×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Летние зарисовки (Summer sketches), 6. ЛЕТНИЙ ЛЕС

6. ЛЕТНИЙ ЛЕС

8. ЛЕТНИЙ ЛЕС

Я живу в пригороде, и недалеко от нашего дома начинается лес. Лес хорош в любое время года, но особенно прекрасен он летом: зеленый, тенистый, наполненный дурманящим запахом листвы и хвои.

Ветер качает верхушки деревьев, и они неумолчно шелестят, словно морской прибой.

А сколько жизни на лесных дорожках – вот проскакала быстрая птичка, вот медленно прошествовал ёж, принюхиваясь в поисках добычи. А вот вдали промелькнула оранжевая лисица с пушистым хвостом.

Жизнь кипит и на деревьях – дятел простукивает стволы деревьев своим крепким клювом, где-то поют птицы, передразнивая друг друга, а там, на ёлке, бегают друг за другом подросшие бельчата. Им сейчас тепло и весело, не то что холодной зимой, когда надо будет искать дупло поглубже да запастись орехами на всю долгую зиму.

А что это за горка под деревом?.. Подхожу ближе – и вижу, что это целое муравьиное царство!.. Туда и сюда бегают озабоченные муравьи: что-то несут внутрь, что-то выносят наружу – все в работе. И у них летний сезон в разгаре – надо запастись травинками и букашками на всю зиму.

Вдалеке кукует кукушка: ку-ку… Многие верят: сколько им кукушка накуковала – столько им и осталось жить. И поэтому они очень рады, если кукушка всё кукует и кукует!..

Всегда можно найти какую-нибудь причину для радости. А особенно в летнем лесу, когда мы один на один с природой.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

6. ЛЕТНИЙ ЛЕС 6. SOMMERWALD 6. SUMMER FOREST 6. FORÊT D'ÉTÉ 6. FORESTA ESTIVA

8. ЛЕТНИЙ ЛЕС summer| SUMMER FOREST

Я живу в пригороде, и недалеко от нашего дома начинается лес. |||suburb||||||starts| I live in the suburbs, and not far from our house begins a forest. J'habite en banlieue, et non loin de notre maison commence la forêt. Лес хорош в любое время года, но особенно прекрасен он летом: зеленый, тенистый, наполненный дурманящим запахом листвы и хвои. |beautiful||||||especially|beautiful|||green|shady|filled with|intoxicating|scent|of the leaves||of needles The forest is beautiful at any time of year, but especially stunning in the summer: green, shady, filled with the intoxicating scent of foliage and pine. La forêt est belle à tout moment de l'année, mais elle est particulièrement belle en été : verte, ombragée, remplie de l'odeur stupéfiante des feuilles et des aiguilles.

Ветер качает верхушки деревьев, и они неумолчно шелестят, словно морской прибой. ||the tops|trees|||unceasingly|rustle|as if|oceanic|the surf The wind shakes the tops of the trees, and they rustle relentlessly, like the surf of the sea. Le vent agite les cimes des arbres qui bruissent silencieusement comme le ressac de la mer.

А сколько жизни на лесных дорожках – вот проскакала быстрая птичка, вот медленно прошествовал ёж, принюхиваясь в поисках добычи. ||||forest|on the forest paths||rushed by|||||walked|hedgehog|sniffing|||prey And how much life there is on the woodland paths – there goes a quick little bird, and here slowly marches a hedgehog, sniffing around in search of prey. Et combien de vie il y a sur les chemins forestiers - ici un oiseau rapide qui passe en sautillant, là un hérisson qui passe lentement en reniflant sa proie. А вот вдали промелькнула оранжевая лисица с пушистым хвостом. ||in the distance|flashed|an orange|fox||fluffy|tail And there in the distance, an orange fox with a fluffy tail flashed by.

Жизнь кипит и на деревьях – дятел простукивает стволы деревьев своим крепким клювом, где-то поют птицы, передразнивая друг друга, а там, на ёлке, бегают друг за другом подросшие бельчата. |boils||||woodpecker|is pecking|the trunks||||with its beak|||||teasing||||||fir tree|||for||growing|young squirrels Life is bustling in the trees – a woodpecker is tapping the trunks of the trees with its strong beak, somewhere birds are singing, mimicking each other, and over there, on the fir tree, young squirrels are chasing each other. Им сейчас тепло и весело, не то что холодной зимой, когда надо будет искать дупло поглубже да запастись орехами на всю долгую зиму. ||||cheerfully||||||||||a burrow|deeper||stock up|nuts|||long winter| They are now warm and cheerful, not like in the cold winter, when they have to look for a hollow deeper and stock up on nuts for the whole long winter.

А что это за горка под деревом?.. ||||hillock|| And what is this hill under a tree? .. Подхожу ближе – и вижу, что это целое муравьиное царство!.. approach|closer|||||entire|ant's|kingdom I get closer and see that this is a whole ant kingdom!.. Туда и сюда бегают озабоченные муравьи: что-то несут внутрь, что-то выносят наружу – все в работе. ||here and there|run around|worried|ants|||carry|inside|||carry out|outside|everything|| Busy ants are running here and there: they are bringing something inside, taking something outside – all at work. И у них летний сезон в разгаре – надо запастись травинками и букашками на всю зиму. |||summer|||in full swing||stock up|with grasses||with bugs||entire winter| And their summer season is in full swing – they need to stock up on little grasses and bugs for the whole winter.

Вдалеке кукует кукушка: ку-ку… Многие верят: сколько им кукушка накуковала – столько им и осталось жить. in the distance|is cuckooing|the cuckoo|cuckoo|cuckoo||believe|||cuckoo|has cuckooed|as much|||| In the distance, the cuckoo is kicking: koo-ku ... Many people believe: how much the cuckoo has dipped them - so much is left for them to live. И поэтому они очень рады, если кукушка всё кукует и кукует!.. ||||happy||||cuckoo|| And that's why they are very happy if the cuckoo keeps cuckooing and cuckooing!..

Всегда можно найти какую-нибудь причину для радости. |||||reason|for|joy You can always find some reason for joy. А особенно в летнем лесу, когда мы один на один с природой. |especially||in the summer||||||one|with|nature Especially in the summer forest, when we are one-on-one with nature.