×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

ЛУЧШИЕ РУССКИЕ СТИХИ, 18. СИЯЛА НОЧЬ

18. СИЯЛА НОЧЬ

18. СИЯЛА НОЧЬ

А. Фет

Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали

Лучи у наших ног в гостиной без огней.

Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали,

Как и сердца у нас за песнею твоей.

Ты пела до зари, в слезах изнемогая,

Что ты одна – любовь, что нет любви иной.

И так хотелось жить, чтоб, звука не роняя,

Тебя любить, обнять и плакать над тобой.

И много лет прошло, томительных и скучных.

И вот в тиши ночной твой голос слышу вновь.

И веет, как тогда, во вздохах этих звучных,

Что ты одна – вся жизнь, что ты одна – любовь.

Что нет обид судьбы и сердца жгучей муки,

А жизни нет конца, и цели нет иной,

как только веровать в рыдающие звуки,

тебя любить. Обнять и плакать над тобой!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

18. СИЯЛА НОЧЬ SHONE| 18. SIALA-NACHT 18. SILENT NIGHT. 18. NUIT DU SIALA 18. NOTTE SIALA 18.シアラの夜 18. SIALA GECESİ

18. СИЯЛА НОЧЬ SHONE|

А. Фет |Fet A. Fet

Сияла ночь. |night Луной был полон сад. moon||full|garden The moon was full of the garden. Лежали Lying down

Лучи у наших ног в гостиной без огней. rays|||||||lights The rays at our feet in the living room with no lights.

Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали, piano||entirely|opened||strings||it|quivered The piano was all open, and the strings in it trembled,

Как и сердца у нас за песнею твоей. ||||||song| So are our hearts behind thy song.

Ты пела до зари, в слезах изнемогая, |||dawn||tears|exhausted

Что ты одна – любовь, что нет любви иной. |||||||other That you alone are love, that there is no other love.

И так хотелось жить, чтоб, звука не роняя, |||||||making And I wanted to live so badly that I couldn't make a sound,

Тебя любить, обнять и плакать над тобой. ||hug|||| Love you, hug you, and cry over you.

И много лет прошло, томительных и скучных. ||||tedious||boring

И вот в тиши ночной твой голос слышу вновь. |||silence|||||again And in the silence of the night I hear your voice again.

И веет, как тогда, во вздохах этих звучных, |blows||||sighs||resonant And it smells like it did then, in those sonorous sighs,

Что ты одна – вся жизнь, что ты одна – любовь.

Что нет обид судьбы и сердца жгучей муки, ||offense||||burning|torment That there are no resentments of fate and no heart burning agony,

А жизни нет конца, и цели нет иной, And there is no end to life, and no other purpose,

как только веровать в рыдающие звуки, ||believe||weeping| as much as believing in sobbing sounds,

тебя любить. Обнять и плакать над тобой! hug||||