×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

ЛУЧШИЕ РУССКИЕ СТИХИ, 11. ВЕСЕННЯЯ ГРОЗА

11. ВЕСЕННЯЯ ГРОЗА

11. ВЕСЕННЯЯ ГРОЗА

Ф. Тютчев

Люблю грозу в начале мая,

Когда весенний, первый гром,

Как бы резвяся и играя,

Грохочет в небе голубом.

Гремят раскаты молодые,

Вот дождик брызнул, пыль летит.

Повисли перлы дождевые,

И солнце нити золотит.

С горы бежит поток проворный,

В лесу не молкнет птичий гам.

И гам лесной, и шум нагорный –

Все вторит весело громам.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

11. ВЕСЕННЯЯ ГРОЗА SPRING|thunderstorm 11. FRÜHJAHRSGEWITTER 11. SPRING THUNDERSTORM 11. TORMENTA DE PRIMAVERA 11. ORAGE DE PRINTEMPS 11. TROVOADA DE PRIMAVERA

11. ВЕСЕННЯЯ ГРОЗА

Ф. Тютчев

Люблю грозу в начале мая, |thunderstorm|||

Когда весенний, первый гром, |spring|first|thunder

Как бы резвяся и играя, |as|frolicking||

Грохочет в небе голубом. thunders|||

Гремят раскаты молодые, rumble|thunderclaps|young

Вот дождик брызнул, пыль летит. |rain|sprinkled|dust|flies

Повисли перлы дождевые, hung|pearls|rain

И солнце нити золотит. ||threads|golden

С горы бежит поток проворный, |mountain||stream|swift

В лесу не молкнет птичий гам. |||falls silent|birdsong|noise

И гам лесной, и шум нагорный – |and hum||||mountainous

Все вторит весело громам. |echoes||thunder