начать. |more simply|to start |para começar mais fácil| to get started sooner.

Русский, может быть, человек русский, Russian, maybe a Russian person,

русский язык. Russian language.

Но российский паспорт, российский город, But a Russian passport, a Russian city,

российское гражданство. citoyenneté russe|nationalité russe Russian|Russian citizenship Russian citizenship.

Российский телефон, российский. Russian phone, Russian.

То есть то, что сделано в России. That is what is made in Russia. Toisin sanoen se, mitä tehdään Venäjällä.

А вот "русский" и "россиянин", But "Russian" and "Russian",

ну, если честно, вот Nun, um ehrlich zu sein, hier well, to be honest, here

россиянин - это человек, который живёт в России. A Russian is a person who lives in Russia.

Русский, насколько я понимаю, Russisch, soweit ich verstehe Russian, as far as I understand

это этническое происхождение. |origine ethnique|origine ethnique |ethnic| ||origem étnica it is ethnic origin.

Но в России так много национальностей, |||||nationalités |||||nationalities But there are so many nationalities in Russia,

и некоторые говорят, что да, я русский, and|||||| and some say that yes, I am Russian,

но при этом их корни ||||raízes deles sondern ihre Wurzeln but their roots

где-то там далеко, в других местах. somewhere far away, in other places.

Поэтому That's why

я бы сказала так, русский человек это тот, I would say so, the Russian person is the one

кто считает себя таким, |considers|| who thinks he is

тот, кто говорит на русском языке, one who speaks Russian

как в песне Манижа Russian Woman. Да? ||chanson|||| ||in the song|Russian Woman||| as in the song Manizh Russian Woman. Yes?

Когда итальянцы писали: "Я не русский, When the Italians wrote: "I'm not Russian,

но я чувствую себя, как Russian Woman сейчас". mais||||||| ||feel||||| but I feel like a Russian Woman now."

То есть, скажем так, Das heißt, sagen wir mal That is, let's say

русский - это скорее не принадлежность ||||appartenance ||||belonging ||||pertencimento Russian is rather not an affiliation

к этнической группе, |à un groupe ethnique| |to an ethnical|in the ethnic group to the ethnic group

а скорее принадлежность ||plutôt appartenance à ||mas uma afiliação but rather belonging

к некоему, к некой культурной среде, |à une certaine||à une certaine|culturelle|milieu culturel |to a certain|||to a cultural|to (with 'к ... к') |a uma||a uma certa||meio cultural to some, to some cultural environment,

да, получается? |Oui, c'est ça? ja, geht das? yes, does it work?

Да, наверное, так. Yes, probably so.

То есть, если ты говоришь на русском языке, That is, if you speak Russian,

если ты, не знаю, si tu, je ne sais||| if you don't know

читаешь русскую литературу read Russian literature

и так далее, usw, and so on,

то, в принципе, принципе ты можешь себя then, in principle, in principle, you can yourself

идентифицировать как русский, да? identifier comme russe||| identify||| identify as Russian, right?

Сейчас эта тема немного болезненна, ||||un peu douloureux ||||sensitive ||||um pouco dolorosa Now this topic is a little painful,

но, чтобы вы понимали, but for you to understand

кто такой россиянин, ||Russe who is a Russian

недавно я была в Дагестане, ||||au Daghestan recently I was in Dagestan,

и в Дагестане живут люди et||au Daghestan|| and people live in Dagestan

разных национальностей, different nationalities,

аварцы, лезгины, кумыки, Avars|Lezgins|Kumyks Avares, lezguins, cumanes|| Avars, Lezgins, Kumyks,

еще татары даже есть там. there are even Tatars there.

И все они - россияне, And they are all Russians

потому что они живут в России, because they live in Russia,

но они не русские. but they are not Russian.

Но они не русские, But they are not Russian

хотя говорят на русском языке. Да. although they speak Russian. Yes.

Хорошо. Good.

Значит, у меня есть некая статистика, что So I have some statistics that

люди, россияне, people, Russians,

что русские люди отвечают на вопрос |||answer|| what Russian people answer the question

зачем вам нужна дача? why do you need a cottage?

Как ты думаешь, что отвечают примерно люди How do you think people respond?

на этот вопрос? to this question?

Зачем вам нужна дача? Why do you need a cottage?

Для чего вам нужна дача? Why do you need a cottage?

Наверное, молодежь отвечает, Probablement||répond |the youth| Probably the youth answers

что дача нужна, чтобы отдыхать. that the dacha is needed to rest.

А пожилое поколение отвечает, |La génération âgée|| |elderly|the older generation| And the older generation replies,

что дача нужна, чтобы работать. that the dacha is needed to work.

И я с этим соглашусь. ||||Je suis d'accord. And I agree with this.

В советское время, In Soviet times,

особенно когда уже было especially when it was

ближе к распаду Советского Союза, ||effondrement|| ||towards the collapse|| mais perto de|||| closer to the collapse of the Soviet Union,

было достаточно тяжело, и в магазинах it was hard enough, and in stores

практически не было продуктов. pratiquement||| there were practically no products.

В 90-е вообще зарплаты задерживали |||salaires|retardaient ||||were delayed ||||atrasavam In the 90s, wages were generally delayed

у государственных работников. |des fonctionnaires|des fonctionnaires from government workers.

И вот, например, And here, for example,

родители моего мужа, учителя, my husband's parents, teachers,

смогли вырастить детей, |élever| |to raise| |criar| were able to raise children

смогли, можно сказать, выжить |||survivre |||to survive were able to survive

только благодаря даче. only thanks to the cottage.

Они там выращивали овощи, ||cultivaient| ||were growing| ||cultivavam|legumes They grew vegetables there.

выращивали фрукты cultivaient des fruits| grown fruit

и могли делать заготовки на зиму. |||conserves|| |||preserves|| |||fazer conservas|| und konnte Vorbereitungen für den Winter treffen. and could make preparations for the winter.

Сейчас чаще люди ездят на дачу отдыхать. Jetzt gehen immer mehr Menschen aufs Land, um sich auszuruhen. Now more and more people go to the country to rest.

Но все равно работу никто не отменял. ||||||n'a annulé ||||||was canceling ||||||cancelou Aber trotzdem hat niemand den Job gekündigt. But still, no one canceled the job.

И все равно у нас есть огород, ||||||a vegetable garden ||||||horta We still have a garden

на котором мы выращиваем овощи |||cultivons| |||grow| |||cultivamos| where we grow vegetables

и разные деревья и кустарники. ||||et différents arbustes ||trees||bushes ||||arbustos and various trees and shrubs.

Слушай, но я тут с тобой соглашусь. ||||||agree Sehen Sie, ich stimme Ihnen hier zu. Look, I agree with you here.

Я бы, наверное, ответил бы так же. Ich würde wahrscheinlich genauso antworten. I would probably answer the same way.

Но вот давай я тебе зачитаю |||||vais te lire |||||will read |||||vou ler But let me read to you

четыре пункта. |points four points.

Самый популярный ответ среди людей был, Die beliebteste Antwort unter den Leuten war, The most popular response among people was,

что я люблю дачу, потому что это возможность |||the country house|||| that I love dacha because it is an opportunity

жить на природе и дышать свежим воздухом. ||in nature||breathe|fresh|with fresh air ||||respirar|fresco| live in nature and breathe fresh air.

То есть это такой важный ||||important I mean, it's so important

получается аспект, ein Aspekt wird erhalten an aspect is obtained

экологический, скажем так. écologique, disons.|| environmental|| Umwelt, sagen wir. ecological, shall we say.

Второй по популярности ответ - ||in popularity| The second most popular answer is

это возможность отдохнуть от городской суеты. |||||agitation urbaine ||||urban|the hustle and bustle |||||agitação urbana This is an opportunity to take a break from the hustle and bustle of the city.

Вот ты, кстати, как? Übrigens, wie geht es dir? By the way, how are you?

У тебя есть такое, вообще, понятие, Do you have such a concept, in general,

как отдохнуть от городской среды, ||||milieu urbain |||from the city|the environment how to take a break from the city environment,

отдохнуть от города? take a break from the city?

Просто есть люди, которым нужен отдых от города. Es gibt einfach Leute, die eine Pause von der Stadt brauchen. There are just people who need a break from the city.

Есть люди, которым в принципе не нужен There are people who, in principle, do not need

отдых от города. vacation from the city.

Ты как? How are you?

Сейчас я живу в довольно зеленом районе. ||||a quite||area Now I live in a rather green area.

И, в принципе, отдых от города мне не нужен. And, in principle, I do not need a break from the city.

Но, когда я жила в Кудрово, |||||à Koudrovo |||||in Kudrovo But when I lived in Kudrovo,

в густонаселенном "человейнике", |densément peuplé|grande fourmilière humaine |in densely populated|in a densely populated "человейнике" |densamente povoado|"formigueiro humano" in a densely populated human habitat,

то есть в месте, где мало деревьев, das heißt, an einem Ort, wo es wenige Bäume gibt, that is, in a place where there are few trees,

то отдых на даче был глотком |||||bouffée d'air |||||a sip |||||um alívio then rest in the country was a sip

свежего воздуха для меня. frais||| fresh||| fresh air for me.

Понимаю, понимаю абсолютно. I understand, I understand absolutely.

Следующий по популярности ответ - ||in popularity|answer Die zweithäufigste Antwort ist The next most popular answer is

это более просторной жилплощадью. c'est||plus spacieuse|espace de vie ||spacious|with a living area ||mais espaçosa|espaço habitacional maior it is a more spacious living space.

Люди любят дачу из-за того, что там есть... ||the country house|||||| Die Leute lieben die Datscha, weil sie... People love the dacha because it has...

Дача - это как расширение |||Extension |||an extension |||Extensão Dacha is like an extension

твоей квартиры, что ли, твоего места, your||||| your apartment, or something, your place,

где ты живешь. where do you live.

Потому что многие люди живут Because many people live

в маленьких квартирах in small apartments

и раньше, по крайней мере, before, at least

точно жили в маленьких квартирах. lived in small apartments.

Да и сейчас в современных домах, Oui||||| And even now in modern houses,

как ты сказала, Кудрово, as you said, Kudrovo,

это один из районов |||of the districts this is one of the areas

ну, можно сказать, Санкт-Петербурга, well, you can say, St. Petersburg,

не совсем корректно, но, тем не менее, ||pas tout à fait|||| ||correctly|||| nicht ganz richtig, aber immerhin not entirely correct, but still

где огромное количество высоких домов, да? |||high|| where a huge number of tall buildings, right?

И многие люди живут в квартирах-студиях ||||||studios ||||||in studio apartments And a lot of people live in studio apartments

или в однокомнатных квартирах. ||d'une pièce| ||in one-bedroom|in or one bedroom apartments.

Может быть, для них тоже имеет смысл ||||||meaning Maybe it makes sense to them too

как то увеличить свою жилплощадь. ||agrandir||espace de vie ||to increase||living space ||aumentar||espaço habitacional Some way to maximize your living space.

Ты никогда не рассматривала дачу |||as-tu envisagé| |||considered| |||já considerou| Have you ever looked at the cottage

с этой точки зрения? from this point of view?

Мне кажется, нет, I don't think so

потому что все-таки, because, nevertheless,

когда ты приобретаешь квартиру, ||achètes| ||buy| ||adquires| when you buy an apartment

ты думаешь о том, you think about

что ты там будешь жить постоянно. |||||en permanence that you will live there permanently.

И если ты купил однокомнатную квартиру, ||||une chambre| And if you bought a studio apartment,

скорее всего, финансов ||financier ||probably most likely finance

на приобретение дачи у тебя нет. |achat|||| |the purchase|||| |compra|||| you don't have to buy a cottage.

Поэтому я бы поспорила с тем, |||je contesterais|| |||would argue|| |||discordaria|| So I would argue with

что дача рассматривается как расширение пространства. ||considérée||une extension| ||is considered||an extension|as an extension ||é considerada|||espaço that the dacha is seen as an extension of space.

Все таки не у всех. Trotzdem nicht alle. Still, not everyone.

Вообще стандартная дача это сколько? In general, a standard cottage is how much?

Шесть соток, да? |Six ares, right?| |hundred square meters| |Seis acres, né?| Six acres, right?

Это достаточно небольшой участок. |||petit terrain |||plot This is a fairly small area.

И там обычно строят маленький дом, |||constroem|| And that's where they usually build a small house,

иногда в котором даже нельзя ночевать. sometimes|||||passer la nuit |||||to spend the night sometimes you can't even sleep there.

Вот мы об этом забываем. ||||nous oublions cela ||||forget Here we forget about it.

Например, у моей бабушки |||my grandmother For example, my grandmother

в Казахстане была дача с маленьким домом, in Kazakhstan there was a dacha with a small house,

с одной кроватью, местом для отдыха ||with one bed||| with one bed, sitting area

и ночевать там несколько дней, and spend the night there for several days,

проводить там несколько дней spend a few days there

не всегда было комфортно, not always comfortable

потому что туалет был деревянный на улице, ||||wooden||on the street because the toilet was wooden on the street,

душа вообще не было, а была бочка с водой. was (with 'не было')||||||a barrel|| ||||||barril|| There was no shower at all, but there was a barrel of water.

И здесь я бы сказала, что все-таки And here I would say that all the same

не все дачи одинаковы. |||ne sont pas identiques ||dachas|are the same |||iguais Not all cottages are the same.

И если у человека есть дача и дом, And if a person has a dacha and a house,

в котором комфортно находиться |||to be in which to be comfortable

долгое время, это супер, классно. for a long time, it's super, cool.

Но большинство людей все-таки проводят на даче |||||passam|| But most people still spend in the country

только дневное время или выходные, |journée||| |during the day||| only daytime or weekends,

а потом возвращаются домой даже летом. ||return||| and then return home even in the summer.

Ты, кстати, очень подняла важный вопрос на тему... Tu|||soulevé|||| |||brought up|||| By the way, you raised a very important question on the topic...

Ну, давай я зачитаю последний ответ. ||||dernier| Well, let me read the last answer.

Значит, за что люди в России еще любят и ценят дачу? |||||||||apprécient| |||||||love||value| |||||||||valorizam| So, why do people in Russia still love and appreciate the dacha?

Это возможность растить детей более здоровыми. ||élever|||plus en santé ||to raise|||healthier ||criar||| This is an opportunity to raise children to be healthier.

Ну, это опять экологический такой момент. |||ecological|| Well, this is again an ecological moment.

Вот, хотя дача и здоровье не всегда соответствуют, |||||||correspondent à |||||||correspond Here, although the dacha and health do not always correspond,

потому что мы знаем, как поколение наших родителей because we know how our parents' generation

работает на даче. works at the cottage.

И когда ты на это смотришь, And when you look at it

что у них болит спина, болит здесь, болит здесь, что|||||||| |||hurts|the back|||| that their back hurts, it hurts here, it hurts here,

как-то ты не ассоциируешь дачу ||||associes pas| ||||associate|the country house ||||associa| somehow you do not associate the cottage

со здоровьем, но, тем не менее. |with health|||| Gesundheit, aber trotzdem. health, but nonetheless.

Вот важный вопрос, который ты подняла, |an important|||| |||||levantou Here's an important question you raised

это что, есть несколько типов дач, ||||types|types of dach is that there are several types of dachas,

то, что мы сейчас называем дача, what we now call dacha,

потому, что мы сейчас называем "дача" because we now call "dacha"

любой практически дом, где ты, practically any house where you are,

куда ты можешь поехать. where can you go.

Давай попробуем как-то Let's try something

поговорить о том, какие бывают дачи. talk about what kind of dachas are.

Я сначала скажу, что есть отличие ||will say|||a difference I will first say that there is a difference

между дачей и загородным домом. Да? |maison de campagne||de campagne|| |with the country house||in the countryside|| between cottage and country house. Yes?

Загородный дом - это то место, Country|||| countryside|||| Casa de campo|||| Country house is the place

где человек живет постоянно. where a person lives permanently.

То есть это как квартира, только дом. ||like (with 'как')||an apartment|| That is, it is like an apartment, only a house.

Это то, что популярно и в других странах, не знаю, This is what is popular in other countries, I don’t know

одноэтажная Америка. Amérique unie| |one-story America one-story America.

В Европе люди живут в домах, все понятно. In Europe, people live in houses, everything is clear.

Дача это все таки временный дом, ||||temporaire| ||||a temporary| Dacha is still a temporary home,

временное место, Lieu temporaire| temporary| Lugar temporário| temporary location,

куда ты периодически приезжаешь. ||periodically|you arrive |||chega regularmente where do you visit from time to time.

Но давай попробуем поговорить, But let's try to talk

какие типы дач бывают. what types of dachas are.

Что тебе приходит в голову? ||comes|| What comes to your mind?

Если категоризировать дачи, |catégoriser| |categorize| If we categorize dachas,

ну, я бы сказала, что есть, well, I'd say there is

наверное, три категории. probablement|| probably three categories.

Первая, самая простая, это участок земли, ||the simplest||a plot| The first, the simplest, is a piece of land,

на котором есть только огород. ||||horta where there is only a vegetable garden.

Вот это так и называется "огород". That's what they call a "garden".

И там может быть теплица ||||serre ||||a greenhouse ||||E lá pode haver uma estufa. And there might be a greenhouse

для выращивания помидоров, |pour cultiver|de tomates |for growing|of tomatoes |para cultivar| for growing tomatoes,

каких-то других овощей. |||other vegetables |||legumes some other vegetables.

И человек приезжает туда, And the man gets there,

работает в течение дня, вечером уезжает. |||||leaves works during the day, leaves in the evening.

То есть, таким образом у него всегда есть C'est||||||| |||thus|||| That is, in this way he always has

свежие овощи, консервированные овощи, fresh||canned| frescos||enlatados| fresh vegetables, canned vegetables,

и есть место, and there is a place

где можно отдохнуть от городской суеты. |||||agitation where you can relax from the bustle of the city.

Следующий тип дачи это участок, ||||terrain The next type of cottage is a plot,

участок земли с огородом или, |||jardin potager| |||with a vegetable garden| |||horta| plot of land with a garden or

может быть, без него, maybe without him

как кто любит, с цветами, деревьями |||||with trees as someone loves, with flowers, trees

и небольшим строением. ||et une petite structure ||building ||pequena construção and a small building.

Может быть, с беседкой или маленьким домом, |||kiosque de jardin||| |||with a gazebo||| |||com um quiosque||| Maybe with a gazebo or a little house

в котором можно ночевать, |||passer la nuit where you can stay overnight

но это не всегда комфортно. but this is not always comfortable.

Например, может быть, это помещение ||||ce local ||||the room ||||Este espaço For example, maybe this room

никак не отапливается и ночью, ||n'est pas chauffé|| ||is being heated|| ||não é aquecida|| no heating at night

если погода холодная, if the weather is cold

может быть прохладно. ||cool it might be chilly.

И обычно в таких домах, And usually in such houses,

в таких дачных домах ||de campagne| ||in such (summer) houses| in these summer houses

туалет расположен на улице. toilet|est situé|| |is located|| |localizado|| the toilet is located outside.

То есть нет центральной |||central That is, there is no central

вот этой системы канализации. Да. |||égouts| |||of sewage| this sewerage system. Yes.

И третий тип это уже полноценный |||||plein |||||full |||||completo And the third type is already a full-fledged

дом с канализацией, ||égouts ||with sewage a house with a sewer system,

с нормальным туалетом. ||toilet ||with a normal toilet with normal toilets.